APP下载

英汉语言对比与翻译的结合研究

2018-03-22彭玺

魅力中国 2018年34期
关键词:对比翻译

彭玺

摘要:英汉之间的互译是需要通过英汉两种语言之间的对比来完成的。而汉语和英语属于两种不同的语系,所以兩者之间存在着诸多方面的不同。为了能够使翻译出来的文章质量方面有所提升,需要充分了解两种语言本身所具备的特点。从英汉的语言对比角度出发,揭示出英汉两种语言之间的差异,找出益于教学的翻译的方法和技巧,促使译文质量的提升。

关键词:英汉语言;翻译;对比

一、英汉词汇对比

首先针对英语和汉语这两种语言在词的意思方面展开对比,发现英语的词汇一般具有两方面的意义:一个是词语产生出来就具备的意义,还有一个是词语在发展中形成的一种转化的意义。比如说gnaw这个词语,它的本意是啃的意思,但是它的另一层意思就是指折磨。那么在不同的句子中就需要注意词语这两种意思的来回的转换。英语和汉语相比较,英语更加喜欢使用转化意义,而汉语则更青睐于使用本义。同时在一些词语的搭配方面,两者也存在着不同,例如英文单词make具有很多的意义,和不同的词语搭配会呈现出不同的含义,比如说make money这在翻译时就要符合汉语的搭配习惯,应该译为挣钱[1]。

二、英语和汉语之间句法的对比

为了表达出准确的意义,在翻译英文单词时需要将其放置到整个句子中进行翻译。,英语和汉语在句子的结构上面存在着差异性。在英语的句式中一般是主谓结构,突出的是主语,而在汉语中更加突出的则是主题。同时需要注意的是在韩语中主题不一定是由名词所承担的。因此需要充分的了解在英语中的主语部分才能够更好地将其在汉语中进行表达,这样才能够翻译出好的作品。而在将汉语翻译成英语时,需要将汉语中不太明确的主语在英语中明确体现出来。除此以外还需要注意的一点是英语中往往采用代替的形式,不会像汉语中结构经常会出现重复的现象。

三、英语和汉语修辞和语用的对比翻译

在汉语和英语中都同样具有修辞的手法,通过比喻修辞的加入,句子具备了更加引申的含义。比如在最常见的一个单词碗。像是gold bowl则是指金饭碗的意思,而iron bowl则是是铁饭碗的含义。那么这就是在汉语中碗这个字可以被引申为工作,但是在英语中却没有这样的含义。因此很多的词汇在进行翻译时就会发现,它们所具备的社会意义差别很大,所以在进行翻译时就要特别注意它们不同的含义和在其本国内的特点,另外就是这些语言背后所蕴含的民族差异。因为受到了历史、文化和价值观的不同,很多词语在翻译时还需要注意一些委婉的表达等等。

四、英语相对客观、汉语更加主观和直观

在汉语中,往往猜测的性质更加浓烈,一句话中往往掺杂着主观的判断。比如说在购物时,中国的售货员会给进行各种的推荐,但是在西方国家售货员只会用一句“Can I Help you?”来代替,让顾客有充足的空间自己进行挑选。又比如在路上和朋友打了个照面,中国人的问话中往往会以问题的方式开启,比如去上学吗?上班吗?等等,但是在西方国家一般只是简单地打一个招呼就可以了[2]。所以在英汉翻译时,要充分地考虑到这一点,符合本国的语言习惯。遇到类似的问题时,在不影响主要的含义的前提下,尽量让的表达符合该国的语言表达的习惯。

五、综合语和分析语的对比

综合语的特点就是采用语言的形态变化来表达出语法之间的关系,而分析语则是采用词序和虚词展现语法关系。在英语中,它的词序相比汉语而言更加的丰富,所涉及到的虚词偏多。汉语自身就不会像英语一样通过改变本身的形式而形成复数。在汉语中将词语组合成为一句话主要依靠的是词序和虚词。另外在英语中被动语态的使用是十分广泛的,但是在汉语中很少出现这种情况,所以在进行翻译时,需要注意将英语的被动语态转化为汉语中的主动语态[3]。

六、英汉之间称谓语的差别

在英语和汉语中称谓语之间存在着差别,所以翻译时不可单纯的直译。在表达亲属的称谓时,英语采用姓名称谓,但是汉语里强调排行称谓。所以需要结合语言的环境和交际的情境对称谓进行准确的翻译和表达。而在汉语中为了能够做到这方面的准确需要正确的把握上下文的关系,因此这一点也需要引起的关注。

总结

翻译是语言的再创造的过程,因此在进行英汉翻译时,需要充分的了解两国的文化习惯和语言方面存在的差异,提前做好相关的对比,提高的译文质量。

参考文献:

[1]苏婕.英汉语言文化差异及其翻译--评《文化话语视角下的英汉语言对比研究》[J]. 2017

[2]王丽.基于英汉文化差异的翻译研究——评《英汉语言文化对比及翻译研究》[J]. 当代教育科学,2015

[3]蔡炳成.英汉语言差异对翻译影响的比较分析[J]. 2014

猜你喜欢

对比翻译
俄汉成语中动物形象特点分析
影响脚斗士与跆拳道运动项目发展因素的对比分析
中日两国胶囊旅馆业的发展对比及前景展望
克里斯托弗·马洛与陶渊明田园诗的对比
本科英语专业翻译教学改革与实用型翻译人才的培养
浅析跨文化交际
英国电影中“愤青”与“暴青”对比研究
商务英语翻译在国际贸易中的重要性及其应用
小议翻译活动中的等值理论