APP下载

浅谈专业日语初级阶段的教学改革

2015-05-28宋明玮

新校园·上旬刊 2015年1期
关键词:文化意识游戏教学法

宋明玮

摘 要:本文就目前日语初级阶段教学中存在的问题,结合自身的教学经验,分别从教学方法、课程安排及文化意识的培养三个方面进行了探讨和分析,并提出了相应的改进建议,以期为今后日语初级阶段的教学改革提供一定的借鉴和参考。

关键词:游戏教学法;听说合一;文化意识

长期以来,日语教学中存在着种种问题和弊端,教师们也一直在不断地思考教学法的改进问题。尤其是对于初级阶段的日语学习者来说,由于所掌握的单词量和语法知识极其有限,尚不具备通过即兴会话等情境教学法的条件。所以如何调动学生的学习积极性,达到较为满意的学习效果,是从事日语初级阶段教学的教师需要思考的一个重要课题。在此,本文就日语初级阶段的教学方法和课程安排以及文化意识的培养提出几点初步建议。

首先,在日语的入门阶段,必须掌握所有的日语假名,即五十音图的学习,在这一阶段的教学中如果教师不花费心思改革创新的话,就会使整个教学过程沉闷无趣,学生的学习过程也会枯燥难当。虽然多数教师在这一阶段的教学过程中采用了联想记忆游戏法和绕口令游戏法来提高学生的兴趣。

如假名“あ”和汉字的“安”字,假名“ぬ”和汉字“奴”,假名“せ”和汉字“世”,假名“ふ”和汉字“不”,假名“め”和汉字“女”等等。有些是发音相似,有些是形体非常相似,以此让学生发挥主观联想,使枯燥的假名变得生动而有意义。

又如:当讲完一行假名时,可以给学生组织个绕口令的游戏。以あ行为例,把“あいうえお”这五个假名编成あえいあおうあえいうえおあおあいうえお这样的绕口令,以分组比赛的形式进行游戏,加深对假名的记忆。

但是仅限于此,就会发现:学生按照五十音图的顺序即行和段的顺序对假名的记忆虽然深刻,但当五十音图的教学结束,在进入单词和课文的学习时,多数学生对假名仍然存在认知困难和反应迟缓的问题。

针对这一情况,结合数年来的教学经验,在五十音图的教学结束后,笔者特意为学生设计了一个有趣的游戏——“接尾巴”。即由教师起头说一个单词“あい”(爱),下面一位同学接着词尾的い说出新的单词“いう”(说),下一位同学再接着上一位同学的单词词尾う说出新的单词うえ(上面),依次类推,えだ(树枝)——だす(出)——すいか(西瓜)——かく(写)——くだもの(水果)等,将这个游戏带入课堂,课堂气氛一下就活跃了起来。这样既增强了学生对日语学习的好奇心,也大大提高了学生的学习热情。

我们曾经分别对两个班级的学生进行过学习效果的调查,一个班级采用游戏式教学方式,调查对象共计35人。另一个班级未采用传统的教學方式,共计34人,最后收回有效问卷65份,以上结果表明,游戏式教学方式较之传统教学方式,能够调动学生对日语学习的兴趣,使其轻松地获取知识,而传统的教学方式让多数学生觉得枯燥沉闷,学习过程艰难,学习效果当然也就不显著了。

其次,日语学习初级阶段的课程安排一直以来都是以英语专业为范例,将课程分别安排为精读、会话和听力,而这对于从零开始学习的学生来说是极为不科学的。因为日语系学生和英语系学生,日语系学生是从字母开始学习,而英语系学生已经有了初中高中多年的语言基础。所以日语系一年级开设会话和听力课,一是时间上的浪费,刚刚开始学习字母词汇量几乎为零的初学者是无法在初学阶段用日语进行听说练习的;二是将课程分散为精读,会话和听力以后,代课教师往往教学时有所偏重,精读教师注重于语法教学,而听力教师就成了播放录音的操作员,而恰恰忽略了语言学习的初级阶段所必须进行的综合训练,这对于初学者来说也是极为不利的。

以我校开设的二外日语为例,由于二外日语课程没有按照精读、听力口语等分别来安排课程,这就要求教师在教学时要将听说读写糅合为一体进行讲解和训练。其中模拟视听情景的会话训练是一种屡试不爽的方法,让学生在听解、朗读背诵的基础上脱稿进行课堂发表和扮演分组对话。必要时可以通过学生和教师的角色互换,加深学生对所学知识的理解,同时也在讲的过程中发现不足。

近几年来,同样从零起点开始学习日语,在教学进度基本相同的初级阶段进行考察时,二外日语学生对日语的综合运用并不落后于专业学生,甚至比专业学生更显灵活自如。这也说明将听、说综合训练的教学模式,是日语课堂教学上一种高效可行的教学尝试。当然,听说合一的教学模式对教师的能力也有更高的要求,需要课前重视备课,找好相关的资料,要求教师具有较广泛的知识背景和认真的工作态度以及积极的工作热情,但这样要求也有利于教师教学水平的提高。

我们常用“聋子日语”“哑巴日语”来形容学生的日语水平,而造成这种现象的一个重要的原因就是陈旧的听说分家的教学模式。听、说、读、写是日语不可分割的四种技能。听和读是接受和理解的范畴,说与写是表达、应用的范畴。在交际过程中,接受理解是表达应用的基础与前提,即听是说、读、写的基础与前提。而在课程安排和实际教学中将它们片面地分割开来,只能导致事倍功半。

另外,在日语学习的初级语言教学中注入文化意识的培养是十分必要的,但遗憾的是多数教授初级日语的教师只注重单词语法的教授,认为这样才能为以后的教学打下坚实的基础,却恰恰忽略了文化意识对语言的理解和实际运用的帮助和重要作用。

如单词的教授,教师常常只局限于教科书上的生词表,而通常生词表上只有一个最常用的基本义,而对词语的文化附加意义完全没有说明。但事实上词语的文化附属意义是非常纷繁复杂的,如词语的感情色彩、语体色彩等。词语附加意义的掌握对不同语言间的翻译会造成影响。

在教学实践中,我们发现由于初级教学阶段教师对于词语附加意义讲解的忽略,学生中养成了外语和母语的词汇间一对一的错误印象,从而造成翻译时出现大量偏译、误译等情况,甚至弄出许多让人啼笑皆非的笑话。比如「シャンプー」和「洗髪」这两个词语,同样是“洗头”的意思,但是前者是外来语,充满了时尚感,一般时髦年轻女郎使用甚多,后者古朴,多为中老年男子使用。由于教师在教授词语的时候只教授了生词表上的意义,造成多数学生在翻译一位老先生对理发员的讲话时,使用了极其不恰当的「シャンプー」一词,结果造成译文不伦不类,贻笑大方。

实践的教训使我们认识到:教师在教授词汇时不能仅满足于听、说、读、写等技巧上的训练,应该适当讲解词语的文化附加意义,让学生获得日语知识的同时,了解日本的风土人情和文化背景,更要提高其对词语附属义的敏感度。只有这样,学生才能掌握更为自然、得体的日语。

不仅是词汇的教学,语言的表达同样如此,不了解语言的文化附属意义,会影响到语言运用时的得体与否,影响到交际的效果。

如日本人以谦虚为美德,日本人在表达自己的感情、意志、思想、判断上会尽量避免直截了当的说法。如果教师不对学生进行这方面的指导,就会导致学生在语言表达上产生很大的误区。在高年级的写作作业甚者四年级学生的毕业论文中经常可以看到许多“中国式日语”。比如:在表达自己的观点时,经常会使用「~と思う」「~と言う」,这就是用中国人的思维来表达日语,这种表达会让日本人觉得非常生硬,甚至有主观、武断、傲慢之嫌。而这种情况日本人则是使用“…と思われる”“…と考えられる”“…と言われている”等被动式,或者使用推量形和被动式的组合形式“…だろうと思われる”“…かもしれないと考えられている”来进行表达的,这种表达方式才符合日本人谦逊、委婉的民族文化特征。

再如以下这个例句:“接到公司的命令,我从6月l日开始,要出差去青岛一段日子。由于时间仓促,不能登门辞行,请原谅。”其中,去青岛出差由于是奉命而行,并非个人行为,因此日本人在表达时用“青島へ出張することになりました”结句,目的就是为了淡化主观性,而将其变成客观事实的陈述。很多学生把它译成“青岛へ出張する”,就显得主观意识太强烈了。

又如:日本人的谦虚在语言运用时还会表现在人称代词的省略上。日语中尽管人称代词非常发达,但是往往尽量少用或省略掉不用,即不使用“わたし”“あなた”等人称代词。但汉语中人称代词的使用极其频繁,如果省略了“你(您)”“我”“他”,就会造成句子的不完整或逻辑上的混乱。这就要求教师在教学过程中必须指引学生意识到这种表达习惯上的差异,否则表达出来的日文就会变得臃肿而显得拖泥带水。在高年级的译作实践练习时,经常会让学生翻译这样一个典型的例句:“我问你,你回来干什么?”居然有部分学生会译成「わたしはあなたを聞いてるよ、あなた、いったい何のために帰ってきたの?」当我们把范文「ね、ちょっと聞くけど、何しに帰ってきたの?」呈现给学生时,学生们都流露出一副恍然大悟的表情。其实,这种情况只要在初级日语教学阶段在讲解单词或语法的同时附带进行解释和说明,是完全可以避免的小问题而已。

由此可见,语言是文化的一个组成部分,语言的教学不仅意味着对该语言系统本身的教授,能够充分了解该文化中各种非言语语言的含义也是至关重要的。有时,“非言语语言的差异比言语语言的差异所引起的文化冲突还要强烈”。

总之,外语教学是一项长期而艰苦的工作,尤其是初级阶段的教学任务尤其繁重,既要不断地探求新颖有效的教學方法,推进合理的课程安排还要在基础教学中融入文化意识的培养,这些都需要教师不懈的努力。但是改革创新陈旧的教学模式,才能更好地为高年级的翻译课写作课打好坚实的基础,更加综合全面地提高学生的语言实际应用水平,因此也具有其不可代替的作用和意义。

参考文献:

[1]宋春菊.关于日语听力课听抄与听述的思考[J].常德师范学院学报,2002(4):108-109.

[2]胡文仲.文化与交际[M].北京:外语教学与研究出版社,1998:78.

[3石田敏子.日本语教授法[M].东京:日本株式会社,大修馆书店,1996.

[4]高宁,杜勤.新编汉日翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2003.

猜你喜欢

文化意识游戏教学法
“武术入奥”视阈下中国竞技武术发展思考
理工科英语教学中学生文化意识的培养策略
基于文本框架的英语阅读教学
游戏在小学英语教学中的应用研究
游戏教学法在培智小学数学课堂中的应用研究
游戏在小学英语教学中的应用
游戏教学法在小学音乐课堂教学中的运用
大学英语阅读课程资源开发中文化意识的培养研究
试评文化意识在高中英语人教版教科书中的渗透
游戏教学法在小学英语课堂教学中的运用