APP下载

“中国优秀传统文化”融入高职英语教学的主要路径探究

2021-10-30丁奕

校园英语·下旬 2021年9期
关键词:中国优秀传统文化高职英语教学

【摘要】英语是西方语言的载体,因为英语课标内容的针对性和群体水平的局限性,“中国文化”在高职英语教学中长期缺失。要提升学生中国文化自信心和表达力,必须更新教学理念、明确“文化自信”目标,植入“中国文化”元素,优化教学内容,创新教学方法,探究使高职英语课程与中国优秀传统文化同向同行的主要路径。

【关键词】中国优秀传统文化;高职英语教学;主要路径

【作者简介】丁奕,常州刘国钧高等职业技术学校。

一、 运用中国文化英文读物于高职英语课堂教学的现状分析

语言与文化密不可分,一直以来文化意识的培养在语言教学中被摆在突出的位置。早期外语学习中的文化培养大多集中在对目的语文化的学习和了解。近些年来,强调用目的语来传播本族语文化的声音也越来越多。

提升学生的本国文化自信心和表达力具有很强的必要性,对国家、民族的发展,国民素质的提高,教育方针的落实等各方面都有不可或缺的作用。英语教育在承担学生文化素养培养中有责无旁贷的责任,然而现阶段在高职英語课堂教学的实践过程中仍存在着一些问题。

首先,中国文化英文读物的选择不够合理,多采用碎片化的呈现方式,缺乏系统性。其次,读物的可读性不强,中国文化读物可大致分为两类,一是中国客观文化描述型的读物,如介绍或评价中国传统节日、重要风俗、生活习惯等的文章。二是中国主观创造型的文化作品,如道家学说、儒家学说、楚辞、唐诗、宋词、名著、寓言等,以及有关这些文化作品的背景介绍、内涵解释或欣赏评价的英文读物。需要大量的时间去消化吸收和内化巩固,高职学生受词汇量的限制,没有足够强大的自学能力和耐心去完整覆盖相关信息,阅读效果参差不齐。最后,在教学方式上,遵循语言学习规律和课程标准倡导的语言教学观尚未建立,课堂上老师怎样依托语篇,引导学生关注意义建构,在发展学生文化素养的同时,也发展语言能力、思维品质和学习能力。

二、“中国优秀传统文化”融入高职英语教学的必要性和可行性

我国高职学生文化自信缺失的一个重要原因主要是他们用英文传播和表达中国文化内容的能力不足。肖龙福等(2010)对我国高校英语教育中的“中国文化失语”现状研究发现,受测学生的中国文化知识平均成绩远远高于中国文化知识英文表达平均成绩,他们得出的结论是“中国高校学生的中国文化知识掌握得还不够理想, 他们运用所学语言在跨文化交际活动中传播、弘扬中华民族优秀文化的能力也不令人满意”。

运用中国文化英文读物能够合理且有效地培养高职学生文化自信心和表达力,值得更多的高职英语教师加以关注和积极参与。

第一,突破传统观念,原创语言教学新思路。虽然在语言教学中学习英语的确需要培养目的语思维方式,也需要以学习目的语国家文化为重要目标,但是,从语言本质角度以及文化交互性角度来说,各类语言是相通的。在高职英语教学中运用中国文化英语读物,在学术思想上试图突破学习目的语言只能用目的语材料的局限,对高职英语教学有原创性的借鉴意义。

第二,进行创新实践,尝试核心素养培养新途径。英语教学的核心素养是语言能力、文化意识、思维品质和学习能力,培养高职学生中国文化的文化意识方面,特别是文化自信和文化传播能力方面十分关键。

第三,彰显时代主题,拓宽育人渠道。关注高职学生中家国情怀缺失的问题,结合“讲好中国故事、传播中国好声音”的党的宣传思想工作的理论创新,在高职英语教学中运用中国文化英语读物,激发学生的历史责任感和时代使命感,全面落实立德树人根本任务、广泛开展理想信念教育、厚植爱国主义情怀的具体教学行动。

因此,以英文版的包含中国文化元素的读物为载体,进行实践探索,力求寻找提升学生中国文化自信心和表达力可行性强。

三、“中国优秀传统文化”融入高职英语教学的内容选取

中国文化读物的承载形式应该是语篇,通过语篇学习有助于更有效地发展高职学生的语言能力、思维品质和学习能力(教育部,2017),从而完成培养学生核心素养的教育目的。另外,之所以研究中国的文学作品,而非英语国家的文学作品,因为前者提供了丰富的中国文化知识或者语境,同时也适合中国学生的认知和理解,有利于激发处于初级阶段的高职学生的积极性、提高他们的语言能力,丰富他们的本土文化知识,因此能够更直接更有效地发展高职学生的中国文化自信心和传播力。

然而,几千年的历史造就了海量的中国文化读物,就算代表性的经典之作也浩瀚如繁星,这需要做大量的筛选工作。笔者认为应该遵循经典性和可读性相结合原则来选择中国文化读物,选材时需要挑选有代表性且难度适切的中国文学作品,利用它们的译文,同时更需要纳入一些用英文写作的关于这些经典文学的释文、介绍、评论等衍生性文章,这样既能增加选材的范围,也能帮助高职学生从不同角度、用不同视角来学习经典中国文化读物。材料来源主要来自被公认的经典名家的翻译,正规出版社的出版物,也可以采用一些意义表达准确、语言规范地道的普通作者的翻译作品,运用批判性手段深刻理解文本,并能运用所学用英文向他国文化体系中的交流者传播中华文化。

正如著名翻译家许渊冲所言,“英文是比较科学的语言,说一是一,说二是二;中文(尤其是典籍)是比较艺术的文字,可以说一指二,意在言外”。翻译版本的中国文化读物,往往很难在两者中兼顾,中国的翻译者能明白中国文学的言外之意,但很难完美地将中文的行文方式改造为英文的行文方式,外国译者要做到达意已经不容易,再要传情难上加难。也就是说,中国文化读物的使用不利于英语思维培养。

四、中国优秀传统文化融入高职英语教学的主要路径

在具体教学实践中,要把中华优秀传统文化有效地融入高职英语教学,最关键的是教师应坚持正确的价值取向,选取中国优秀传统文化内容,为学生提供分析和鉴赏不同文化、提升跨文化意识的语言情境,努力创设有效的输入途径,不断拓展优秀传统文化融入的机会,找准英语教学与中国传统文化的最佳连接点。因此,在实际教学中可以运用一下教学策略。

1.主动增补中国优秀传统文化的相关内容。由于中国本土文化内容在高職英语中所占比例不足,不利于学生对中国文化形成全面的认知,也不利于全球化背景下学生跨文化沟通能力的提高,因此,教师在文化教学过程中要根据教材内容适时增加和补充中国文化。例如,B1U9“Time to Celebrate!”(庆祝时刻!),谈论到了中国节日及习俗以及西方同龄人眼中的圣诞节。教师在讲授此教材内容时可将中国的春节和圣诞节,清明节和复活节进行对比。一方面可激活学生关于节日习俗的知识储备,另一方面可帮助学生更全面地了解传统习俗的由来,培养学生的文化认同和家国情怀。

根据不同的语境或者让学生以小组为单位,创设合适的情境,让学生身临其境,将中华优秀传统文化融入其中,通过对比、分析、讨论、反思等方式,体验中国特有的家庭和谐的民族氛围,汲取中华优秀文化的精髓,让世界更好地了解中国。

2.在阅读和写作教学中融入中华优秀传统文化。高职英语教材中的阅读文章以记叙文为主,如B1U5“Sports Are Fun!”(运动很有趣!)阅读“Sports Day in My School”(我们学校的运动会)介绍了运动会的时间、地点、人员、相关趣味项目以及学生感受。教师在讲授此教材内容时可选取2008年北京奥运会及2022年北京冬奥会相关的图片、宣传语篇作为补充阅读材料,引导学生进行基于奥林匹克精神的主题探究,提升学生的民族自豪感、认同感和凝聚力。

在近几年的公共英语考试卷中的书面表达经常是邀请一名外籍交换生来参加中国特色文化主题的活动,顺便对该文化的由来、主要活动及注意点进行介绍,学生有话说,兴趣浓,对知识的活用、思维品质的提升、文化自信的形成等均有很好的现实意义。

3.开展丰富多彩跨文化的交际活动。Rick(2004)对语言中的文化教学实践理论进行了研究,提出文化“体验”与“实践”应贯穿渗透在语言文化学习的全过程。比如,教师选好辩题Should China's English learners know more about western or Chinese festivals?设计辩论活动,让学生进行中西方文化对比,或者产生传统文化与现代观念的碰撞,通过文化的对比,让学生发现她们的母语和目标语文化之间的一同,从而获得一种跨文化交际的文化敏感性。

4.对比中外优秀文化拓宽国际视野。文化是多彩的,人类文明因多样才有交流互鉴的价值。文明是平等的,人类文明因平等才有交流互鉴的前提。文明是包容的,人类文明因包容才有交流互鉴的动力。以高职英语教材B2U4“What's in Fashion”为例,带学生了解对比中外服饰时尚元素的设计与表达,2016里约奥运会开幕式中国代表团“西红柿炒鸡蛋”服装引外媒热议,引导高职学生为民族元素发声。

5.利用第二课堂举办外语文化节等活动。 要达到培养“文化意识”的目标,不能只设计文化知识传播活动,还要设计态度养成、价值建构活动。例如,关于端午节的应用文写作,不能拘泥于让学生学会端午节的相关词汇用英语怎么表达,套用写作模式,写一篇100词左右的邀请信,还要在教学中融入爱国主义情怀、屈原关注民众疾苦的态度等。高职英语教学可以充分发挥第二课堂的作用,引入英语学习活动观,通过电影评论、报刊读后感想、讲述中国故事、文学作品评价、文化作品制作、介绍中国文化等一系列形式,在教学实践中探索促进中华传统文化理解与传播的课堂教学模式。以高职英语教材B2U6“Watch for Fun!”为例,讲解各种影片类型,先让学生观看电影Mulan感知和获得文化知识(学习理解类活动),再让学生复述故事情节,基于语言学习认同、分析、理解和比较文化内涵(深入语篇的应用实践类活动),用英语表达花木兰从军前后等心理过程和对祖国的热爱,即运用英语传播中华优秀文化(迁移创新类活动)。千百年来,中国人民就以生命力的顽强、凝聚力的深厚、忍耐力的坚韧、创造力的巨大而闻名于世,让高职学生为自己是中国人感到骄傲和自豪。

五、结语

以多模态的中国文化英文语篇为依托,整合英语语言知识、语言技能、中外文化知识和学习策略等学习内容,让学生在综合性、关联性和实践性的英语学习活动中,采用自主、合作的学习方式,参与课堂探究活动,倡导批评性阅读,形成对文本主题的意义建构,从而加深对中国文化的理解,形成文化自信,并在此过程中培养思维品质和表达能力,传播中华优秀文化,形成真正的跨文化沟通和表达能力。

参考文献:

[1]李保社.文学教学中英译本作品对英语学习的影响[J].山西师大学报(社会科学版),2011,38(S4).

[2]赵芸.著名翻译家倾谈“文化走出去”[J].上海采风,2010(3).

[3]肖龙福.我国高校英语教育中的“中国文化失语”现状[J].研究外语教学理论与实践,2010(1).

[4]鲁子问.中华文化融入我国英语课堂的可能路径[J].江苏教育, 2018(91).

猜你喜欢

中国优秀传统文化高职英语教学
社会主义核心价值观与中国优秀传统文化的关系
高校开展中国优秀传统文化教育长效机制研究
克拉斯沃尔分类法对高职英语教学的启示及其应用
初探交际法在高职英语教学中的应用
中国优秀传统文化融入大学生思想政治教育研究
学习优秀传统文化,弘扬中华民族精神
在专业课课堂教学中融入“三观”教育初探
中国优秀传统文化的思想政治教育功能