APP下载

“一带一路”背景下的大学英语跨文化交际教学改革

2018-12-27郭溦

文教资料 2018年26期
关键词:跨文化交际大学英语一带一路

郭溦

摘 要: 随着“一带一路”倡议的提出和不断深化,中国与沿线国家政治与经济沟通逐渐加深,国家对高校人才的跨文化能力培养提出了新的要求。然而,目前大学英语教学内容呈现出向英语文化“一边倒”的倾向,且教师的中国文化修养欠缺,学生英语学习目的不明确。大学英语教师应改革课堂教学,平衡中外文化输入,有力提升学生在中国文化输出中的使命感和跨文化交际能力。

关键词: “一带一路” 大学英语 跨文化交际

引言

自2013年习近平主席分别提出建设“新丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的合作倡议以来,中国的国际化进程得到了更深入的推进,各行各业对从业人才的跨文化能力需求呈现出丰富的多样性。与此同时,自“一带一路”倡议提出五年来,随着中国与沿线国家政策沟通逐渐加深。如何在时代大背景下,更有力地培养高校人才的跨文化能力,以应对发展的需求和挑战,是大学英语课堂教学改革的重点之一。

2016年,教育部最新颁布了《大学英语教学指南》,其中明确指出了大学英语教育应具备的人文性。跨文化交际能力成为大学英语教学的主要目标之一。在对学生进行跨文化交际能力培养,使学生增进对他国文化理解的同时,大学英语教学更肩负着让中国文化“走出去”的使命。

一、大学英语教学中跨文化能力培养现状

从国际上看,跨文化教学已经历了半个多世纪的发展;我国跨文化教学深受国外跨文化交际理论的影响。二十世纪八十年代以来,我国的跨文化研究较为注重西方文化的导入,因而长期以来缺乏中华文化的导入,致使学生的中国文化输出能力极其有限,出现了所谓的“中国文化失语”现象。大学英语课堂教学中的跨文化交际能力培养,无论是教学内容还是教学方法及教学效果方面都呈现出极大的缺失状态。

在“一带一路”背景之下,我国的跨文化交际研究学者将双向跨文化交流作为大学英语的教学目的。大学英语的教学目标立足于不但要培养学生的综合应用英语能力,还要培养学生的跨文化交际能力。这种交际能力不仅表现在对他国的国家状况、地理历史、风土人情的了解上,更需要深刻的民族理解、文化理解和文化交融。然而,从目前大学英语课堂教学总体情况来看,这种交际目标还不易实现。我们的大学英语课堂教学重心仍是如何理解英语文化。

二、成因分析

正是因为缺乏让外国人了解中国文化的交际能力,所以文化理解和交融变得困难,而形成目前这种跨文化交际能力培养不力状况的原因是多重的。

1.教材缺陷

教材是实现教学目标的主要依托,教材的编写和使用需要在很大程度上符合教学目标的实现。目前,在国内高校大学英语课程使用的教材中,核心主题及材料几乎都围绕英语为母语的国家选取的,很少出现以反映其他国家文化包括中国文化为核心主题的内容。学生从学习材料中体会到了丰富而地道的英美国家文化气息,却很少能学习到如何用英文表达有关中国文化的方式。这种教材内容上的文化失衡不得不说是一种极大的遗憾。虽然为配合大学英语四六级考试中翻译部分的改革,在外研社出版的第三版《新视野大学英语读写教程》中每单元的课后练习题汉译英部分都是有关中国文化和社会发展的段落,但这种段落翻译的设置缺乏单元核心内容输入的支撑。教师只能通过输入材料的补充才能帮助学生完成有关中国文化的介绍和解读。

2.教师问题

从教师方面看,存在一定的中国文化修养及文化平等意识缺失问题。中国的高校英语教师绝大部分在本科及研究生阶段学习及从事的研究都是围绕英语语言及文学,导致他们当中大部分人忽视对母语的深入学习和研究,缺乏汉语语言及文化的修养,长此以往弱化了他们内心的文化平等意识。在课堂上,部分大学英语教师非常注重讲解西方国家及其文化的特点,甚至只传播英美文化的优点,缺乏相应的对中国文化的解析和比较。一方面他们对于学生的中国文化输入明显不足,另一方面他们的确缺乏对本国文化的理解和讲解能力。

3.学生问题

随着改革开放的不断加深和经济实力的不断增强,中国经历着文化发展的“滞后”期。随着学生对于西方文化接触的日渐增多与加深,他们学习英语的目的难以避免地蒙上了一层“功利”的色彩。一些学生认为学好英语就是为了出国,或更多地了解西方文化,为自己就业增加砝码、镀上金裟,能够获得一张进入外企的通行证。至于如何通过外语学习强大自己的国家,以及如何让世界更好地认识中国等使命性目的,部分学生缺乏清晰和明确的认识。所以,无论是英语专业还是非英语专业学生多欠缺表达本土文化的能力,不易传递一些极具中國文化特色的符号。

三、教学改革对策

针对大学英语课堂教学中跨文化能力培养目前存在的诸多不尽如人意之处,应从以下几方面进行深入改革。只有从改善课堂教学效果做起,才能循序渐进地增强学生的跨文化交际能力。

1.加大本土文化输入力度

要实现既提高学生英语语言应用能力又提升他们跨文化交际能力的双重目标,就不能按照传统教学思路和方法,而应该将语言知识和文化知识的输入放在同等重要的位置上,并将二者统一于融合。大学英语课堂教学过程是学生深入了解中西方文化十分有效的途径,因此,一定要在课堂教学中重视不同文化输入的比重,要在英美文化导入的同时并行加入中国文化导入,将中国语言与文化有机融入外语教学中,使学生有机会更好地理解和吸取本土文化的精髓。通过文化比较,提升文化理解度和包容度,促进民心互通。

2.重视输出目标设立

语言和文化输入是为了更好地实现输出这一目标。因此,适当的输入一定要以设定合适的输出目标为基础。在“一带一路”的伟大倡议背景之下,广大大学英语教育者应明确认识到外语教学的目的绝不仅仅是培养学生的外语文化理解力,更重要的是我们与学生一起身担文化“走出去”战略实现的重任。我们要培养的人才必须具备本国文化输出能力。

在这一目标指引之下,教师们应进一步完善大学英语教学内容,适当增加有关中国文化的语料;在教学过程中重视中西文化的共通和彼此个性,重视文化的理解和包容。对于我国特有的文化传统、习俗和文化特色应重点加以介绍,并设计形式丰富多样的输出任务锻炼学生的中国文化输出能力,使他们不仅懂了,更要能表达、会表达、善表达。

3.提升教师能力

教学的设计者是教师。广大大学英语教师应从自身入手,不断加深中国语言知识与文化的学习,重视自身修养的提升,使自己逐渐具备和增强引领学生把握中国精髓的能力。在文化传承过程中,为师者起到承上启下的关键作用。没有文化的传承就没有文化的发展与创新。若要教好学生,就一定要先教好自己。没有教师的海纳百川、兼收并蓄就没有学生对西方平等开放思想与中国传统文化中“仁义礼教”和人本主义精神的正确认识。中国文化中最优秀的文学、艺术等瑰宝及它们传达的精神之美值得让全世界了解。因此,外语教师自身传统文化素养的提升任重而道远。

4.塑造学生思想

在全球化逐渐加深的时期,帮助学生正确认识不同文化的异同点,学会应对文化冲击,具备理解他国文化和输出本国文化的能力显得十分关键。如何树立学生正确的思想价值观与文化价值观,对于大学英语教师来说是一项挑战。对于西方文化的全盘接受与全盘否定态度都是不可取的。青年人正处于思想意识极其活跃的时期,只有在课堂教学过程中通过文化教育、文化导入,以不同形式培养他们的文化包容心态、开阔他们的文化视野,才能在一定程度上杜绝文化极端思想的产生和发展。大学外语教师有责任将中国文化核心价值观中的和谐思想推广到对所有文化的态度和观念中。

结语

“一带一路”这一伟大倡议是中国国际地位提升和全球一体化进程发展的产物。随着中国政府及民间国际交往的不断增多,高等人才跨文化意识和交际能力的培养对于国家和民族的发展至关重要。高校大学英语教师肩负国家人才培养使命,要从自身入手,不断提升个人的跨文化修养与能力,更重要的是以此为契机进一步深入改革大学英语课堂教学,使学生具备传播中华民族优秀文化的能力,让世界更好地了解中国,在文化平等的原则之下,让中国昂首阔步地走向世界。

參考文献:

[1]陈艺.“一带一路”视域下大学英语跨文化教学改革策略[J].长沙理工大学学报(社会科学版),2018(1):137-142.

[2]何东.“一带一路”背景下职业公共英语教学中母语文化的融入[J].外语界,2017(1):89-95.

[3]魏朝夕.如何在英语教学中进行中国文化的输入——由“中国文化失语”现象引发的思考[J].山西农业大学学报社会科学版,2007,6(3):305-307.

[4]张春辉,唐婷.大学英语教学与大学生中国文化输出能力培养[J].武陵学刊,2017(5):133-136.

猜你喜欢

跨文化交际大学英语一带一路
跨文化交际中的“入乡随俗”
中西方价值观差异与跨文化交际的探究
校园网络背景下大学英语大班教学的缺陷探究
情感教学法在大学英语课堂教学中的应用