APP下载

海军学员跨文化交际能力的培养

2016-09-21闫磊

考试周刊 2016年73期
关键词:跨文化意识文化差异大学英语教学

闫磊

摘 要: 语言与文化密切相关,在大学英语教学中必须注重培养学生的跨文化交际意识,这样可以帮助学生更准确地使用外语,并从容应对文化差异。

关键词: 跨文化意识 大学英语教学 文化差异

1.培养跨文化交际意识的重要性

海军是国际化军种,“近海防御、远海防卫”是既定方针,逐渐走向“深蓝”的中国人民海军对外交往活动逐渐增多,具备一定的跨文化交际能力是新时期对海军军官顺利完成出访、联合军演等各种外事活动的必要条件。《军队院校本科大学英语课程教学基本要求》明确提出“培养学员的英语综合应用能力,特别是听说能力,使他们在今后学习、工作、和社会交往中能用英语有效地进行交际,同时增强其自主学习能力,提高综合文化素养,以适应军队现代化建设和军事斗争准备的需要”的要求。

为了适应海军军种的特点,使未来海军军官具备较强的对外交流能力,特别是用英语进行交流的能力,在海军院校环境下应如何加强学员英语交际能力培养,提高学员对外交际能力是我校英语教学研究的重大课题。

2.跨文化教学的具体方法

跨文化交际能力的培养应该与英语课堂教学有机结合起来,以下是几种具体的跨文化教学法。

2.1注重英美民族文化的导入

作为中国和中国海军的代表,从事外事活动的军官应当具备相当的中国文化素养。文化是民族和国家精神文明的集中体现。只有熟知自己国家的文化,才能了解中华文化的精髓,才能增强我们的民族自尊心和自豪感。在对外交往中,不卑不亢、有理有据有节,充分展示当代军人的风采。中华文化,博大精深。对外交流中我们还应该注意文化输出,把我国的悠久文化传播出去。而目前,英语课堂对中国文化的输入重视不够。就教材看,《新视野大学英语》1-4册共有120篇文章,涉及中国文化或中西文化对比的只有5篇;学员甚至教员忽视对中国文化学习,比如不甚了解重大节日的由来、古典神话等,不知如何表达用英语表达等,这些都限制了学员的跨文化交际能力。

在英语学习过程中,跨文化交际应该是目的语与母语的双向交流,文化输出与输入二者缺一不可,母语文化的教学也是英语教学中必不可少的内容。只有对中国文化和西方文化都非常熟悉,才能增强跨文化交际意识的敏感性,才能在交流中有意识地避免冲突,实现跨文化交际的顺利进行。

2.2揭示词汇的文化内涵

词汇教学的难点并不在于词汇的读音、本义,而在于词汇中所蕴含的文化内涵。词汇中包含极丰富的文化信息,词汇本身的产生、延伸和新陈代谢,提供了有关文化发展的信息。因此,教师应重视对英语词汇的文化意义的介绍,让学生知道并理解英语词汇在很多方而与汉语词汇存在不对应现象。

词义的联想和文化意象的差异具体反映在词汇的比喻与联想意义的不对应上,这是由于不同民族的自然环境、社会文化背景和风俗习惯的不同而造成的。在这类词语中,尤以表达动物的词最具有代表性。如“dog”这个词的文化含义:汉语里有“狗急跳墙”、“狗仗人势”、“狗眼看人低”、“狗腿子”等贬义词表达人们对狗憎恶的情感;而在西方文化中,狗以它的忠实、亲切而被人们称为“mans best friend”(人类最好的朋友)。狗的形象是正面、友好的,与狗有关的词语也是褒义、中性的,如:习语a lucky dog(幸运儿);top dog(重要的人);my old dog(我的老朋友);Every dog has his day(每个人都有自己的好时候),等等。

此外,词语的文化内涵不同导致词汇空缺现象,词汇的语义和文化内涵的不等值主要表现在概念意义、内涵意义和搭配意义上,教师都可以在教学中适时向学生介绍,引导学生正确、恰当地使用英语进行口头和书面交际。

2.3引导学生体会文化对语法的影响

语法是语言表达方式的总结,它揭示了连字成词、组词成句、句合成篇的基本规律。文化背景不同,语言的表达方式也不相同。英语注重运用各种连接手段达到句子结构和逻辑上的完美,如要表达“他是我的一个朋友”,不能说“He is my friend”,而应该说“He is a friend of mine”,这里双重所有格准确地体现了“他”与“我的朋友们”之间的部分关系。又如“If winter comes,can spring be far behind?”(冬天来了,春天还会远吗?)一看到if,两句的语法关系便了然于胸。汉语则未必如此,“打得赢就打,打不赢就走,还怕没办法?”毛泽东这句脍炙人口的名言,看上去好像是一连串动词的堆砌,几个短句之间无连接词语,但其上下文的语意使其在逻辑上自然地融为一体。这就是我们常说的英语重形合,汉语重意合;西方人重理性和逻辑思维,汉民族则重悟性和辩证思维。引导学生了解这种思维习惯上的文化差异,体会其对语言表达方式的影响,对于学习英语语法,减少中文式英语的错误大有裨益。

3.结语

在大学英语教学中融入跨文化交际内容必须遵循实用性和适合性原则,即文化内容要与学生所学的语言内容紧密相关,文化内容与语言实践相结合,教师要根据学生的语言发展水平和理解能力确定文化内容。在英语语言教学中,有意识地注意文化导入,在传授语言知识的同时引入文化,通过对比形式加深对所学语言文化的认识和了解,找出两种不同文化的差异,培养学生对文化差异的敏感性,最终提高学生的语用能力和跨文化交际能力。

参考文献:

[1]Brown,H.DPrinciples of Language Learning and Teaching[M].3rd edition,Prentice Hall Regents,1994.

[2]胡春洞,王才仁.英语教学交际论[M].南宁:广西教育出版社,1996.

[3]胡文仲.文化与交际[M].北京:外语教学与研究出版社,1994.

[4]李瑞华.英汉语言文化对比研究[M].上海:上海外语教育出版社,1999.

猜你喜欢

跨文化意识文化差异大学英语教学
在英语课堂教学中应培养学生的跨文化意识
大学英语教学中跨文化意识的培养思路
试论如何在英语教学中培养小学生的跨文化意识
翻转课堂在民办高校大学英语教学中的应用
多模态隐喻在大学英语教学中的认知构建
文化差异对初入国际市场的法国中小企业影响分析
关于大学英语教学应用互动式教学方法的研究与思考
转型时期的我国大学英语教学特征和对策研究
浅析中西方文化差异对英语翻译的影响
对外汉语教材出版的文化差异冲突与融通策略