APP下载

探讨高中英语教学中学生翻译能力培养的策略研究

2016-05-14刘恩奇

亚太教育 2016年9期
关键词:高中英语教学策略研究

刘恩奇

摘要:在新的时代形式与新的教育观念下,在高中英语教学的教学中,家长教师注重的点不再仅限于当下的成绩,而把重点关注的对象放到了对于学生综合素质以及终身素养的培养上。在英语教学中,对于学生翻译能力的培养就是综合素质中的一个重要内容,它也是实现未来更好的进行英语学习的一个重要基础。本文就以高中英语的教学工作出发,谈一谈如何加强对于学生翻译能力的培养。文章基于培养学生翻译能力的重要性出发,对于目前我国高中英语教学中对于学生翻译能力培养的现状进行剖析,并根据其中的问题与不足提出一些可以促进学生提高自身翻译能力的教学策略,希望对相关的教育工作者提供一些帮助。

关键词:高中英语教学;翻译能力培养;策略研究

中图分类号:H059文献标志码:A文章编号:2095-9214(2016)03-0044-01语言,由于其自身拥有的独特性,每一种语言的组织结构与用法都大不相同却又都有其规律可循,好的翻译能力可以帮助我们更快的掌握这种规律。语言技能中应当包含有听说读写四个方面,它们相辅相成,构成了英语的综合运动能力。但是由于在高中英语的教学中,并没有对学生的翻译能力提出具体的要求,我们往往会将学生的听,写能力作为评判其英语学习能力的最重要标准而忽略学生的翻译能力。但实际上,它确实最具实用性的。因此,注重培养学生的翻译能力,实际上就是在帮助学生提高他们对于英语综合应用的能力,本文就从培养这一能力的重要性出发,并提出相应的改进策略。

一、高中英语教学中培养学生翻译能力的重要性

翻译能力实际英语综合学习能力中最具难度的一项,翻译能力的提高可以有效的帮助学生理解语篇和提高表达能力。而由于目前教学内容中对这一能力培养的缺失,导致很多学生在做阅读理解时常常因为部分复杂的长句而导致对整个文章立意的误解;翻译能力与写作能力有着紧密的联系,两者相辅相成,翻译能力的提高可以有效帮助学生提高其写作水平。除此之外,翻译能力中更是包含着语言与文化两个方面,得体的翻译必然基于对于其文化知识的理解,这一点可以很好的培养学生的英语学习兴趣,从而更好的学习这门语言。

二、高中英语教学中学生翻译能力的培养策略

1.结合高中英语教学自身特点

翻译能力的教学无法占用太多的课堂时间,教师应当灵活的将翻译技巧或是翻译能力穿插在对课文的讲解课上。除此之外,教师应当积极鼓励学生进行课下的自主学习,通过多样化的方式丰富自身在翻译方面的知识,通过适量的课后习题等形式帮助学生进行相应的翻译练习与实践,从而提高学生的翻译能力,例如要求学生阅读奥巴马大选演讲稿,并尝试进行翻译,最后再结合中文对照进行阅读。

2.在教学之初让学生明白汉语和英语在语句上的差别

汉语是我们的国语,但是英语和汉语在语句结构、用词、说话方式上都有很大的差异,在教学之初教师一定要帮学生区分清楚,避免出现good good study day day up这种汉语式英语。在用词上,英语中一个句子只有一个谓语动词,但是汉语却能有很多动词、动宾结构、连动词等,并且名词运用的比较多。所以,当学生在做一些英语翻译汉语的题目的时候,一定要对词类进行转换,例如,要将英语中的名词、形容词、副词、介词短语等翻译为汉语的动词。在句子结构和语序上的差异,在英语当中词序倒装现象较多。汉语的定语位置相对固定,而英语中的定于位置则较为灵活。

3.要培养学生对英语翻译的兴趣

兴趣是最好的老师,教师在教学中要注意对学生兴趣的培养。传统的教学中,教师通过让学生多做翻译题目来提升学生的翻译能力,但是这样的题海战术只会让学生觉得太枯燥,从而丧失对英语翻译的兴趣。翻译是一项具有很强实践性和创造性的语言活动,所以教师在教学中一定要讲究科学性和趣味性。例如,教师可以找一些经典的英语电影片段,给学生在课堂上放映,然后挑一些简单的对话让学生试着去翻译。例如“family”such as:father mother i love you这句话每个字母开头就合成了family。当然翻译题目还是要做的,教师要多传授一些翻译技巧,当然还是要通过做题目来把技巧转化为实践。

4.把教学课堂设置成同声翻译的场景

教师可以把课堂设置成同声翻译的场景,在一堂翻译课理论都讲解完之后,让学生进行操练和巩固。教师可以把这堂课中的重点语句用用汉语说出,让学生进行同声翻译;或者教师讲英语学生用汉语进行翻译,也可以把全班学生划分为几个学习小组,教师说出汉语,让每个小组抢答,把汉语翻译成英语并在黑板上把句子写出来。通过这样的方法激发了学生学习的动力,锻炼了学生的写作、翻译的能力。英语课时安排是有限的,教师很难让每一个学生都得到充足的训练,所以课后的训练很重要,教师可以让每个学习小组在课后把上一节课的学习内容和笔记进行整理,然后在下次英语课的时候抽出5分钟,让每一个小组上讲台把整理的内容和大家分享。

三、结语

翻译能力的培养是英语学习中最重要的五项技能之一,所以希望高中语文教师在教学中可以重视对学生阅翻译能力的培养。但是这项能力的培养不可能一蹴而就,它是一个长期的过程,教师首先要重视它,然后在平时的课上课下根据这些策略来培养学生的翻译能力,通过长期的、反复的训练,才能真正的达到效果。但基于我国目前高考的实际情况,要想实现翻译能力在高中英语教学更受关注,教学更好的达到预期,还需要进一步的努力与研究。

(作者单位:哈尔滨师范大学西语学院)

参考文献:

[1]李红芳. 高中英语教学中的翻译教学[J]. 吉林省教育学院学报(学科版),2011(03).

[2]闫小霞. 正确认识翻译在高中英语教学中的作用[J]. 山西师大体育学院学报,2010(S1).

[3]苏跃. 论翻译法对高中英语阅读教学的促进作用[J]. 黑龙江教育学院学报,2008(05).

猜你喜欢

高中英语教学策略研究
如何在高中英语教学中实施形成性评价
探究性阅读在高中英语教学中的应用研究
高中英语书面表达问题分析及策略研究
关于提升小学语文阅读教学质量的策略研究
目的论角度下的英语翻译策略研究
提高小学数学教学有效性的策略研究
浅谈高中英语有效教学策略
人文素质教育在高中英语教学中的渗透