APP下载

中西方文化差异与英语口语

2009-11-04

时代文学·下半月 2009年9期
关键词:中西方文化差异英语口语

马 昭 张 宏

摘要:语言是文化的一部分,语言差异能够反映本质上的文化差异。所以,提高跨文化交际能力,要首先了解中西文化差异的本质,理解语言差异,灵活运用英语进行跨文化的交际。

关键词:英语口语;中西方;文化差异

本文主要分析在练习英语口语的同时,如何渗透中西方文化,透过文化差异现象看其本质,如何把中西文化差异和语言差异有机结合,从而提高英语口语能力,成功地用英语进行跨文化交际。

一、 英语口语学习与中西方文化相结合

1.通过词汇渗透中西方文化

任何一种语言的词汇在长期使用过程中,积累了丰富的文化涵义。所以在英语口语练习中,应注意学习英语词汇的文化涵义。例如,学习西方一盛大节日Christmas时,同时还要学习基督Christ,圣诞树Christmas tree,圣诞老人Santa Claus,圣诞贺卡Christmas card和圣诞大餐Christmas dinner等,这些词汇都包含很深的文化涵义。比如看到Christmas dinner,我们还需要学习圣诞大餐是圣诞节当天的主餐,有的家庭把它安排在中午,有的安排在晚上;主餐包含哪些传统食品,当天还有哪些活动或风俗习惯等。学习社会文化的同时,还可以扩大我们的英语词汇量,为提高英语口语能力打好基础。

2.掌握文化差异的本质

与西方人交际时达到充分沟通而不产生歧义,是有一定难度的,仅仅分析中西方国家文化差异的表面现象上是远远不够的,必须深入学习对方的社会文化,历史背景和传统习惯等等,才能达到准确的理解。知道差异的现象是不够的,还必须弄清差异产生的原因,做到“知其然”更要“知其所以然”,这样才能对西方文化融会贯通。

二、深入分析文化差异

提高跨文化交际能力,一定要在对比中西方文化差异现象的同时分析其内在联系,充分看到二者差异的本质。例如:

1.寒暄的差异

A: Your suit is exquisite. The color is so beautiful.

(你的西服真雅致,颜色很漂亮。)

B1: Thank you.(谢谢。)

B2: Oh, its very ordinary.(哪里,这西服很普通嘛。)

以上例子中,B1是西方人的习惯表达方式,B2是中国人惯用表达方式,二者对同一问题有不同的回应方式,其原因在于中西方人的语言习惯、风俗和文化观念不同。在例中,听到别人赞扬,西方人一般表示接受,说明自己认为对方的赞扬是诚心诚意的,并且表示谢意;而中国人通常很谦虚,感觉受之有愧,要表示自己做得很不够或者自己的成是客观条件造成的等等。所以,不仅要看到中西方两种语言表达上的差异,更要领略中西方文化在深层文化价值观念上的不同,借以学习文化差异的本质。

2.交谈话题的不同

一般情况下,西方人在交谈时不涉及个人隐私。所以,询问他们年龄、婚姻、家庭或薪水等问题一般被认为是不礼貌的,西方人不喜欢听到这样的问题,更不想回答。但是在某些特殊场合这一规范或准则是可以被打破的。例如:一对英国夫妇来中国参观旅游,在交谈中太太告诉其中国朋友她的孙子已经六岁了,而朋友觉得她很年轻,笑着说:“Oh, really! I think you look very young for one with one six–year–old grandson.”(你可不像有那么大孙子的奶奶呀)。这句话实际上言外之意是:请告诉我您多大。但它的言辞很委婉,所以英国游客对此话不是特别反感,甚至会很开心地谈论这些个人问题。也许她会回答:“Many people say that.”(很多人都这么说),也许会很乐意地告诉对方自己的实际年龄。这样,双方的交谈就会非常融洽地继续进行。从这个例子中可以看出,那位中国朋友不仅知道汉语和英语两种语言在表达方式上存在差异,而且还熟悉外国游客的文化背景。所以,只有深入学习中西方文化差异,我们才能与外国人融洽和谐地交谈。

3.“预约”的差异

我们应重视中西方文化差异本质和语言差异相结合,在交流中避免产生歧义,误解和错误。比如,在中国,拜访他人一般来说不需要预约,直接登门即可,但是在西方国家则恰恰相反,西方人在拜访别人时一定要提前预约。如果搞不清楚这些文化差异本质,有些人也许认为只要事先打个电话告诉一声就行了,不用征求对方是否有时间、是否同意接受拜访。这样也许会产生不愉快的后果。比如你想去看望你的一个美国朋友,你说:“I am coming to see you tomorrow morning.”(明天早上我去看你。)这样说是按照我们中文表达习惯直接翻译成英文的,其实你的真实含义是“Can I come to see you tomorrow morning?”(明天早上我去看看你好吗?)但是在英文中这样的句子表示“You must stay at home tomorrow morning (because Im coming to see you)”。即:“明天早上你必须在家等候,因为我要去看你。”毫无疑问,这样必然会引起西方人的的反感,进而妨碍你们进一步沟通交流。所以,要避免产生类似文化错误,必须认识到语言差异及文化差异的深层原因和本质原因,并尽可能创造更多的情景反复操练,熟练掌握中西语言差异和文化差异,减少与外国人交流的障碍。

总而言之,中西方文化应与英语口语紧密结合,只有这样才能快速有效的提高英语口语水平和跨文化交际能力。

猜你喜欢

中西方文化差异英语口语
基于情感过滤假说的小学英语口语纠错策略的研究
The Problems and Suggestions of the Oral English Teaching of Senior High School
中西传统节日的文化差异与社会认同探究
谈谈中西方文化差异与初中英语教学
文化差异对初入国际市场的法国中小企业影响分析
浅析中西方文化差异对英语翻译的影响
父亲角色在中西方家庭教育中的差异性分析
跨文化交际中的中西方价值观差异
对外汉语教材出版的文化差异冲突与融通策略
英语口语常见谚语(二)