APP下载

徐州工程学院中俄合作办学专业俄语教学模式探究

2021-06-02张骐董妍宋彬

现代职业教育·高职高专 2021年9期
关键词:俄语专业语言

张骐 董妍 宋彬

[摘           要]  为积极响应国家“一带一路”发展倡议,满足社会经济发展对高素质国际化人才的需求,徐州工程学院自2014年开始创建中俄合作办学项目,旨在充分利用国外优质教学资源,吸收国际先进教育理念,提高教育国际化水平和人才培养质量。经过6年时间的不断探索和磨合,教学模式已日趋成熟,但同时也暴露出了其中存在的问题。思考如何解决这些问题,进一步提高教育教学质量,是每一位相关教育工作者的职责所在。

[关    键   词]  中俄合作;专业俄语;教学模式

[中图分类号]  G642               [文献标志码]  A            [文章编号]  2096-0603(2021)09-0122-02

徐州工程学院是2002年经教育部批准的,以工科为主,理、文、经、管等多学科协调发展的应用型本科院校。2014年,我校经教育部获批电气工程及其自动化专业、机械电子工程专业两项中俄合作办学项目。该项目采用“3+1”培养模式,即学生需要在国内院校完成前三年阶段的学习任务,通过语言和专业技能水平测试后,第四年赴俄罗斯圣彼得堡继续后续阶段的学习,待学业完成,可以获得中、俄院校的双学历学位证书。在此办学模式下,对于俄语零基础的学生来说,前三年的学习至关重要,有别于俄语语言专业的学生,我们的学生不仅要掌握基础的俄语应用技能,还要具有良好的电气、机械专业的知识储备,那么,如何在有限的时间里,开展高效的、有针对性的教学,达到最理想的学习效果,是需要我们不断思考并突破的问题。

一、当前教学模式下存在的问题

1.俄语语言教学目标不够清晰。对于工科学生来说,俄语是学习专业知识和将来从事本专业工作的交流工具。面对这样的教学目标,我们需要在传统俄语语言专业教学方法的基础上,在教材和语言训练的侧重点上加以调整。以笔者所在院校为例,我们选用的是北京外语教研社出版的《大学俄语》教材,该教材一系列4本书,相对更侧重语法部分的讲解和训练,这对于俄语语言专业的学生,必须通过的专业俄语等级考试有很大的帮助,而我们的学生实际上急需提高的是听力和会话方面的实用性技能。过于繁杂的语法知识部分的教学,对俄语零基础的学生而言,无疑是增加了难度,再加上同时进行的专业课学习,学生的学习热情和学习信心首先会受到不小的打击,后续再想学好俄语就变得难上加难。

2.专业俄语课教材的针对性较弱。除了俄语语言课的教材外,我们的学生还要学习专业俄语课程,笔者所在院校选用的是俄方提供的全俄文教材《готовимся учиться в техническом вузе》,这是为即将进入该大学技术类专业学习的外国学生准备的入门级教材,所以书中只涉及如数学、物理、化学等基础学科的相关词汇用语及文章,对我们电气和机械专业的学生来说,尤其是专业词汇量和专业关联性文章非常欠缺,所以严格意义上来说,对学生第四年在俄学习专业课阶段的帮助是很有限的。笔者也在这门课的授课过程中发现,学生经过一、二年级的学习后,朗读和复述文章的能力较弱,看懂并能够清晰、流畅地将俄语短文翻译成汉语的能力也不够理想,对于专业课学习中必不可少的关于数字、等式、物理单位等词汇和表达方式也知之甚少。

3.师资队伍建设缺乏“双语”特色。以笔者所在院校为例,目前俄语语言课的授课教师是中方俄语语言学专业的教师,他们可以帮助零起点的学生更好地完成俄语入门阶段的学习,但他们不具备电气或机械专业的相关知识,无法在之后的授课过程中有针对性地引入专业相关的词汇,或者引导学生阅读并讲解一些与专业知识相关的短文,无法将单纯的俄语语言教学与专业知识结合起来。为了保障学生的发音标准,帮助学生锻炼听力、提升语感,大二阶段主要由外籍俄语语言教师授课,但同样存在无法兼顾专业知识教学的问题,而且部分学生会觉得外教语速过快,尤其是讲到语法部分的时候理解难度增大,导致很多学生出现畏难情绪,学习热情和积极性下降。

4.教学方式较为单一。目前在国内学习的阶段,受到课时和学生人数等因素的限制,我们遵循的是传统的、以教师为主导的教学模式,即教师讲解课文和单词,学生记录并记忆,这实际上完成的是俄文—中文的学习过程,这样的思维模式对很多学生来说能找到中俄文一一对应起来的、很“踏实”的感觉,但这个过程缺少让学生对所学知识主动进行归纳总结,再用自己的語言表达出来。这就导致学生口语、听力等实践技能很少能得到锻炼,即使班级里较好的学生也经常暴露出大概听得懂,但是开口表达自己的见解困难的问题,给在俄学习过程中与老师的交流带来障碍,因为往后的学习更需要建立的是俄文—俄文的思维过程。

5.学生思想问题多、心理压力大。去到一个陌生的国家,学习生活近一整年的时间,这给部分学生带来了一定思想上的压力。这主要表现出两种极端的现象,一种是有的学生会出现过于忧虑的情绪,担心上课听不懂、饮食习惯无法适应,甚至担心迷路、人身安全等,从而出现好几个成绩很优秀的学生主动放弃出国机会的现象。另一种就是有的学生第一次走出国门远离父母,很快会被许多学习以外的新鲜事物吸引,或是在国外非常宽松的学习环境中很快懈怠下来,甚至沉迷游戏,忘记自己远赴异国求学的初衷,最后收获甚微。

二、针对以上问题的解决思路

1.根据“俄语+专业”学生教学目标的特点,在俄语语言教学过程中,我们中方教师可以尝试弱化语法知识及日常低频词汇的教学,转而侧重于生活化的语言表达能力和实用性的语言技能的教学。我们可以在授课过程中增加情景会话环节的练习,争取让每个学生在每堂课上主动开口说出完整的句子,这样既可以增强学生的课堂参与度,又可以让学生系统地掌握在某些生活场景下的常用语句或句型,这对将来在俄罗斯生活大有益处。我们还可以结合俄方的语言预科教学用书,研究比较双方教学重点的差异,有选择地引入带有俄罗斯文化习惯特色的词汇、对话、短文,通过比较书面用语和口语的区别、中俄语言习惯和思维方式的差异、中俄民族文化风俗的不同,大大调动学生的学习兴趣。对于俄语语言类课程占总课程比例过多的情况,我们可以尝试将俄语视听说、俄语阅读和俄语写作三门课合并,交由外籍俄语语言教师注重对学生的发音、听力和口语技能的训练,与中方教师分工明确,在减轻学生学习负担的同时,保证高效的学习效果。

2.面对语言和专业教学脱节的情况,我们首先要做的是编写、制定合作办学班的个性化教材。我们不能只是简单地引进对方的全俄文讲义和教材,而是要在引进后加以处理,从专业核心课程着手,将重点概念术语、核心知识点,或是学科背景知识等拓展信息,进行翻译整合,编写双语课件和讲义,让学生在专业课的学习过程中,再次加强对俄语专业词汇用语的积累。我们还可以根据俄方注重实验教学的特点,与他们合作开发实验课程项目、课程设计课题,编写双语实验任务书,培养学生熟练阅读专业俄语指导文献的能力。随着不断的积累,我们还可以尝试建立本专业的俄语资料库,在数学、物理等基础课程专业词汇的基础上,增加如电路、数字电子技术、自动控制原理等课程的俄汉专业词汇对照表、相关定理的俄文注释及俄文参考文献,从而使专业俄语课程的教学内容更加贴合学生的专业课程,为学生顺利适应俄方的专业课教学扫除障碍。

3.为了更好地将语言和专业融合,最大限度地做到双语教学,我们需要有针对性地引进本专业的专业俄语教师,或者有俄罗斯留学经历的电气、机械专业的教师。一方面,他们可以在授课过程中结合自身经历有重点地将俄语专业词汇融合进来,还可以配合外籍专业课教师,在授课过程中帮助学生和外教交流。另一方面,他们可以在制定培养方案的过程中,结合授课经验,与俄方进行沟通和商议,保证中俄教学研讨的顺利沟通。同时,对于给中俄合作班上课的俄语语言教师,可以给予适度的培训,使其掌握基础的专业知识,能有效督促学生识记专业俄语词汇。对于给中俄合作班上课的中方专业课老师,可以为他们开设俄语语言培训课程,学习简单的日常用语,达到基本的交流水平,以增进和俄方教师的交流和沟通。同时每年派遣两名教师前往俄方大学进行研修学习,将学生的学习情况及时进行反馈和交流,并学习对方的教学、科研活动,还可以尝试参与或共同开发科研项目,充实并完善这难得的合作交流平台。

4.早就有报告指出,经过深入思考而得出的结果可能会被长久记忆,因此新时代的课堂教学过程应由“知识导向型”向“问题导向型”转变。我们可以在讲授新内容前预留问题,让学生带着问题预习,培养学生的自主学习能力。我们还可以建立学习团队,以大作业和课堂报告为激发手段,并作为课程成绩评定的重要一环,培养学生课后查阅资料以及团队协作的能力。学习的两个阶段——信息传递和吸收内化,不再只按照课堂讲解和课后作业来实现,而是随着“互联网+”的不断发展,教师可以引导学生通过观看视频讲座、阅读电子书、图书馆借阅资料、在网络上与别的同学讨论等方式,接触到更多的专业俄语文献,并在有了一定的阅读量后,自己总结出专业俄语的基本特点,找到合适的学习方法。教师则负责在课堂上听取学生汇报,与学生交流讨论,强调重点,并总结梳理出清晰的知识脉络。

5.除了语言技能和专业知识的培养,学生的心理健康也是一个不容忽视的问题。想到要独自跨出国门,学生出现焦虑、紧张等情绪是正常的,我们可以在授课过程中向学生介绍俄罗斯人的饮食生活习惯,叮嘱学生准备好生活用品,以缓解学生对未知生活环境的顾虑;可以在课余时间向学生介绍俄罗斯的名胜古迹及风土人情,使学生具备一定的文化底蕴和人文情怀。我们还可以通过举办俄罗斯文化艺术节,展示俄罗斯优秀的传统文化,营造学生积极和外籍师生交流的氛围,可以定期举办赴俄教师和学生归国后的经验交流会,分享生活上、学习上的心得和切身感受,帮助提升后续学生赴俄学习的信心。

结合中俄合作办学项目的培养目标,我们要培养的是既懂俄语,又具备电气、机械专业知识的复合型人才,是既具有国际视野,又具有家国情怀的高素质人才。我校更寄希望于引进先进的管理经验和教学方法,充分發挥合作办学的示范作用,推动其他专业学科的建设、发展,在提升我校知名度和影响力的同时,增强服务地方经济、社会发展的综合能力。

参考文献:

[1]潘宏伟.ESP理论下的中外合作办学项目英语教学改革[J].中国ESP研究,2015(1).

[2]闫欢欢.中俄合作办学项目中俄语教学问题探究[J].黑龙江教育(高教研究与评估),2019(3):26-27.

编辑 马燕萍

猜你喜欢

俄语专业语言
一句话惹毛一个专业
部分专业介绍
专业修脚店
信息时代背景下关于针对本科生的俄语学习APP的思考
探秘那些不冷不热的专业
里加市长因讲俄语屡被罚
改进俄语教学方法 提高俄语教学质量
我有我语言
语言的将来
Action Speaks Louder Than Words 你对肢体语言了解多少