APP下载

创新创业视角下高校翻译人才培养模式研究

2021-01-28肖坤雪

锦绣·上旬刊 2021年1期
关键词:培养模式

肖坤雪

摘要:在创新创业中,高校翻译人员的培养需要紧跟时代的发展,这样毕业生才能满足企业的发展需求,具备一定的创业素养。近些年,高校为了提升学生学以致用的素养,研究出了各种形式的培养方案,像工学交替模式以及现代学徒制模式。高校应该辩证看待当前翻译人才发展的前景与困难,注重双师型教师培养发展,优化课程教学环节,构建国际化实践平台等机制,为翻译人才的发展提供条件,为社会输送大量复合型翻译人才。

关键词:创新创业视角;高校翻译人才;培养模式

在一带一路的背景下,国内企业开展海外贸易,这时就需要大量的翻译人才,也为高素养的翻译人才提供了机会。高校应该充分考量当前翻译行业的发展情况以及企业的用人需求,不断调整人才培养措施,这样才能抓住机遇,勇敢应对发展过程中的问题。同时,高校还应该特色培养人才,发挥出人才培养的作用,推动学生以及学校的发展。

一、高校人才培養的机遇与问题

机遇

现在基本上每个行业都需要复合型翻译人才,尤其是在一些特殊领域中,向科技翻译等,已经出现了供不应求的现象。高校应该承担起为社会输送专业人才的责任,这样也能推动翻译人才培养的发展,尤其是会议以及商务翻译,因为及时性比较强,需要大量的专业词汇,用工企业经常会给翻译人才提供高薪酬待遇,这样学生在报考专业时也会选择翻译专业,现在翻译专业已经成为了一门热门专业。除了用工企业的需求,市场也为专业人翻译人才的发展提供了机遇。比如说大量高校翻译专业中的学生,就经常在课余时间利用自己学习的专业知识,跟一些美剧日剧做字幕翻译,这样学生不仅可以获得一部分劳动报酬,要为将来工作丰富了经验,翻译是一门朝阳专业,有较大的发展机遇。

挑战

专业翻译才成为高校热门专业的,同时,翻译人才的培养却出现了各种各样的问题,主要体现在以下几方面:首先,教师在给学生讲授翻译知识比较偏重于理论,但是翻译又是一门实践性非常强的课程,如果教师不给学生提供大量的时间机会,学生就不能将学到的翻译知识运用到实践中,也就不能满足实践中工作岗位的需求,在毕业时就会面临更大的工作压力;其次,在创新创业背景下,教师也要给学生讲授一些创新创业的知识,但是在以往的课程中教师很少会涉及到这些知识。因此大量翻译专业的学生就处于盲目创业的状态中,很少会获得成功,这样就会影响创业的心情。最后,在高校翻译专业教师团队中,不仅要对相关教学理论进行研究,还要不断积累工作经验,但是这样的教师比较少,不能为学生的职业生涯提供一些帮助。

二、创新创业视角下高校翻译人才培养措施

(一)校企结合,工学交替

翻译专业需要学生具备扎实的基本功,但是从双创视角来看,对学生的实际素养需要一定的要求。校企合作可以发挥出学校和企业的作用,让学校企业以及学生三方共赢。因此高校在培养翻译专业的学生时,要注重运用校企结合工学交替的教学模式。学校邀请企业中的专家,担任翻译专业的顾问委员会成员,参与到学校的管理与教学过程中,对课程教学目标以及设计和讲授的知识提出自己的意见。在课程设计方面,企业应该参与到课程设计的调整与制定上,可以选择一部分学生到企业中做翻译工作,为企业的发展提供经济效益。

(二)订单式人才培养

根据对高校毕业生的调查发现,学生在毕业后直接创业,因为没有大量的实践经验,对行业也没有完整的认识,创业很可能会失败。如果学生先到企业进行工作,在工作的过程中学习,可以积累大量的工作经验,工作几年之后再创业,那么创业的成功率就会提高。教师运用订单式人才培养的模式,需要充分考量用工单位的需要,有选择性的开设课程,还可以到用户单位中学习,如果学习成绩良好,在毕业前就可以与用人单位签订合同。这样既解决了学生在毕业时找工作的难题,也能为企业的发展提供帮助。比如,学校在与从事外贸业务的企业签订人才培养订单式,主要是给学生讲授商务翻译知识;在这些外贸单位中,如果与日本、韩国等国家进行合作,那么就要给学生讲授日语和韩语。

(三)现代学徒制模式

现代学徒制模式与工学交替模式是相似的,主要不同就在于:在工学交替模式,学生已经掌握了一定的翻译理论和技巧,到单位中就可以直接进行实习;在现代学徒模式中,企业要对学生进行一对一培养,企业中一名经验丰富的工作人员作为师傅,学生则成为学徒,师傅不仅要给学生讲授翻译知识,还要加强与学生的交流活动,帮助学生了解工作前景和岗位需求,这对学生的发展是非常有帮助的。同时,现代学徒制模式还有另一个优势,就是可以帮助学生解决专业方面的问题,提高人才培养的效果。

三、高校翻译人才培养优化措施

(一)优化课程设计

时代在不断发展,对于翻译人才的需求也在不断变化。然而高校应用的课本更新比较慢,内容时效性比较差。因此,学校必须优化课本,体现出时代性。在专业设计上,应该以地方经济发展为根据,完善外宣投资与商务课程。另外,应该增加外贸与法律类课程,并将课程不断细化,设计与专业相关的知识,将外贸型翻译进行分类,可以分为海关进出口等;法律类的课程可以分为协定合同,项目翻译以及法律翻译等。

(二)培养双师型人才的教师队伍

高校翻译人才的培养需要一支双师型教师团队。现阶段高校翻译专业中缺少专业教师,高校可以利用一下策略解决这个问题:其一,加强学校与企业的合作,运用企业这个便利的平台,从企业中选择经验比较丰富的人员担任教师。因为这些企业员工经常从事翻译方面的工作,对公司的需求有着透彻的理解。高校聘任这些员工作为兼职教师,可以为培养专业翻译人才打好基础,提升学生的学以致用能力,还可以帮助学生做好人生职业规划。其二,对于翻译专业中的青年教师,高校可以让他们到企业中进行学习,或者继续深造。教师通过不断的学习,可以得到不同程度的发展,还能为培养学生做好铺垫。

(三)构建国际化实践平台

翻译需要丰富的实践经验,高校为学生构建国际化实践平台,可以让学生将所学的知识运用到实践中,了解企业的发展方式,并且将疑难问题融入到课程中。高校应该加大投资力度,加强与周围的企业的合作,尤其是翻译公司方面的合作,为学生实践提供机会。学生在遇到大型国际博览会中,可以不断丰富自己的实战经验。高校科研让学生参与到校外实践获得学分,从而加强学校与企业的合作。比如高校可以安排学生参与到相关翻译活动中,这样既能提升学生的学以致用能力,还能增强学生的就业意识。同时,高校还可以加强与地方政府的合作,借助政府提供的机会帮助学生创业,并给予一定的优惠政策,再加上教师的指导,学生创业成功的几率将大大提高。

(四)组织学生进行口语比赛

在以往的翻译知识讲授中,很多学生在学校的时候表现非常优异,但参加到工作中,因为心里紧张或者缺乏自信,很难说出一口流利的语言。这主要是因为,教师在平常的翻译知识讲授中,只给学生讲授理论知识,学生实践的机会比较少。因此教师可以组织学生参与到口语比赛中,让学生在比赛中进行练习,不断提升自己的翻译技能,掌握丰富的翻译经验,增强翻译的信心。学校应该加强与企业的合作,组织企业在遇到各类比赛中,给学生设计一定的奖项,激发学生参与口语比赛的兴趣,学生在比赛时也能不断提升自己的翻译技能。

结语:在创新创业的背景下,教师要注重激发学生的创新意识,提升学生的创新能力,不断调整人才培养的计划。可以将校企合作和现代学徒制模式的课堂中,这些都能为社会培养出大量优秀专业人才。教师不断创新人才培养的模式,优化翻译课程设计,组织学生参与到实践活动中,不断提升学生学以致用的能力;高校应该注重培养双师型教师队伍,在开发校本课程,创新教学手段,帮助学生进行职业规划等方面,充分发挥出双师型教师队伍的作用。高效校只有做好上述教学措施,才能将学生培养成复合型人才。

參考文献

[1]杨旭明,印明玉. 创新创业视角下高校翻译人才培养模式研究[J]. 中国商论,2020(20):197-198.

[2]孙新法. 创新创业背景下的商务英语翻译平台建设[J]. 营销界,2019(51):281-282.

[3]陈彩彦. 创新创业教育融入人才培养方案的研究[J]. 陕西教育(高教),2019(01):73-74.

猜你喜欢

培养模式
高职院校公共艺术教育的现状、探索与实践
实践创新驱动的计算机专业学位研究生培养模式分析
融合APTECH体系的软件产业人才培养探究
陕西科技大学镐京学院应用型人才培养模式探索
高职会计专业创业型人才培养模式下课程体系的重构
服务地铁工学结合
电子信息类高技能人才培养模式分析
小学高年级数学自主学习能力的培养模式探析
青年农民创业人才培养模式研究
工科硕士研究生校企联合培养模式探讨