APP下载

跨文化视角下对英美文学作品中语言艺术的赏析

2019-05-13喻晋珣

北方文学 2019年12期
关键词:英美文学作品跨文化视角

喻晋珣

摘要:世界上文学成就最高的其中两个国家是英国和美国。欣赏英国和美国有代表性的文学作品能帮助我们利用其他国家的文化优势,丰富知识,升华语言艺术。英美文学作品语言艺术的来源有两个:《圣经》和古希腊神话。尊重文化差异和要求沟通和实用性保持一致就是所谓的跨文化的内涵。从跨文化的角度来看,英美文学的语言艺术特征主要表现在以下三个方面:强调使用戏剧性独白、源于现实但高于现实和充分利用引经据典。

关键词:跨文化视角;英美文学作品;语言艺术赏析

在历史发展过程中,每个国家都有自己的展示民族文化和精神特征的代表性文学作品。我们拓宽文化视野升华语言艺术的一条重要途径就是阅读和欣赏不同国家和民族的文学作品。世界上文学成就最高的其中两个国家是英国和美国。欣赏英国和美国有代表性的文学作品能帮助我们利用其他国家的文化优势,豐富知识,升华语言艺术。

一、英美文学作品语言艺术的来源

(一)《圣经》

古希伯来文化经过长期的积累,再加上不同文化融合与渗透,英国和美国文学的经典、基督教文化的核心内涵和精神支柱《圣经》终于诞生了。作为英美文学中最重要的语言艺术的来源,《圣经》从文学发展的角度来看是古希伯来文化的结晶,其作用是无法估量的。[1]具体而言,英美文学作品在运用《圣经》可分为三种主要形式:第一,如《贝尔武夫》这部长篇诗集所包含的妖怪格兰代尔的起源的道德故事,是其用作创作的材料,直接引自《圣经》中《旧约全书·创世纪》。第二,如阅读和欣赏14世纪基督教文化和情感传播的重要文学寓言作品《农民皮尔斯的幻想》,由诗人朗仁撰写的,为便对其历史环境有更全面的了解,首先要了解与《圣经》有关的基本知识,以《圣经》的大背景大故事切入的。第三,如作者约翰·榕树的《天道历史》,其中描述的尘土飞扬的起居室具有独特的传播基督教的象征意义,故事中反映了《圣经》的意义。再如是浪漫主义的代表诗人拜伦,其作为自己感情的蓝图的《扫罗王最后一站之歌》直接源于《希伯来歌曲》和《圣经》为主题的赞扬以色列人民顽强奋斗、无所畏惧的故事。

(二)古希腊神话

作为欧洲文明起源的历史基础——艺术魅力和初始的文学性是古希腊神话在现阶段的两个显著特征,也是其他英美文学作品在审美艺术表现和故事情节方面的不能超越。希腊文学人通过社会或自然的艺术形式以丰富的想象将神话这种希腊艺术起源的财宝和艺术繁荣的土壤打造成一个整体的希腊艺术。古希腊神灵基础的发展和独特的思维神话这两个方面是古希腊神话学为英美文学发展提供的支持。但丁,阿里斯托芬,以及悲剧作家索福克勒斯和埃斯库罗斯等许多著名的历史作家和诗人都是从欧美文学发展的起源——谈话这样一个形式产生了充满了希腊神话中的各种人物的作品。第二是注重并着重追求人物的乐观,自然美和自我个性的人格和形象的刻画,这是独特的神话思维。古希腊神话中对形象完美的追求这种思维方式塑造了英雄,英美文学的发展有了无穷的创造力因为充满各种人物的希腊神话的支持。

二、从跨文化视角赏析英美文学作品中的语言艺术特点

尊重文化差异和要求沟通和实用性保持一致就是所谓的跨文化的内涵。作品的思想内涵由于不同民族和国家很大的文化习俗差异而有所不同。另一方面,跨文化研究需要通过交际来尊重文化发展的现实环境,而为了解更深层的意识形态内涵,进一步研究作品离不开实用性。英美文学的语言艺术特征从跨文化的角度来看主要表现在以下三个方面:

(一)强调使用戏剧性独白

将说话者与作者区分开来戏剧性的独白经常出现在一些英美文学作品中。诗人桑伯里在1857年写的《骑士与圆颅党人之歌》出现了“戏剧性独白”,这是戏剧独白文学艺术领域中最早开始使用的。他中的一些诗歌是。1886年之后,丁尼生创作并出版了《六十年后的洛克斯勒观》戏剧独白因其具有高度的权威性的使用得到了推广和应用。在彭斯的《威力神父的祷告》中,戏剧性独白虽然不具有很高的权威性,人物的声音和作者对人物的评价都可以听到,但彭斯的《威力神父的祷告》的戏剧性独白仍然可以为人们留下丰富的想象空间。

(二)源于现实但高于现实

包括英美文学作品在内的文学是社会发展的产物,是作家与世界沟通的桥梁,作家对自己环境的理解和态度、价值观,对日常生活的悲伤和喜悦的感受以及作家的困惑和对生活和社会的反思等都可以文学语言中看出来。英美文学作品的研究应基于对英美文化的理解。丰富多彩的社会历史文化使英美文学作品的语言艺术成为辉煌,因此将作品与特定的历史和文化背景相结合来解读有助于了解他们的外部世界,有助于深入理解和探索英美文学作品。[2]与此同时多样性的英美文学作品中的语言魅力高于平常所见的社会历史和文化。英美文学作品对具有丰富的多样性的语言艺术的探索,是对高于平常所见的社会历史和文化的诠释。

(三)充分利用引经据典

英美文学作品的一个显著特征就是通过简单的语言表达体现深刻的故事的经典的全面引用,引经据典最大限度发挥了语言艺术的魅力。例如在希腊神话中的英雄阿基里斯在斯蒂克斯河中沉浸很长一段时间逐渐形成了像铜墙和铁墙一样的身体,然而,他的母亲抓住他没有沉浸在斯蒂克斯河的脚后跟成了他唯一的致命缺陷,导致希腊神话中拥有铜墙和铁墙一样的身体的英雄阿基里斯在全力攻击特洛伊时被杀。代表致命的缺点的“Achile's heels"”从那时起出现在英美文学作品中,发挥了语言艺术的魅力。

参考文献:

[1]张海燕.跨文化视角下英美文学作品语言艺术探讨[J].牡丹江教育学院学报,2017(4):9-11.

[2]王英.语篇分析视野下英美文学作品文体特点解读——以诗歌和小说为例[J].戏剧之家,2014(07).

猜你喜欢

英美文学作品跨文化视角
跨文化视角下的中国菜名英译
《圣经》中的人物与英语文化
浅析英美文学作品中存在的哥特因素