APP下载

基于微课的口译翻转课堂与传统口译教学模式的对比小结

2017-07-13由建伟

校园英语·上旬 2017年6期
关键词:口译技能微课

【摘要】随着慕课等基于网络平台展开的教学模式的兴起,语言的教与學不再局限于在一间教室里由教师讲授,几十名学生做笔记的形式,更多凸显学生自主性、创造性的学习方式正在逐渐取代传统的学习模式。本文以口译课程教学为媒介,对比基于微课的翻转课堂模式和传统课堂教学模式的优缺点,从而探索混合式学习模式的利弊与可行性。

【关键词】微课 口译翻转课堂

对于口译员有着极高要求的口译活动,是建立在对源语言和目标语相互转换模式的强化训练基础之上的。一般来说,具备扎实双语能力、广博言外知识、娴熟口译技能的口译员主要的输送渠道是通过高校相对应的专业培养。通过有目的的训练,包括公众演讲技能、口译记忆技能、数字传译技能、跨文化交际技能、译前准备技能和口译应对策略等,学生可以累积足够的语言技能和口译技巧。

一、传统口译课教学模式

目前,大部分高校的口译课程秉承两种教学理念:基于题材训练和基于技能训练。两种训练模式各有侧重:前者能够使学生略知各个领域的术语和相关知识,但是学生不能系统掌握口译技能;后者在学生语言基础和两种语言知识文化体系中不进行过多涉及。依照如上两种理念,讲授口译课程的教师所采取的教学模式形式上一般也比较单一,主题比较固定。此外,受该门课程特点限制,教师的经验和资历被最大化强调,因此也常常出现教师依据个人推崇或信奉的理论为依托,“灌输”个人标准之下的文本演绎。虽然在课堂上师生互动自如,并且教师对于学生情况掌握及时,从而能够随时随地激发学生灵感,但是很容易出现“一言堂”的抑制情况,不仅不能体现出个性化,而且很难培养出学生应变现场情境和处理非语言信息等方面的能力。

二、基于微课的口译翻转课堂模式

以教学视频为主要载体的微课,可以将原来一节课或者两节课的理论知识大幅度压缩成十几分钟,同时,能够自由地针对某个知识点或教学环节而开展教与学的活动,学生不仅能够迅速获取知识,而且主观学习的动力被最大化挖掘,从而产生强烈的学习兴趣。此种新型的课堂模式将大部分的课堂时间留给学生用于口译技能的训练,强调了学习和应用,而非教授和记忆。教师也脱离了“讲”师角色,真正成为设计者和引导者。为了配合微课翻转学习,大量的与教学主题相关的辅助性资源必须适时适量地提供给学生,而后者在自主学习过程中自主实现吸收和内化。这种模式的优点是:教学内容呈现形式短小精悍,学生能够反复收看,自主性学习空间大;缺点是师生互动无合适的监督机制,教师对于学生学习的把握不能及时准确。

三、两者结合的混合式学习模式

根据口译课程特点、学生接受能力、授课进度,“混合式”学习模式就是结合以上两种新旧授课模式,规避各自的劣势,发挥彼此的优势;较大程度地对教师给予“解放”和“约束”,即脱离传统的“说书匠”,走到学生的队伍中,引导、辅助、监控学生,从而体现学生的主体性,发挥其主动性。

通过混合式学习,在口译课的课前,学生通过微课视频学习相关理论,接受教师有针对性的指示并进行预习。在课堂上,师生充分互动,进行口译技能实战、题材文本讨论、模拟不同场景下口译活动等等。课后为了进一步巩固技能训练和提高口译能力,教师可以继续安排学生进行口译实战模拟训练或者真实的口译活动。这样,线上线下、课上课下环抱式的课程训练体系能够使师生突破时间和空间带来的约束,为学生创造出自由、科学的消化吸收模式。

参考文献:

[1]由建伟.翻转课堂在商务英语体验式教学模式中的应用[J].吉林教育,2016(6).

[2]鲍刚.口译理论概述[M].旅游教育出版社,1998.

[3]程丹.信息化时代下的口译教学有效性研究[J].安徽文学,2015(10).

【基金项目】本文系2016年度黑龙江省经济社会发展重点研究课题(外语学科专项)《基于微课的口译翻转课堂教学模式研究与实践》 (项目编号:WY2016097-C)和2015年全国教育信息化专项课题《基于微课的翻转课堂教学模式创新应用研究》的子课题《翻转课堂应用于大学英语口译教学的模式和实践效果研究》(项目编号:JYB1503280A)的研究成果。

猜你喜欢

口译技能微课
微课在高中数学教学中的应用与反思
女生总有一些神奇的技能
微课在初中英语课后作业中的应用
微课在心理健康团训师培养中的应用探讨
初中化学实验教学中“微课”教学模式的探讨
对中国口译近25年来的研究综述
拼技能,享丰收
略论笔译与口译的区别
浅谈口译笔记重要性及功能
画唇技能轻松