APP下载

波兰汉语学习者单字声、韵、调偏误分析及海外语音教学建议

2020-03-28康国旗

文教资料 2020年35期
关键词:语音教学对外汉语教学

康国旗

摘   要: 波兰汉语学习者汉语单字声、韵、调偏误,声母上主要表现在波兰语辅音字母发音的负迁移,特别是发音上清音浊化及送气不送气区分方面。韵母上主要是对汉语拼音里如ɑ的不同音位变体不熟悉,此外e、ü的发音问题较大。声调方面,阳平和上声的区别问题较大。在波兰及海外语音教学中要注意教学的系统性和合作性、语音解释的准确性及练习的合理性、纠音的针对性及现代教育技术的利用。

关键词: 对外汉语教学   波兰汉语学习者   语音偏误   拼音书写偏误   语音教学

判断一个人的外语水平时,语音地不地道占有心理印象的很大比重。随着“一带一路”的兴起和发展,中国和中东欧国家的联系越来越紧密。然而关于斯拉夫语系的波兰语和汉语语音的比较及偏误分析材料并不多,以至于在教学中无法有的放矢。周芳(2006)提到双语语音对比研究仅限于汉韩、汉日等邻近国家的语言之间,与其他语言的对比研究,特别是与印欧语系语言的对比研究非常少[1]。笔者在中国知网输入波兰、语音或发音等关键词只搜索到吴燕萍(2015)[2](107-110)和刘玉婷(2019)[3]两篇文章,前者是对一男一女发音人进行单字调发音偏误研究,后者是对波兰学生鼻音韵母的偏误分析。几乎没有文章涉及波兰学生对拼音的掌握情况,然而在网络时代能快速地用拼音打出并识别汉字是一项必备的技能,可以在无形中让学生在拼音和汉字之间建立一种天然的联系。这就要求学习者在使用拼音输入法时能快速并准确地听辨和书写拼音。

叶南(2008)提到找到语音教学的切入点就能在短时间内教好汉语发音,而有普遍性偏误的地方正是语音教学的切入点[4](242)。在实际教学中,每位教师可能都会对学生犯的错误有个大概的了解,但囿于课程设置、课堂时间和考试内容的选择,不可能有全面的评估。笔者在教学中发现,学生学习了一个学期(三个月)汉语后,对于汉语拼音方案的掌握还不甚满意,单字发音存在一些“化石化”的问题。所以笔者设计了单字声、韵、调听写和发音的实验,希望通过量化找出波兰学习者单字声、韵、调听辨和发音的偏误,并对其进行分析。此外,针对海外语音教学在课程统筹安排上及新形势下在线纠音辅导方面提出一些建议,以期对波兰及海外语音教学有所帮助。

一、单字声韵调听写实验

(一)测试字表选择

笔者选择了68个单字音进行听写,包括所有的声母、零声母和韵母的组合音节,去掉单元音、双元音韵母可直接成为音节的音,如ai、ei等,保留特殊的er。四声中每个声调17个,每个字由普通话一级甲等的教师录音,每个音念两遍,学生听后写出相应拼音。

(二)实验对象

笔者从弗罗茨瓦夫大学孔子学院大学一年级两个平行班共28人的答卷里随机挑选了20份样本进行统计分析。20个对象年龄在18岁—22岁,母语为波兰语,英语熟练,学习中文三个月左右。

(三)实验结果

整体来看学生们韵母的问题较多,声母问题较少。少数声母的书写存在波兰语辅音字母负迁移的情况,对传统汉语易错声母的辨别问题不大。我们可以将汉语语音听辨書写问题归纳为以下几个方面:

1.韵母问题

1)汉语拼音方案的一些误解问题错误率较高。

90%的学生将weng写成wong,对ueng和ong的差别还不能很好地辨别。u作为圆唇元音,和eng拼读时,u很轻短,然后降低舌位,发出舌面央元音[?奕],嘴唇要由圆唇展开,很多学生没有感知到这样的变化,误以为是口形一直圆唇半开的ong。

此外,85%的学生将po写成puo。关于这个问题,鲁健骥(2010)曾提到bo、po、mo、fo这四个音节的拼法与实际读音不太一致,在声母和韵母之间有一个过渡的w,但是在拼写中却没有反映出来[5](3)。如多(duo)和坡(po)韵母听感上是一样的,但拼写却不一样,这样看来普通话的一些特殊声韵拼合规律确实会给学生造成一些困扰。宋海燕(2013)提到双唇音b、p、m及唇齿音f与合口呼拼合时只限于单韵母u[6](61)。所以,在教学中教师要特别让学生注意教授单韵母o的发音,以及b、p、m、f和o拼合的书写。

此外,ɑ在音节不同位置发音不同造成的书写偏误。很多人将yɑn写成yen,piɑn写为pien,yuɑn写成yuen。由于这几个音节里ɑ的发音与波兰语的e一样,造成了拼写偏误。此外,也有20%的学生将jiong写成jong。汉语拼音方案规定j作为舌面前音,只能跟齐齿呼和撮口呼相拼,不能和合口呼的ong相拼。

2)前后鼻音的问题。

50%的学生将xing写成xin,35%将qiang写成qian。也有70%的学生将lin写成ling和li。教师在教学中对前后鼻音区别及听辨练习要有所重视,后文将提到一些方法。

3)ü上加点的问题。学生对ü和l、n一起拼合需要加两点还不熟悉。

2.声母问题

声母问题不多,少数学生会将j写成zh或dzi,q写成ci,yu写成ju,ch写成cz,多是因为他们直接使用波兰语里相似音的辅音字母代替导致的偏误。

3.声调问题

从听辨的角度来看,三声错误率最高,其次是一声、二声,最后是四声。从犯错的人次来看,依然三声最多、其次二声、再是一声、四声。95%的学生都有三声听成二声的偏误,所以在进行声调练习及纠音时,需要根据学生各自的情况进行有针对性的练习,整体上以三声、二声的辨别为主。

二、单字声、韵、调发音实验

笔者将同样的字表让学生录音,并提交。最终提交27份,从中随机抽取20份语音材料进行统计分析。

(一)声母方面

在声母的发音上最严重的就是清音浊化。d、t、z、c、zh、p读成了相对应的浊音[d][dz][d?拮][b]。特别是d读成[d]问题最多,错误率35%。

(四)现代技术的利用

上文提到笔者给汉语学习者开展了两个阶段的纠音练习。第二阶段,新冠肺炎疫情防控虽然对语言教学有很大的影响,但也让学生有了更多可以自由支配的时间,能很好地利用网络作为交互工具为语音教学服务。笔者在线教学中利用Messenger①和Voicethread②进行交互式语音纠正练习。首先在小组纠音练习结束后,教师通过Voicethread上传各个声调组合的录音及文本,要求学生模仿练习不同声调组合,并将录音发送给教师。学生可以在Voicethread上直接录音,教师可以在上面指出问题并直接进行文字和语音回复。学生也可以将每天的作业通过Messenger发送,这时,教师最好把学生的错误录下,随后录下正确的发音,通过对比解释让学生感知差异和问题所在。

当然可以通过Praat③录音软件,让学生较清楚地看到自己的发音和标准发音的对比语图,从形象上了解问题所在,并进行相关练习。

四、结语

近年报考波兰弗罗茨瓦夫大学汉学专业的学生呈增长状态。2020年秋季学期,虽然在新冠肺炎疫情防控影响之下,一年级仍然招收到了38名新生,比去年还多了8名。新形势下,在线教授语音给教学带来了不小的挑战,所以了解学生语音学习中的偏误,特别是固化问题尤为重要。就目前国际汉语教学的具体实践来看,教材中对语音长期性的要求体现不够,中高级阶段语音教学比较薄弱,所以长期坚持对教师来说也很重要[6](40)。

此外,字音并不等同于语音。有的学生字音准确,但说句子很不自然。本文只是就单字声、韵、调的偏误进行了分析,造成“洋腔洋调”问题主要还是在句子的停顿、重音等语调层面,这些问题也是笔者继续研究的方向。

注释:

①Messenger是桌面窗口聊天客户端,允许客户聊天、接收通知。国外学生普遍使用Messenger,可以用来管理班级、通知课程及发送文字、语音消息等。

②VoiceThread是一个可以支持多种文件格式进行文字或语音评论、分享的平台。

③Praat是一款跨平台的多功能语音学专业软件,主要对数字化的语音信号进行分析、标注、处理及合成等实验,同时生成各种语图和文字报表。

参考文献:

[1]周芳.对外汉语语音研究与语音教学研究综述[J].云南大学学报(对外汉语教学与研究版),2006(3).

[2]吴燕萍.波兰留学生汉语单字调发音偏误研究[J].语言应用研究,2015(01).

[3]刘玉婷.波兰学生学习汉语鼻音韻母的偏误分析及其教学策略[D].南昌:南昌大学,2019.

[4]叶南.对外汉语语音偏误研究[J].西南民族大学学报(人文社科版),2008(10):242-245.

[5]鲁健骥.对外汉语语音教学基本问题研究[A].张旺熹.汉语作为第二语言教学的语音与语音教学研究[C].北京:商务印书馆,2019:16.

[6]宋海燕.国际汉语语音与语音教学[M].北京:高等教育出版社,2013.

[7]林玉佳.语音教学:对外汉语口语课程发展研究的路径选择[A].变革中的国际汉语——第四届汉语国别化教材国际研讨会论文集[C].第四届汉语国别化教材国际研讨会,2015:333-338.

[8]邓丹.汉语语音研究与对外汉语语音教学[J].国际汉语教育,2020(2):51-59.

[9]柴俊星.对外汉语语音教学有效途径选择[J].语言文字应用,2005(3):130-134.

[10]史有为.语音感知与汉日语音比较[J].汉语学习,2012(2).

猜你喜欢

语音教学对外汉语教学
建设“三型”高校基层党组织实践策略研究
对外汉语教学中的文化教学
农村初中英语语音教学的现状和解决对策
初中英语连读语音教学的实践与思考
浅谈组织教学在对外汉语教学中的重要性
试论初中英语语音教学存在的问题与对策
独立学院大学英语语音教学现状及思考
对外汉语课堂游戏教学设计
对外汉语听力教学初探