APP下载

广西粤语方言对英语语音教学的负迁移及相应对策

2017-10-20韦婧苟叶倩方钧霞唐文香吴纯

知识文库 2017年3期
关键词:粤语语调母语

韦婧 苟叶倩 方钧霞 唐文香 吴纯

为促进英语语音教学的发展,二语习得研究已受到越来越广泛的关注。其中方言对英语语音教学产生的负迁移作用﹑明显。本文通过问卷调查对比分析和文献分析等方法,以将粤语方言作为母语的广西在校大学新生为研究对象,阐述粤语方言对语音教学的干扰,进而提出在英语教学中减少粤语方言对英语语音学习负迁移的教学方法。

一、国内外研究現状

“Fraser 的研究报告指出,在澳大利亚的外国人如果不能用易懂的英语发音与人交流,他们在社会生活、教育、求职等方面都会遇到障碍”。即地道而标准的语音应作为英语语音教学活动不懈追求的目标。在这一活动中,说话人由于原母语的口音所造成的负迁移作用应得到及时纠正,转换为以目标语为母语的听话人所习惯的地道语音,才能被听话人完全理解。

若受试对象、测试手段不同,会影响到英语语音的可理解度。如Benrabah和Suenobu研究发现可理解度可能受重音错误和停顿不当影响;Munro 和 Derwing发现语调虽然影响口音,却对可理解度影响不大。这表明进一步地研究方言对英语语音教学的负迁移和对策很有必要。

国内学者也做了大量相关研究,如邵志洪对比分析过语音、词汇、语义等因素产生的影响。很多研究都从多方面得出中国学生常见的英语语音发音错误。陈海杰对方言与英语语音做过对比分析,然而中国学生英语语音不够标准的现状仍有待改善。

除了上述研究,削弱方言对英语语音教学的负迁移,从而提高语音教学质量的对策研究还有很多。可以说,研究广西粤语方言对英语语音教学的负迁移及应对策略具有重要的意义,有助于以粤语为母语的英语学习者顺利习得英语,掌握地道、标准和流利的英语发音。

二、理论基础

语言迁移理论一直是二语习得研究领域所关注的重要课题(Odlin, 2001: 3)。行为主义学家将对比分析理论作为语言迁移的典型课题,他们坚信语言学习的主要障碍是母语干扰,迁移受母语影响。在行为主义心理学的影响下,人们往往把迁移和母语等同起来;Odlin(2001: 3)认为语言迁移是学习者以前所学的任何语言与目标语之间的相似和差异给二语习得带来的影响,目的语与已习得(或未完全习得)的语言之间不能完全雷同也不至于绝对相异。语言迁移分为产生促进作用的正迁移和起干扰阻碍作用的负迁移。学习者先前获得的经验,包括知识、技能、对现实的态度和行为起促进作用的是正迁移(positive transfer)(如傅小平,2003);起反作用或者干扰、破坏作用的便是负迁移(negative transfer)(如罗立胜等,2002)。

三、研究方法

采用问卷调查、对比分析、文献分析及语音测试等方法来开展实验和教学策略训练。通过设计调查研究问卷和访谈的方式,对以广西粤方言为母语的在校大学新生进行测试,对比调查结果得出结论。利用二语习得迁移理论的优点,能有效的辅助英语语音教学,在实际教学中,分步发音法和语音对比法的可行性已得到广泛证明。

四、粤语方言对语音教学负迁移的具体表现

以下列举实验中出现频繁的粤语方言对英语语音发音产生干扰的例子:

1.典型音节的发音

[r]和[l]:粤语中无[r]音,许多学习者都不会把舌头往后卷。因此,在发英语的[r]音时常常会以相近的[l]音来取代。如最常见的sorry ["s?ri],受访中的很多学生就会发成["s?li],又如:rock[rɑ:k],读成[lɑ:k],变成另一个词lock,容易引起歧义。

[s]﹑[z]和[θ]、[e]:[θ]和[e]这两个音在粤语中都是不存在的,而正确读音不易发出。对于一般的英语语音学习者而言,很难把握。尤其是这两者的发音与粤语中的[s] ,[z]又有一点相像,所以很多学生便常常用[S] , [Z]来代替[θ]、[e]。最常见的则是thank,正确读音应是[θ??k],很多学生会读成[s??k]。

2.吞掉尾音

由于粤语没有尾音,所以学生在学习英语这一需要尾音的语言时,往往会习惯性吞掉尾音。最经典的就是粤語中的一句话“我有个〔fen〕过来”(我有个朋友过来了)。在这个句子中的〔fen〕实际上是指friend [frend}。但是由于粤语中没有[r]音,而且没有尾音,因此很容易发成[fen]。

3.闭口音

尽管在粤语与英语中都存在闭口音,学生在发这一音时,仍会犯错。例如:My name is Wang Xiaoming.在这个句子中,容易发生错误的就是name[neim]。本该没有任何发音困难的一个字却由于粤语中尾音的缺失而发成[ne]。由此可见,语音发音上的错误有时候并非单一的原因造成,而是可以相互影响的。

4.单词重音后移,句子重音过多,节奏不分明。

广西粤方言中的双音节词和多音节词重音常落在后面的音节上,而英语中的双音节和多音节词的重音多数情况是在前面和中间;在英语中重读音节比非重读音节多,而在粤语方言中重读音节多而非重读音节少,因此学生讲英语时重音太多,听起来很费力。粤语属于轻音节计时型节奏,而英语属于重音计时型节奏,学生不了解它们之间的区别,在表达中无意识地将方言的节奏习惯用在了英语中,从而很难体会到重轻相间的英语节奏。

5.语调的差异

(1)英语的音调一般是平调开始,然后由高往低下降,形成阶梯式音高模式。很多说说粤语的英语学习者受阴平调的影响,经常用高平调朗朗读英语段落,让人觉得情绪激动。而且,在读降升调时,降调部分起音又太低,而升调部分的终端音又提得太高,听上去很别扭,让人觉得不自然且本土腔非常明显。

(2)由于粤语方言有声调的控制,音域不宽,同时语调的升降幅度相对来说比较小;但英语的语调类型相对多,而且升降幅度变化较大。这就造成英语学习者在用口语交流或是朗读课文时语调平淡,同时粤方言的语调习惯又使学习者在语句中有音高的变化,多呈起伏状,口音明显。

五、语音教学对策

提高粤方言地区学生英语语音的学习效率,需要广大英语教师联合起来,结合地域特点和学生的真实水平,有针对性地选用或共同开发教材、学材,搭建可供教师交流探讨的平台,使教学真正达到较为理想的效果。创设积极的语言环境,充分利用直观教具、情境设置等整体效应,提高学生的学习兴趣,在练习英语听力和口语中充分地发挥其自主性。强化学生的语音意识,耐心化解发音难度,让学生更好掌握发音技巧。教师可尝试从语音对比、分步发音等方法入手,帮助学生掌握良好的英语语音,提高英语交流能力。此外,英语发音的声调和语调也应给予足够重视。针对粤方言音域不宽,语调的升降幅度较小等特点所引起的英语学习者在讲英语和朗读英语时语调平淡且口音明显的问题,通过教学实践,结合课外纠音训练,对学生的英语发音语调进行纠正。通过上述方式让学生有意识地纠正原有的发音习惯,较大程度地克服粤方言对他们语音学习的负迁移影响。

[基金]:广西教育厅2016年“大创项目”创新训练项目《广西粤语方言对英语语音教学的负迁移及相应对策》(项目编号201610606149)研究成果;

(作者单位:玉林师范学院外国语学院)

猜你喜欢

粤语语调母语
《讯飞输入法》粤语直接翻译为普通话
母语教育:从美出发
浅谈英语语调及英语教学
分析母语在高校英语教学中的地位
粤语:中国最强方言是如何炼成的
第一本小学校本粤语教材问世
陈小春发长文怼后辈不尊重粤语
第五届中坤国际诗歌奖获奖感言——邵燕祥
朗读基本技能:语调(一)
谈汉语特殊疑问句的语调类型