APP下载

英语词汇中的性别歧视现象

2017-07-13陈晓洁

校园英语·上旬 2017年6期
关键词:性别歧视英语词汇

陈晓洁

【摘要】从古至今,性别歧视问题一直是社会关注的焦点,这一问题存在于社会的许多层面,包括语言层面。性别歧视在英语语言中的体现也比比皆是,本文将从词义的大小、词义的褒贬以及词义的降格几个方面来讨论英语词汇中的性别歧视现象。

【关键词】英语词汇 性别歧视 褒贬义 降格

【Abstract】Since ancient times,sexism has always been the focus of the society. Sexism exists in many aspects of the society including the aspect of language. Quantities of examples about sexism can be found in the English language. Here in the essay sexism will be discussed in the following aspects:the status of the meaning,the commendatory and derogatory meaning of words,and the degradation of words.

【Key words】English vocabulary; sexism; commendatory and derogatory meaning; degradation

一、引言

在社会生活中,语言对男女性别一视同仁,因此,语言本身并没有性别歧视。但语言就像社会的一面镜子,它不可避免的反映了一些社会文化和社会风俗。目前为止,性别歧视主要体现在对女性的歧视上。本文从词义的大小、词义的褒贬以及词义的降格方面讨论英语词汇中体现的对女性的歧视。

二、词义的大小体现的性别歧视

在英语词汇中,指代男性和女性的对应词汇的词汇意义有大小之分,指代男性的词汇的词义往往大于或高于对应的指代女性的词汇的词义。这一现象反映了英语词汇中对女性的性别歧视。

Baronet和dame是一对对应词,baronet只用来表示英国地位显赫的“准男爵”,而dame则可以指普通的“女人”,地位的高低显而易见。Governor所指的是位高权重的“统治者,管限者,总督”,或者是机构的“懂事,理事,总裁”这些 “大人物”,而与之对应的governess则指地位底下的“家庭女教师”这种“小人物”。我们都知道,英语词汇中常常用添后缀-ette的方式来表示“小”的意思,如:kichenette表示“小厨房”,caravanette表示“小商队”。由此我们可以看出,usherette(女招待員)比usher(男招待员)显得“矮小”很多;drum majorette(乐队女指挥)比drum major(乐队男指挥)的指挥气势也小的多。

三、词义的褒贬体现的性别歧视

1.对应词汇的褒贬义。英语词汇中指代男性的词汇大多都带有肯定,褒扬的感情色彩,而与之对应的指代女性的词汇大多则带有否定,贬低的意味儿。

英语词汇中有很多组对应男女性别的对应词,如bachelor和spinster、wizard和witch、以及master和mistress等。bachelor和spinster分别指未婚的男子和未婚的女子,但是bachelor带有一定积极的感情色彩,暗指“因为富裕而成为理想对象的单身男子”或者是“信守独身主义的单身汉”,而spinster则含有贬义色彩,它多用来指自身有缺陷的“老处女,老姑娘”。Wizard指某行业中有才干的“能手”或“奇才”,带有褒义的色彩,而witch指的是“巫婆”或“长相丑陋的老太婆”,无疑带有贬义色彩。再说到master和mistress,前者指“有控制能力的人,有技巧的人”,后者却指“已婚男人的情妇”,褒贬意味不言而喻。

2.修饰词的褒贬义。英语词汇中相同的修饰语用于男性大多表示褒义,而用于女性时却变成了贬义。

Aggressive这个词用于修饰男性的时候可以表示“有进取心的,可尊敬的,敢作敢当的”,用于修饰女性的时候则表示“蛮不讲理的,咄咄逼人的”;easy用于男性的时候指“随和的,平易近人的”,而用于女性的时候却是“水性杨花的,轻浮的,放荡的”;tramp用于男性指的是“流浪者”,用于女性却指“淫妇,荡妇”;public man表示“担当公职的人”而public woman则表示“娼妓”。

四、词义的降格体现的性别歧视

在英语语言的发展进程中,有很多词汇从带有肯定色彩的褒义词变成了中性词或带有否定色彩的贬义词,或者从中性词变成了带有否定色彩的贬义词,这种现象叫英语词汇的降格,而这些发生了降格的词汇很多都是与女性相关的词汇。

在过去,lady这个词往往被用于指代(英国的)“贵妇人,夫人或小姐”,而现在用于对一般女性的(不尊重的非正式)称呼;governess原意是“女统治者”,而现在却贬降为“家庭女教师”;wench一开始的意思是“年轻的女子或女孩”,后来随着词义的变化变成了“荡妇,妓女”;hussy原指“家庭主妇”后来指“粗野女子,淫荡女子,荡妇,娼妓”等;quean原本是对女人的一个泛称,慢慢变成了“轻佻的女 子”,到最后便有了“妓女”的意思;以上这些实例无一不反映了社会对女性的歧视。

五、结语

近年来,由于社会中的性别歧视现象受到了女权运动的猛烈抨击,女性所受到歧视也有明显的改善。随着社会的发展,人类思想的进步,人们逐渐意识到了性别平等的重要性。并且,伴随着人类文明的进步,终将会迎来男女真正平等的新时代,而这个时代到来之际,也将是语言中性别歧视现象的消亡之时。

参考文献:

[1]邓炎昌,刘润清.语言与文化[M].北京外语教学与研究出版社,1989.

[2]李蕊丽.英语词汇中的性别歧视现象[J].韵关学院学报(社会科学版),2004(11).

[3]皇朝恒.英语词汇中的性别歧视现象[J].武汉科技大学学报(社会科学版),2003(4).

猜你喜欢

性别歧视英语词汇
浅析初中英语词汇教学
浅析高中阶段的英语词汇教学工作
在英语词汇教学中游戏的应用
重压下的迷失
我国就业中的性别歧视问题探究
人力资源管理中的性别歧视现象
初中英语词汇教学中存在的问题及对策
泰政客因批副总理“性别歧视”遭起诉
来自人名的英语词汇
网聊英语词汇集锦