APP下载

英语修辞学在文学和翻译教学中的运用

2016-03-21胡龙青

卷宗 2016年1期
关键词:高级英语翻译运用

胡龙青

摘 要:《英语修辞学》的教学目的是使学生掌握各种主要的修辞手段,提高实践中运用英语的能力和理解与欣赏英语文学作品的能力。英语修辞学广泛应用于高级英语和翻译课程的教学实践中。

关键词:修辞学;高级英语;翻译;运用

按照《高等学校英语专业英语教学大纲》提出的培养目标、课程设置、教学要求和教学原则精心设计,凝聚海内外英语专业教育界专家学者的智慧,反映英语专业教育、科研的新成果。基于广泛的市场调研、详尽的需求分析和严谨的科学判断,梳理现有教程,优化教材结构,更新教学方法和手段,强化学生综合能力的培养。专业技能、专业知识、相关专业知识的完美匹配,帮助学生打下扎实的语言基本功,增强其分析问题、解决问题的魅力,提高专业素质和人文素养,使学生真正成为国际化、创新型、高素质的英语专业人才。据此,高校外语专业必须开设《英语修辞学》这门课程,提高学生专业素质和人文素养及作品赏析能力。

1 课程性质与任务

《英语修辞学》是英语本科专业基础阶段的一门专业选修课程,本课程主要系统讲授英语修辞基础知识,包括绪论、交际修辞、美学修辞和作品赏析四部分。该课程通过系统的讲授,使学生较系统地了解英语修辞产生的原因及其对提高语言表现力的重要作用认识,增强对英语的理解能力,提高恰当运用英语语言的交际能力;使学生学会从修辞的观点出发,从英语语言现象入手,对其内涵进行分析,初步掌握对语言进行研究、分析和比较的方法;使学生掌握各种主要的修辞手段,提高实践中运用英语的能力和理解与欣赏英语文学作品的能力。

2 教学目的与要求

课程旨在培养学生掌握言语运用规律,树立语言研究意识,提高自身语言运用水平,具有根据不同的语用语境、交际任务与交际对象运用得体的言语表达思想的能力。要求学生了解英语修辞研究的基本状况;了解英语修辞学的研究范围、目的及其主要任务;了解言语运用的基本规律和基本原则,根据不同的语用语境、交际任务与交际对象运用得体的言语表达思想;掌握言语修辞的两大分类广义修辞和狭义修辞的定义、内涵及范畴,并能有意识地遣词造句;了解20种英语常用修辞格的定义、内涵、结构、功能并能运用于言语交际;能够依据语言知识和言语运用规律,选用活生生的言语,形成个体言语特色。

3 英语修辞学在高级英语中的教学运用

《高等学校英语专业教学大纲》明确指出,掌握和分析修辞的使用是高级英语教学的一项重要任务。各高校明确高级英语教学目标之一就是要求学生通过这门课程的学习,辨别和掌握课文中出现的各种语言特点和修辞手段。对修辞详细而准确地讲解,不仅能帮助学生理解英文文章的绝妙之处,还能提高学生对文学语言的悟性和修养。

在张汉熙主编的《高级英语》教材中,每篇文章的学习中都有修辞手法,正是这些修辞手法的运用,使文章读起来更加生动,具体和形象.本文通过对高级英语中的修辞手法运用的归纳与总结,加深大家在学习过程中对课文的进一步欣赏,从而对文章中的精彩段落有更好的理解.还结合课文内容进行了透彻的剖析和赏析性指导,旨在引导学生去发现和领略名作之美,提高其判断和欣赏能力,并为提高其在写作中辞格的运用能力打下基础。下面列举张汉熙主编的《高级英语》教材中所使用的修辞手法。

1. 明喻是一种最简单、最常见的修辞方法,是以两种具有共同特征的事物或现象进行对比,表明本体和喻体的关系,两者都在对比中出现,其基本格式是“A像B”,常用的比喻词有as, like, as if, as though等。如果使用得当可以把深奥的道理说得通俗、浅显、明白,使人可见可感可悟,把简单的事物表达的更为形象更为生动。例如:

I see also the dull, drilled, docile, brutish masses of the Hun soldiery blodding on like a swarm of crawling locusts. (Book1,Unit5)

我还看到那些呆头呆脑,训练有素,既驯服听话又凶残野蛮的德国士兵像一群蝗虫般地向前蠕动着.作者把德国士兵比作一群给人类会带来灾难的蝗虫,因为二者有共同之处——傳播毁灭.这一比喻形象地表明了作者对德国纳粹侵略军的无比仇恨和极端蔑视.

2.Pun (双关语)

If we dont hang together, they shall hang us separately.(Book1,Unit16)

我们唯有同心同德,团结一致,否则便只能一个一个地被绞死.

这是美国独立战争时期着名政治家本杰明.富兰克林说的一句名言,属于同词双关.虽是同一个词,但富兰克林利用的却是它的歧义,前一个

hang(together)作”团结一致”讲,后一个hang作“绞死”讲.同一个hang有了这样的歧义才为双关提供了可能. hang一语双关地表述了富兰克林真实意图的目的,同时也起到了幽默的效果.

4 英语修辞学在翻译课中的教学运用

修辞,即是美化语言,是增强言辞或文句效果的艺术手法。自语言出现,人类就有修辞的需要。修辞可以分为“积极修辞”和“消极修辞”。使用修辞的目的是运用种种艺术手法,提高语言的表现力、感染力、说服力,使读者能对所表现的情意有正确的理解,受到强烈的感染。因而,修辞可以用来修饰自己的文章、语言,从而吸引读者的注意力、加深别人的印象并达到特定的艺术效果,使自己的思想更清楚、更明白地展现在读者的面前。但有时候,修辞的使用也会给读者的理解带来困难,使读者受修辞手法的影响而对作者表达的意义有所误解。所以,我们必须深刻挖掘文学作品和课文中修辞手法的运用,从而更准确更好地理解和欣赏文学作品中的语言艺术魅力和思想内容。下面举例说明。

1. 转喻。转喻是指用某一事物的名称代替另外一个与它关系密切的事物的名称,只要一提到其中一种事物,就会使人联想到另一种。例如,有这样一句:

e.g. The rather arresting spectacle of little old Japan adrift amid beige concrete skyscrapers is the very symbol of the incessant struggle between the kimono and the miniskirt.

要译好这句,首先得搞清楚该句使用的修辞手法。很明显,该句使用了转喻。句中的“kimono”(和服) 和“mini2skirt”(超短裙) 分别指的是“old”和“new”或“the East”和“theWest”。故该句可译为:“漂浮在水上的旧式日本房屋点缀在钢筋水泥建成的灰棕色摩天大厦之中,这一引人注目的景观就像日本并存的和服与超短裙一样象征着持续不断的传统与新事物之争。

2. 移位修饰。简单地说,移位修饰指将本应该用来修饰某一类名词的修饰语用来修饰另一类名词。看下面例句的翻译:

e.g. The machine is operated by one man , who shovels thelinseed pulp into a stone vat , climbs up nimbly to a dizzy height tofasten ropes ,and then throws his weight on to a great beam madeout of a tree trunk to set the ropes and pulleys in motion.

该句中“dizzy height”指的是“a height that causes one tofeel dizzy”(令人头晕目眩的高处) 而不是“头晕目眩的高处”。所以, 这里的“dizzy”修饰的不是“height”, 而是“theman”,故该句使用了移位修饰,鉴于此,可以翻译如下:“这台机器由一人操作,他把亚麻籽浆铲入一只石缸,敏捷地爬到令人头晕目眩的高处,把绳子系好,然后全身冲压向一根用树干做成的横梁上,使绳索和滑轮启动。”

从以上例子不难看出文化、修辞对高级英语课文中作品的理解和赏析及难句翻译的影响。而在高级英语学习过程中,是否真正理解课文中修辞的意义,将在很大程度上影响学生对课文内容的理解和作品赏析能力。修辞不仅可以使翻译生动形象幽默有趣,提升语言表现力和感染力,还对难句的翻译起到醍醐灌顶的效果。综上所述,英语修辞学在英语专业文学和翻译教学中至关重要,必须将修辞学贯穿于文学和翻译教学当中。作为讲授英语专业本科高年级课程的教师,特别是讲授高级英语和翻译课程的教師,不但应注意这一问题,而且还应该在教学过程中有意识地把讲解修辞知识、扩充学生的文化知识和对难句的翻译紧密结合起来,让学生不仅知其然,而且知其所以然,尽最大可能使学生在轻松、愉快、易理解的情景下学习。

参考文献

[1]张汉熙,王立礼. 高级英语(修订本) [M] . 北京:外语教学与研究出版社,1995.

[2]胡曙中. 英汉修辞比较研究[M] . 上海:上海外语教育出版社,1993.

[3] 黄任. 英语修辞学概论[M] . 上海:上海外语教育出版社,1999.

[4]Yang Xiahua. Composition and Rhetoric [M] . Anhui Educa2tional Publishing House ,1984.

[5]胡曙中.现代英语修辞学[M].上海:上海外语教育出版社,2004.

[6]Ellis,R.Instructed Second Language Acquisition[M].London:Basil Blackwell,1990.

猜你喜欢

高级英语翻译运用
“四维一体化”《高级英语》课程多元考核模式的构建研究
英语专业《高级英语》课程教学模式探讨
高级英语课程提升学生人文素养实践策略研究
“赞赏发现”在高中语文教学中的运用
商务英语翻译在国际贸易中的重要性及其应用
小议翻译活动中的等值理论
游戏教学法在小学英语课堂教学中的运用
巧用插图,注入课堂活力
“高级英语”教学中作业布置的相关策略