APP下载

外语院校多语种电子资源体系构建与文献保障绩效评价研究*

2013-09-12胡礼忠上海外国语大学图书馆上海200083

图书馆建设 2013年7期
关键词:多语种语种外语

严 丹 胡礼忠 (上海外国语大学图书馆 上海 200083)

外语院校承担着为我国培养外语类人才的重任,培养社会需要的复合型外语人才是所有外语院校共同追求的目标。图书馆作为外语院校的支柱之一,承担着为学校教学科研提供多语种文献资源与信息服务的重要任务,是外语院校培养国际化、综合性、高层次的复合型外语人才的有力保障。随着信息技术的发展,外语院校图书馆也加快了数字化的进程,大量的人文社科类英语数据库和其他各语种的电子资源被引进和利用,电子资源建设和服务在图书馆发展中的地位日渐提升。

由互联网引发的信息革命也正在演绎出一场文献革命。其具体表现为:文献的数量日益膨胀,文献的载体日益多样,文献的检索日益便利,文献的共享日益普及。特色文献资源的建设尤其是特色电子资源的建设,也显得日益重要。建构具有外语院校特色的电子资源体系也应该是外语院校图书馆文献资源建设的重心。因此,遵循外语院校的学科特色、集结具有图书文献学专业背景和特色学科背景的学者和专家进行合作研究、加强各类电子资源尤其是多语种外文数据库的建设、优化资源配置结构、逐步使各类电子资源的覆盖面拓展到学校各主要语种和相关学科、强化数字图书馆建设、进一步建立健全特色电子资源体系构建、为外语院校图书馆提供强大的文献保障具有重大的现实意义。

1 外语院校多语种资源建设现状

1.1 多语种资源的出版状况

当前的世界出版格局呈现出英语文献出版多、非通用语种文献资源出版少的现状。目前,世界上形成了以英语、法语、汉语、西班牙语、德语、俄语、阿拉伯语七大语种为主的出版市场,日语和葡萄牙语紧随其后。据统计,全世界年出版图书总量中约有25%用英语出版,用法语出版的约占7%,汉语约占15%,西班牙语约占5%,其他非通用语种所占份额更少[1]。这就造成了图书馆文献资源建设在语种分布上的极度不平衡,而小语种电子资源由于市场需求及出版供应等诸多方面的因素则更是十分匮乏,建设难度较大。

1.2 外语院校的资源建设

尽管当前外语院校都陆续引进了各个语种的电子资源数据库,但其分布都较零散,难成体系。除了英语数据库已较为丰富和成熟以外,其他外语语种的电子资源仍较欠缺,难以满足学校众多语种专业和跨学科教学科研的文献信息资源需求。

在各高校图书馆尤其是外语类院校图书馆进行外文电子资源建设的过程中,出现了语种分配上的极端不平衡现象。经过近些年来的持续投入和建设,全国外语院校在英文数据库的引进和建设上已经日趋成熟,各类英文电子资源的品种和内容已相对丰富,其覆盖的学科领域范围也基本可以包涵外语院校涉及的各个人文社科类专业。与此同时,其他各类小语种的电子资源却仍相当匮乏,难以体现出外语院校多语种学科特色的优势,小语种专业的教学和科研缺少文献资源上的支持和保障。而这主要与当前人文社科类外文数据库的出版状况密切相关。

1.3 多语种资源建设的研究与探索

有相关研究者已经对外语院校图书馆的多语种资源体系建设与共建共享进行了探索与实践。在多语种电子资源建设方面,北京外国语大学图书馆的张海英介绍了全国外语院校图书馆联盟多语种学位论文数据库的建设现状,并指出了多语种数据库共建共享亟待解决的问题[2]。上海外国语大学图书馆的周琼介绍了“俄罗斯文学特色文献平台”的建设过程,详细阐述了搜集和整理馆藏文献、设立栏目和选定内容、测试特色文献平台等流程[3]。大连外国语学院图书馆的宋妮对其“日语文献共享平台”进行了概述,重点论述了日语文献共享平台建设的可行性、建设内容和重要意义[1]。这几所外语院校都已经在自身的优势语种特色资源构建方面做出了初步的探索和尝试,为其他更多的小语种电子资源平台的构建提供了借鉴。

在特色资源共建共享方面,西安外国语大学图书馆的王明惠等在调查分析我国8所专业外语院校图书馆文献资源现状的基础上,探讨了外语院校图书馆文献资源共建共享的必要性及可行性,提出设立外语院校资源共享协调委员会,并在其指导下分别从资源共建、资源共知、资源共享3个方面开展外语院校特色资源共建共知共享体系的建设[4]。天津外国语大学图书馆的陈鹤阳从外语院校图书馆联盟的角度出发,阐述了以外语资源为主的图书馆联盟成员馆的特色资源建设现状,分析了现有特色资源的特点,对联盟特色资源建设的途径及对策进行了阐述[5]。其建设经验和策略建议同样值得参考。

2 多语种电子资源的建设路径

2.1 确立多语种、跨学科、复合型的导向

我国的外语类院校相对其他高等学校来说规模相对较小,图书馆的馆藏资源数量、资金投入也较为有限,因此要根据学校的学科建设和专业设置及读者的切实需求有针对性地订购和引进文献。电子资源采访人员应对学校的整体学科发展规划、重点学科建设状况、专业研究方向、读者需要以及与之相适应的电子资源出版发行情况有准确的了解与把握,以便有针对性地进行外文数据库的采购。

随着外语院校学科专业的不断发展和延伸,其专业方向呈现出多语种、跨学科、复合型的基本定位和发展趋势。以上海外国语大学(以下简称上外)为例,其目前已形成以多语种语言文学类学科见长,文、教、经、管、法等五大门类复合型专业协调发展的学科格局,多元并举,特色鲜明。其中语言类专业共涵盖了21个语种[6](见下页图1),其多语种的特色为外语院校图书馆电子资源的建设提供了思路和导向。

由图1可知,上外立足于不断丰富多语种语言文学专业,兼顾发展跨学科、复合型的国际化特色专业,致力于培养具有全球视野、人文情怀、创新精神、实践能力、外语特长,并能够畅达进行跨文化沟通和交流的高端国际型特色人才。总之,外语院校的学科专业设置体现出多语种、跨学科、复合型、国际化等特色,且资源多以人文社科类文献为主。其中,尤其是多语种这个特点对于电子资源的文献保障提出了更高的要求。

鉴于这样的学科建设思路和发展方向,外语院校图书馆的电子资源建设理应以此为导向,紧紧围绕其专业建设的教学科研需求,为其提供强有力的文献支持和资源保障。当然,每所外语院校都有各自的学科优势和专业特色,以上的典型案例自然也不能以偏概全,但外语院校的定位和特点决定了其学科发展的相似性,所谓万变不离其宗,多语种、跨学科、复合型的学科专业方向为电子资源的建设确立了明确的导向。具有外语院校特色的电子资源体系的构建只有以此为导向,才能适应学校的总体建设目标,真正发挥出自身的特色和优势,为学科专业的不断壮大贡献力量。

图1 上海外国语大学多语种语言类专业分布图

2.2 整合多种渠道的多语种学术信息资源

鉴于目前各外语院校的小语种电子资源相对匮乏、分布零散、不成体系,深入挖掘和梳理现有的小语种电子资源数据库和相关的网络信息资源,为多语种电子资源体系的构建提供可用资源成为一项最为重要的核心任务。其主要可以通过如下几方面的途径来收集和整合:

首先,针对外语院校图书馆多语种文献信息资源的特点,在深入调研外语院校图书馆特色电子资源建设现状的基础上,组合图书馆员及相关学科、语种和专业的教师,从专业的角度评估现有各类小语种电子资源的现状,以及现有优势语种电子资源收录和使用的状况,研究不同语种和不同专业对电子资源的特殊需求,进而提出构建符合学科、语种和专业特色的电子资源体系的意见和建议。

其次,通过与各小语种电子资源数据库供应商等的访谈和信息交流,收集获取当前优质、权威的各类小语种电子资源信息,评介和试用现有各类小语种商业电子资源数据库,争取将当前信息资源商场上可获得的各个语种的商业数据库信息完整收集,为进一步的评估与整合打下基础。

第三,挖掘和整合丰富的开放获取的小语种网络信息资源,将其按语种和学科分门别类进行整理,建立网络开放获取资源的信息导航,并将其整合入多语种电子资源的利用和共享平台。目前,网上出版的免费期刊越来越多,其中不乏一些学术质量较高、可以免费阅读的全文。为此,图书馆应在其主页上建立这些网络免费电子期刊的链接,让读者能够了解这些开放资源的信息并方便检索使用,并将其作为补充馆藏的一个重要手段。同时应提供满足学科需求的网络信息导航服务,在互联网上寻找并整合导航素材,然后分门别类,设立导航栏目,做好相关链接,为用户有效地利用网络信息资源提供便捷的途径。

最后,开发外语院校自身拥有的纸本馆藏和学位论文,选择有价值、有特色的资源进行数字化,自建电子资源。一方面,外语院校对于外文文献的收藏历史较长,保存较为完备,资源较为丰富,因此可以选取馆藏各语种珍稀版本的图书和保存完好的资料进行电子化;另一方面,可以收集各语种专业的本科、硕士、博士学位论文进行数字化加工处理,建设多语种学位论文数据库,进而按照语种和学科分类分别进行整合和组织揭示。

总体而言,外语院校图书馆在构建电子资源体系过程中,一般遵循了从文献需求分析到文献保障评价的一整套流程,分别对商业电子资源、开放获取资源和自建电子资源3类不同来源的资源按照学科和语种的需求与评估意见进行引进、开发和建设,进而以多语种、跨学科、复合型为导向将其分别整合和揭示成为按语种或学科主题分类的特色电子资源,最后对整体的文献保障效益进行评价。其具体的各类型资源组织和整合流程如图2所示。

图2 电子资源体系构建流程

2.3 搭建多语种电子资源整合与利用平台

在资源储备丰富的基础上,外语院校图书馆需要搭建多语种电子资源的检索利用和共建共享平台,探索外语院校图书馆之间多语种特色电子资源体系的共建共享途径和方式;探索和运用行之有效的网络信息技术手段,根据语种分类整合多语种电子文献和网络信息资源;构建多语种特色电子资源利用和共享平台,全面整合各语种的商业电子资源、开放获取资源和自建电子资源于一个统一检索利用平台;根据学科主题提取关键词对每个语种内的各种资源再进行进一步的分类和导航,以优化资源的配置、方便资源的使用,从而凸显外语院校多语种方面的资源优势,以便于相关语种和专业的师生更好地利用本语种内多种来源类型的电子资源,从而提高资源绩效。当然,就更深入层面而言,外语院校图书馆还可以探索开发跨语种的资源检索和利用功能,以在更高层次上实现外语院校多语种特色文献资源平台的构建。

3 多语种文献保障的绩效评价

3.1 文献保障的绩效意义

高校图书馆电子资源的引进和收藏极大地提高了学术信息资源的保障率,扩大了收藏品种,增加了较为系统的馆藏资源。同时,开放获取资源和特色文献资源的整合与利用进一步补充和完善了文献在学科和语种上的覆盖面,优化了资源配置结构,实现了多层次、多形式的资源整合,做到了多种来源和类型的电子资源的结合,实现了优势互补,从而在电子资源的可获得数量上大幅度提升。对外语院校而言,数字化资源的快速发展将会有效地提高大学图书馆对国外各语种最新文献的收藏与服务水平。

一方面,图书馆和信息服务机构作为文献信息的集散地和文献信息服务中心,主要目的就是最大限度地满足用户的信息需求,为他们提供丰富的文献信息资源。但资源利用率也并非衡量绩效的唯一因素,图书馆兼具收藏与学校各学科专业相关的各类文献资源的职责和功能,对于资源的总体收藏量和覆盖面也应具有绩效评价意义。因此,电子资源的可获得数量及电子资源包含的信息内容,都是电子资源文献保障效益的重要组成部分。

另一方面,学科建设是高校教学科研活动的核心内容,其不仅包括队伍建设、科学研究、人才培养以及必要的财力、物力资源,相匹配的文献资源建设也是不可或缺的重要内容。由此,高校图书馆的中心工作也在紧密围绕学校的学科建设进行,能否为学科建设提供优质、充足的文献资源服务已成为衡量高校办馆水平和学科建设水平的重要标志。学科文献保障能力不仅与馆藏基础规模、学科专业文献规模等直接相关,还与学科的教学科研水平、师生规模等密切相关[7]。

研究、建立面向语种和学科的文献保障能力的评价方法,具有十分现实的意义:①从语种、学科建设的角度对文献保障体系进行测评,可准确描述馆藏资源的学科分布、优势,发现不足,为修正馆藏发展政策、构建合理的文献保障体系提供科学依据;②可发现馆藏现状与目标之间的差异,通过及时调整资源建设计划保证馆藏发展目标的实现;③有利于实现建设经费的合理配置,使有限的经费均衡或是有重点地支持学科建设,满足学校学科发展的需要。

3.2 电子资源文献保障评价要素

对于资源文献保障的评价,应当遵循从数量到质量,从微观到宏观的原则。单个数据库或信息资源的评价一般在需求分析和资源评估阶段已经完成,因而在文献保障绩效评价阶段,应当从宏观层面展开。不同来源的电子资源应根据其不同的类型分别进行资源收藏数量和文献保障质量方面的整体把握和绩效评价。笔者认为,外语院校多语种电子资源的文献保障效益的评价可以按照图3所示的框架及各评价要素进行。

图3 电子资源文献保障绩效评价体系

这一评价体系主要从多语种文献保障效益的角度出发,分别从文献数量维度和文献质量维度对文献保障的建设状况进行评价,尤其是开放获取资源的整合量及多语种、跨学科资源的覆盖率等评价要素对于外语院校而言有着更为重要的意义和价值。因为许多小语种电子资源还未形成成熟、完善的商业数据库,因而在很大程度上需要整合网络上的开放资源来加以补充和协调,从而使电子资源体系所覆盖的语种和学科更多、更广。以下笔者以上外图书馆的多语种电子资源体系建设为例,对其文献保障进行评价。

3.3 上外图书馆多语种特色资源的建设评价

在跨学科、复合型专业的电子资源整合利用方面,上外图书馆目前根据本校的专业特色和学科优势,已初步建立了特色文献平台,开发和建设了包括二语习得与英文教学、近当代英语课程教材和教法研究、日语语言研究、俄罗斯文学、德语近现代文学、跨文化研究、中国与国际组织、中国中东研究、国际工商管理9个特色文献资源库,以充分挖掘和整合现有的特色馆藏优势,最大程度地展现和发挥外语特色资源的效益,提高信息服务水平和资源利用率。

针对多语种的特色,上外图书馆也正在积极探索和开发建设多语种电子资源文献整合利用平台,以各个语种为抓手,全面整合各语种的商业电子资源、开放获取资源和自建电子资源于一个统一检索利用平台,并根据学科主题提取关键词对每个语种内的各种资源再进行进一步的分类和导航,以便于相关语种和专业的师生能更好地对本语种内多种来源类型的电子资源加以利用,从而提高资源绩效。当然,就更深入层面而言,外语院校图书馆还可以探索开发跨语种的资源检索和利用功能,以在更高层次上实现外语院校多语种特色文献资源平台的构建。

4 结 语

我国的外语类院校相对其他高等学校来说规模相对较小,图书馆的馆藏资源数量、资金投入也较为有限,因此要根据学校的学科建设和语种、专业设置以及读者的切实需求有针对性地进行多语种电子资源体系建设,充分挖掘和利用现有资源,将商业数据库、网络开放获取资源以及自建电子资源有机结合起来,进而构建多语种特色电子资源整合利用平台,以进一步突出语种优势,方便读者更有效地利用各类文献资源。

同时,对于电子资源的建设现状及文献保障绩效应当予以评价,从数量上和质量上整体把握各语种及学科专业的文献保障率和覆盖度及特色电子资源的整合揭示情况,开发具有外语院校特色的多语种资源体系。总之,图书馆根据自身优势建立特色文献资源库是时代和社会的需要,外语院校图书馆在资源建设方面只有形成自己的鲜明特色,发挥自己的特点和优势,才能为读者提供多语种、特色化、高效率的信息服务。

[1]宋 妮.高校图书馆日语文献共享平台的建设:以大连外国语学院为例[J].图书馆学刊,2012(1):90-91.

[2]张海英.外语院校多语种学位论文数据库建设初探:以北京外国语大学图书馆为例[J].情报杂志,2010(S2):100-101,106.

[3]周 琼.高校图书馆特色文献平台建设研究:以上海外国语大学图书馆“俄罗斯文学特色文献平台”为例[J].图书馆建设,2011(7):10-12.

[4]王明惠,张卫国,刘正怀,等.我国外语院校特色资源共建共知共享体系构建[J].新世纪图书馆, 2009(2):18-20.

[5]陈鹤阳.基于特色数据库的图书馆联盟案例研究:以外语院校图书馆联盟为例[J].图书馆工作与研究,2012(1):89-92.

[6]上海外国语大学学科分布[EB/OL].[2012-09-20].http://www.shisu.edu.cn/research/2012/2012,research,000755.shtml.

[7]魏育辉,范春梅,刘 健.学科文献保障能力评价指标要素分析[J].现代情报,2011(3):45-47.

猜你喜欢

多语种语种外语
青岛市多语种应急语言服务现状与需求调查研究
语联世界,言通天下
《波斯语课》:两个人的小语种
外语教育:“高大上”+“接地气”
大山教你学外语
大山教你学外语
北美“新清史”研究的基石何在——是多语种史料考辨互证的实证学术还是意识形态化的应时之学?(上)
从英语硕士到法国博士——我的留学规划和多语种学习之路
走出报考小语种专业的两大误区
小语种报考,你知道多少?