APP下载

浅议英语礼貌用语

2011-08-15

太原城市职业技术学院学报 2011年3期
关键词:用语礼貌准则

张 静

(三门峡职业技术学院,河南 三门峡 472000)

语言是人类传递信息和表情达意的工具。为了在听话者和说话者之间建立起一座更顺畅的交流的桥梁,为了建立良好的个人形象,为了避免交流中尴尬或冲突的出现,人们要使用礼貌用语。礼貌现象普遍存在于各种不同的文化和语言之中,它起着制约人们言行、协调人们交际活动的作用,是人们为达到良好交际效果所不能忽视的一个重要因素。

一、英国语言学家利奇的礼貌准则

根据英国文化特点,英国著名语言学家利奇(CeoffreyN.Leech)在其所著《语用学原则》(Principles of Pragmatics)中总结了6条礼貌准则(Polite Principles),其中每条包括一条准则和两条次准则,现分别介绍如下:

1.得体准则(Tact Maxim):减少表达有损他人的观点

a.尽量少让别人吃亏;

b.尽量多使别人得意。

2.慷慨准则(Generosity Maxim):减少表达利己的观点

a.尽量少使自己得意;

b.尽量多让自己吃亏。

3.赞扬准则(Approbation Maxim):减少表达对他人的贬损

a.尽量少贬低别人;

b.尽量多赞誉别人。

4.谦虚准则(Modesty Maxim):减少对自己的表扬

a.尽量少赞誉自己;

b.尽量多贬低自己。

5.一致准则(Agreement Maxim):减少自己与别人在观点上的不一致

a.尽量减少双方的分歧;

b.尽量增加双方的一致。

6.同情准则(Sympathy Max-im):减少自己与他人在感情上的对立

a.尽量减少双方的反感;

b.尽量增加双方的同情。

礼貌作为一种社会现象,无论在哪个语言集团中都是存在的,是一种普遍现象。我们由利奇(CeoffreyN.Leech)的礼貌六准则可以得出这样的规律:说话人在说话时尽量给对方多一些方便,尽量让自己多吃一点亏,从而在交际中使对方受到尊重,同时反过来使自己获得对方的好感。

二、英语礼貌用语的特点

1.英语礼貌用语的习用性

广义的礼貌用语,是指言语交际中的一些套式,它们是人际语言行为的先导和前提,用以建立某种人际关系和创造某种交际氛围,使用的频率极高。语言群体在无数次的使用中,将这些言语手段反复锤炼,形成了一些程式化了的习惯说法,这就是礼貌用语的习用性。

礼貌用语在使用过程中,它所强调的不再是它的字面含义,而是它的交际功能。如:“How do you do”“How are you”不是问你身体怎样,祝你健康,而是见面时的问候致意。又如:“Excuse me”并不是真的有过错请人原谅,而往往是向对方打听一些事情时用以引起对方的注意。

我们在交际过程中,只有懂得了礼貌用语的习用性,才能真正理解说话人的意愿,而且只有正确理解原意,才能作出正确的回答。

2.英语礼貌用语的情境性

言语交际有极强的情境性。人们在不同场合、面对不同的交际对象所用的礼貌用语是不同的,只有掌握礼貌用语的情境性,才能做到言谈得体、准确。这主要包括三个方面的涵义:(1)切合谈话的对象;(2)切合时间和场合;(3)切合交际的任务。就以“Thank you(谢谢)”为例,这是一个在英语中使用相当广泛的礼貌用语,它用来对许多事物表示感谢。例如:对别人赠送的礼物、提出的邀请,或其他主动提供的帮助表示感谢,同时它也可以在一些其他场合表示谢意,如当顾客在商场里向店员请求看某个商品,商店服务员把该商品送到他们手里时,他们会说:“Thank you.”又如在饭店里,当侍应把餐厅的菜单递给顾客时,顾客通常会说:“Thank you.”如果旅客向飞机场的询问处咨询时,他们常常会对机场服务员的回答致谢。在以上这些情况中,“Thank you.”除了表示一种礼貌的方式外,毫无特别的意义。但是当一位美国朋友邀请你去他家做客时,你若用“Thank you”来回答他,将会使他不知所云,因为你没有给他一个明确的答复,到底是去还是不去。

3.英语礼貌用语的文化性

礼貌用语不仅具有交际功能,还有储存功能,它将自己的民族文化层层积淀下来。因此英语礼貌用语有它独特的表达形式和习惯。我们知道西方人一般性格比较外向,喜欢听和说恭维的话,如看到一位漂亮姑娘,他们会说“How beautiful you are”听到赞扬时,西方人会坦然接受,而中国人则会感到受之有愧。

三、英语礼貌用语在生活中的实际应用

英语中一些常见的单词,如:thanks,hello,hi,sorry 等,均属于最简单的礼貌用语。交谈时对方因感冒而打喷嚏,对方会说:“Excuse me”,而你会说:“God bless you!”来到商店,售货员会礼貌地问一句:“Can I help you,please?”这些都是语言礼貌原则的体现。

1.使用一些客套语

当句子里含有please,kindly,be good enough to,Do+Verb,sorry,excuse me,thank you,It's very kind of you等客套语,使说话语气变得婉转、有礼时,即为礼貌用语。例如:“I am very sorry to have put you to so much trouble.”因给对方带来麻烦表示歉意。“Thank you for your invitation.”感谢对方的邀请。

要求对方做某事时,可以使用下列句型:Will you…?Would you like to…?Would you mind doing something?I wonder if you would….I would be greatful if….等等。例如:“Will you follow me and goth is way,please”?显然不是问句,而是导游客气地请客人跟他走。I wonder if you could dome a favor by posting the letter in the post office on you way home?请人顺路代寄一封信。

2.缓和法

在表示婉拒,发表不同意见和看法时,也大有讲究。宜避免单刀直入和太直截了当,要迂回地缓和语气,使对方不感唐突和尴尬,婉拒时说:“I am afraid that I will be unable to come as I already have a prior commitment on that day.Thank you all the same.”因事先已另有约会,无法应邀,但仍感谢盛情邀请。当不同意对方看法时,不用“I don’t agree,”而说“ I am not too sure about that,”这等于给对方一个软钉子碰,多年前一个外国代表团来华谈判,适逢该国发表攻击我国的声明,我方表示无法在此种不利的政治气氛中谈判,向对方说:“Frankly,we are not incined towards opening the talks at this senstive time.”用“不倾向于开始谈判”来表明立场,但又不刺激对方,使人感到中方的做法无懈可击。

3.委婉语

根据《朗文当代英语词典》的解释,委婉语是一种以听起来较为令人愉快、较间接的名称来表达一些被认为令人不愉快的事物的语言形式。换言之,即用较温和的或含糊的表达方式来替代一种粗俗或生硬的说法。

如果谈论一个坐轮椅的人(在汉语中我们说残疾人,而不是残废人),我们最好说“a challenged person,”而不是“a disabled person”。形容老年人最好用“senior people”,不要用“old people”。也就是说,在英语使用过程中,应该尽量避免暗含性别、种族、身体、年龄等偏见或歧视的语言。

一些通常人们不愿从事的、听起来似乎不够高雅的职业,通过委婉语表达也似乎变得令人刮目相看了。把dustman(垃圾清理工)称为 sanitary engineer(卫生工程师);技术人员都称为engineer;明明是机修工(mechanic)却委婉的称为汽车工程师 (automobile engineer);明明是屠夫(butcher),也委婉地称为肉类技术专家(meat technologist);“under-take”(焚尸工)美其名曰“funeral service practitioner”(殡葬服务承办人)等等。

事实上,对外交流中委婉语的使用也是越来越普遍了。过去“禁止吸烟”“不准破坏公物”的警告语现在都改变了语气,成了“Thank you for not smoking”“Please take care of public property”。总之,在社会生活的各个领域中,委婉语的应用都较为广泛、普遍。委婉语掩饰了羞于启齿的令人难看的事实,避免了交际中的尴尬和唐突现象。

4.暗示法

出于礼貌原因,说话者不直接发出请求,而是通过暗示,即言外之意来施行的。例如:你到同事家去做客,临近中午,他会说:“今天中午在我家吃顿便饭吧”,我们都知道,这是变相的逐客令。英语例句:

It’s cold here.(暗示:Close the window.)

What a crowded restaurant!(暗示:Let's go to another restaurant.)

What a boring movie!(暗示:Let’s go back.)

当然,对这种暗示的间接礼貌用语,听话者必须根据语境、背景知识、共同经历等进行联想和推理,否则就会产生误解。

[1]何自然.语用学概论[M].长沙:湖南教育出版社,1997.

[2]何兆熊.语用学概要[M].上海:上海外语教育出版社,1989.

猜你喜欢

用语礼貌准则
深度思考之常用逻辑用语
常用逻辑用语的八个易错点
具非线性中立项的二阶延迟微分方程的Philos型准则
用上礼貌用语,写“打电话”的故事
礼貌举 止大 家学
礼貌举止大家学 !
礼貌举止大家学!
基于Canny振荡抑制准则的改进匹配滤波器
学学准则
礼貌用语大家学!