APP下载

新媒体环境下学术期刊英文编辑职业素养的提升方法探究

2022-04-15路可如

传播与版权 2022年4期
关键词:创新方法学术期刊职业素养

[摘要]新媒体的快速发展给各国的学术交流带来了前所未有的机遇和挑战。随着学术期刊发展环境的不断改善,我国学术期刊发展势头良好。与此同时,学术期刊英文部分的语言表达也越来越受到专家学者、业界同行、投稿作者的广泛关注。文章阐述了英语在学术期刊中的重要性,分析了我国学术期刊英文编辑的工作现状及存在问题:学术期刊的办刊动机与客观条件有差距、编辑出版业务水平不够高、计算机操作能力不强、缺乏英语语言环境、主动学习的动机较弱。基于此,笔者从扎实掌握编辑出版知识、充分利用网络资源、广泛阅读英文原版资料、增进同行间的交流、建立编辑业务知识档案、建设学术期刊英文版网站等方面,提出提升我国学术期刊英文编辑职业素养的创新方法,以期为业界同行提供参考。

[关键词]新媒体;学术期刊;英文编辑;职业素养;创新方法

近年来,随着学术期刊发展环境的不断改善,学术期刊英文部分的语言表达受到专家学者、业界同行、投稿作者的广泛关注。2019年8月,中国科协等四部门联合印发的《关于深化改革 培育世界一流科技期刊的意见》提出,要“加强中文高端学术期刊及论文国际推广,不断提升全球影响力”[1]。2020年2月,科技部发布的《关于破除科技评价中“唯论文”不良导向的若干措施(试行)》提出,要“提高中文期刊英文摘要质量”[2]。2021年5月,中共中央宣传部、教育部、科技部联合印发的《关于推动学术期刊繁荣发展的意见》提出,要“鼓励中文学术期刊提供论文英文长摘要”[3]。以上政策的出台指明我国学术期刊要加强英文编辑人才队伍的建设和培养,以加快我国学术期刊“走出去”的国际化进程。我国部分学术期刊采用论文全文为中文,论文的题目、摘要、关键词以及作者工作单位同时译为英文,并附中、英文目录的模式出版发行。由此可见,学术期刊英文部分的编校质量已经成为衡量学术期刊整体质量,促进学术期刊国际间的学术交流和文化传播,提升我国学术期刊国际影响力的重要指标。因此,如何提升学术期刊英文部分的表达水平已然成为编辑出版工作中的重要议题。

一、英语在学术期刊中的重要性

英语作为国际通用语言,在各国间的交流中起着至关重要的作用。自改革开放以来,随着我国英文版学术期刊种类和数量的增加,越来越多的中文学术期刊在刊登论文时会附上论文的英文题目、摘要、关键词等。同时,随着我国学术期刊国际影响力的不断提升,越来越多的学术期刊和高质量论文被国际权威检索机构收录。基于此,不难看出英语在学术期刊中的重要性与日俱增。

(一)为学术跨国交流提供便利

为了提高国际知名度,我国高等院校和科研单位需要与国外相关领域的学术科研机构交流自身教学、科研成果。学术期刊作为得天独厚的交流平台,能够充分、全面地展示高校教師及科研人员的学术科研成果。而英语作为国际通用语言,无疑为学术的跨国交流提供了便利。我国的学术科研成果要想被更多的国家认可,需要作者和英文编辑将其准确、精妙地翻译成英语,才能被更多的学者看到,从而全面科学地展示我国的科研水平。当前,我国学术期刊的种类和数量已居世界前列,英文版学术期刊与日俱增,大部分中文学术期刊会附论文的英文题目、摘要以及关键词,这无疑为中国学术科研成果走向世界提供了更大的平台和更广阔的空间。

(二)增加被国际权威检索机构收录的概率

当前,评判学术期刊的学术水平标准之一就是其是否被SCI、EI等国际权威检索机构收录。成为国际权威检索机构的期刊源意味着该期刊已经具备了较强的学术影响力和较高的国际知名度。而这些检索机构收录的期刊大部分为英文期刊,非英文期刊被收录的概率较低。据调研,我国大部分精品英文期刊被EI收录,这说明我国英文期刊具有更广阔的国际发展空间。同时,我国英文期刊被国际权威检索机构收录也增加了学术期刊英文编辑、作者与国际专家学者接触和交流的机会。在这个学术交流的过程中,英文编辑能学习国外优秀期刊的办刊理念、审稿流程等,从而进一步促进我国学术期刊的国际化发展。

二、我国学术期刊英文编辑的工作现状及存在问题

(一)学术期刊的办刊动机与客观条件有差距

虽然我国学术期刊的英文出版始于19世纪80年代,但我国自主编辑出版的历史十分短暂,1950年才真正开始[4]。随后各种历史和社会原因导致英文学术期刊发展速度十分缓慢,直到改革开放后我国英文学术期刊的种类和数量才有了质的飞跃。随着我国经济的飞速发展,以及国际化进程不断加快,为了使中国文化和科技更好地走向世界,参与国际间的竞争,我国大力鼓励和支持英文出版。基于此种情况,一些期刊主办单位为率先抓住机会扩大自身期刊影响力,在没有专职英文编辑或没有聘请英语语言专家的前提下,就匆忙创办英文学术期刊或是直接在中文学术期刊上附论文的英文目录、题目、摘要、关键词,并在出刊的过程中不重视英文表达的质量,致使期刊频频出现译文错误。这种办刊动机与客观条件的差距,不仅影响学术期刊英文编辑能力的提升,而且影响我国学术期刊的整体质量。

(二)编辑出版业务水平有待提高

学术期刊已录用的论文在内容上具备较高的水平,但由于作者英语水平参差不齐,导致论文的英文题目、摘要、关键词等的翻译质量不高。这就需要英文编辑对论文英文部分的语言表达进行编辑、润色,以确保论文的整体质量。但由于大部分英文编辑所学专业为英语专业,并没有对编辑出版方面的知识进行系统学习,即使在后续的工作中逐渐了解编辑出版的相关知识,但并未将二者有效结合,导致其仅关注译文正确与否,没有从编辑出版的角度审视修改部分是否可行,从而影响译文的整体质量。

(三)计算机操作能力有待加强

随着网络技术的飞速发展,计算机在人们工作和生活中的重要意义不言而喻。英文编辑对计算机的应用能力在一定程度上会影响自身的工作质量,尤其是对各种校对软件和翻译软件的灵活运用,可以大大提高其翻译效率和准确率。然而,当前仍然有相当一部分英文编辑不了解各种校对软件和翻译软件,遇到较难翻译的内容只能不加修饰地直译,不顾及译文的整体效果,导致译文晦涩难懂,缺乏翻译之美。

(四)缺乏英语语言环境

我国大部分中文学术期刊编辑部只有一位英文编辑,而编辑部的老编辑基本都没有系统地接受过英语教育,大多编辑经验丰富,但是翻译水平一般。英文编辑进行编辑、翻译、润色的论文的作者多为国内学者,其很少接触国际学者,因此,英文编辑极其缺乏英语语言环境。目前,国内专门针对英文编辑的继续教育培训很少,仅有的培训也存在针对性不强、内容单调、形式单一、学习效果不佳等问题[5]。各个专业领域组织的英文学术会议以及英文调研会也是难得一见,而英文编辑出国培训或参加国际专业学术研讨会的机会则更少[6]。基于此,英文编辑在工作中遇到棘手的翻译问题时常常“无处求救”,想要提高自身翻译水平面临一定的困难。

(五)主动学习的动机较弱

英文编辑在工作时多依赖翻译软件以及自身所掌握的英语知识来完成翻译和编辑工作,时间一长其容易忽视提升所属期刊专业知识以及编辑专业英语水平。由于工作中鲜有涉及国外同领域期刊的内容,英文编辑很少主动浏览国外专业学术期刊,所以其无法掌握期刊所属领域最新的学科知识和编校知识。当今,国际学术期刊英语专业语言表达发展迅速,而我国中文学术期刊英文编辑专业学术水平进步缓慢,这严重影响我国学术期刊的发展。

三、提升我国学术期刊英文编辑职业素养的创新方法

(一)扎实掌握编辑出版知识

编辑出版工作涉及的知识较为广泛,从学科专业知识的了解,到语言文字的运用,再到编辑出版业务的实践,都需要编辑在日常工作中不断积累。英文编辑除了要具备专业的翻译能力,还要具备全面综合的知识体系,既要全面掌握编辑出版理论知识、精通编辑领域的专业知识,又要了解新媒体的发展动态,做到顺势而为、与时俱进[7],才能在实际工作中游刃有余。第一,英文编辑应全面系统地学习我国关于学术期刊出版的具体要求和相关规定,树立严谨、积极的工作态度。第二,英文编辑应认真审核作者来稿,逐句、逐字、逐标点地进行编辑加工。在外审之前,英文编辑要严格遵循“三审三校”制度;对外审过的稿件,英文编辑要认真研究和学习外审专家的修改之处,遇到不懂之处要勤于与外审专家沟通;对校对完毕的稿件,英文编辑需要发给作者核对,确认是否需要添加、修改内容;作者改稿返回后,英文编辑应通读全文,做最后的编辑加工。在此过程中,英文编辑要时刻保持细致谨慎的工作态度,即使是面对最简单的单词和标点都要仔细推敲,从而提高论文语言的准确度。

(二)充分利用网络资源

在“互联网+”时代,英文编辑具有较好的计算机操作能力可显著提高其英文翻译工作效率及质量[8]。随着信息技术的飞速发展,以及各专业领域知识的交叉互融,英文编辑可以通过网络随时了解所属期刊学科的专业知识,并搜索查找对应的英文翻译,以此来丰富自己的知识框架和提高自身业务水平。因此,英文编辑要掌握各种编辑、翻译以及英文润色软件,熟练运用图文转换技术,随时通过搜索引擎查找和學习与编辑相关的专业知识,以快速解决编辑和翻译过程中遇到的各种问题。例如,英文编辑可以通过掌握功能强大的英文润色软件StyleWriter来纠正英文初稿中的拼写和语法方面的问题,然后再从翻译和期刊编辑的角度对论文的英文部分进行进一步的修改和润色;英文编辑通过英国国家语料库(British National Corpus,缩写为BNC)索引,可以方便、迅速地从庞大的语料库中把某个词汇、短语或语法结构在这个语料库中出现的全部实例检索出来,进而对其各种语言形式和语境进行观察和分析,从而判断作者的用法是否合理,然后选择正确的用法,避免文章出现错误的语句或不地道的表达[9]。通过应用这些方式,英文编辑可以显著提高自身编辑和翻译的效率和质量。

(三)广泛阅读英文原版资料

当前,我国学术期刊英文编辑的专业多为英语专业,其英语功底相对扎实,具有一定的翻译能力。但由于我国学术期刊较多地刊发社科类和科技类论文,英文编辑仅仅具备一定的英语能力是不能胜任学术期刊翻译工作的。因此,英文编辑需要有广博的知识,同时要阅读大量的英文原版资料来实现翻译与各学科专业的交融互通。英文编辑也可以通过在中国知网上搜索与所在期刊收稿方向相近的国内外知名期刊、学习专业知识和相关译文[10],以此来掌握此专业前沿知识的翻译技巧。无论是国内还是国外的优秀英文期刊都能为英文编辑提供针对性强、翻译精准的学习素材,在阅读的过程中英文编辑不仅可以学习和掌握与所在期刊相关度很高的专业词汇的表达形式,还可以研究和练习这些学习素材的写作方法、句型结构、时态语态特点,了解各句子间的内在逻辑。长此以往,英文编辑可以全面了解学术论文的行文表述特点,掌握其写作规律以及语言的运用技巧。同时,英文编辑还要保持细致严谨的工作态度,经常关注和了解国外文献数据库中的论文的行文结构。国际上一些知名文献数据库都会聘请职业素养水平较高的专职编辑人员,负责对收录的中国文献在语言表达和翻译方面进行一定程度的编辑和修改。英文编辑可以经常浏览国际知名文献数据库,关注专业学术网站的动态[11],搜索和查阅经这些数据库的专职编辑人员修改过的论文,将改动较大的部分整理出来,钻研编辑改动之处,从而提高自身对英语语言的敏感性以及运用能力,整体提升英语写作和翻译水平。

(四)增进同行间的交流

随着自媒体的迅速发展,我国许多学术期刊编辑部都利用微信、微博等平台宣传期刊。英文编辑可以利用这些平台与其他学术期刊编辑沟通交流。如笔者在备考全国出版专业技术人员职业资格考试时,通过浏览微信公众号推送的备考文章,加入了一个微信备考群,群中有已经通过考试的同行分享备考经验和历年真题。考完试后,大家还会在群里一起讨论试卷内容,群里的学习氛围很浓厚。遇到一些专业性较强的问题,群里的资深编辑会耐心为“小白”编辑们解答。笔者所在省份也有“出版人才队伍建设”QQ群,群里会发布线上和线下出版业务培训信息,也会在群里讨论平时工作中出现的编校问题,该群为全省各期刊编辑提供了良好的学习和交流平台。笔者通过参加全国性的英文编辑业务培训,结识了众多英文编辑,也加入了英文编辑QQ交流群,遇到编辑和翻译问题,随时向其他英文编辑请教和学习;群里的一些资深英文编辑还会定期分享国际期刊发展动向、学术期刊论文英文写作和翻译技巧等。可以说,新媒体时代不仅为中文学术期刊英文编辑提供更广阔的平台和更多的机会去接触和了解一些资深编辑的学术研究和工作经验,使其可以紧跟国内外学术期刊的发展动态,还为中文学术期刊英文编辑的语言精准度提升提供了强有力的保障。

(五)建立编辑业务知识档案

为了不断提高编辑水平和翻译能力,英文编辑需要在日常的工作中不断积累、反思和总结,需要具备随时发现问题并解决问题的能力。英文编辑完成每期稿件的编校工作后,其要将自己编辑、翻译过的稿件的电子版存档,可以按照学科专业分类或是首字母顺序将专业词汇整理出来,以便在以后的工作中遇到类似的词汇时方便查找。同时,英文编辑还要反复阅读和钻研经过外审专家点评和修改过的稿件,有意识地将自己的修改稿与外审专家的修改稿进行比较,揣摩专家的修改之处,反思自己的不足之处,总结和记录地道的英语表达形式、固定搭配、句式结构等,以及定期翻阅和回顾编辑出版中经常会遇到的问题,以加深记忆,避免在以后的工作中犯类似的错误。在阅读英文原版资料时,英文编辑也可以将遇到的专业词汇、固定搭配以及语法结构随时补充到建立的编辑业务知识档案中,以便之后在翻译类似的内容时,可以信手拈来,提高翻译效率。英文编辑只有在日常工作中不断积累、反思、总结,才能在编辑和翻译实践中游刃有余,进而提升学术期刊的整体质量。

(六)建设并维护学术期刊英文版网站

积极建设学术期刊英文版网站是我国学术期刊吸引国外专家、读者的重要途径,也是我国学术期刊走向国际的重要手段。目前,虽然我国有不少英文学术期刊,但学术期刊英文版网站却很少。有的英文学术期刊虽建设了英文版网站,但网站中一般只有期刊英文封面和目录信息,并没有目录中论文的链接,读者想要进一步了解和学习目录中的论文,只能在中国知网等数据库中下载。由此可见,这些网站并没有起到实际应有的作用。因此,英文学术期刊须建设健全英文版网站,由英文编辑负责网站日常的维护和管理,定期更新学术期刊英文部分的内容,并用英文进行期刊的宣传和推广,引起更多国外专家、读者的关注。同时,英文编辑也可以通过浏览国外相关领域的学术期刊英文版网站的方式,学习和借鉴这些网站成熟的运营和推广经验,进而丰富所在期刊的网站。英文编辑在此过程中,既巩固了专业知识,又得到了实践锻炼,可以加快自身业务能力的提升。

四、结语

在国际间学术交流与合作日益加深的背景下,中文学术期刊的英文部分作为对外交流和展示我国学术成果的窗口,其重要意义可想而知。因此,全面提升英文编辑的职业素养,是提升我国学术期刊质量并使其走向国际的重要前提和保障。英文编辑不仅要不断加强英语语言表达能力以及提高自身业务水平,还要时刻谨记时代赋予的重要使命,理解国家的发展战略和政策方针,关注我国最新的学术研究成果,进而全面提升我国学术期刊的国际影响力和公信力。

[参考文献]

[1]中国科协,中宣部,教育部,等.四部门联合印发《关于深化改革 培育世界一流科技期刊的意见》[EB/OL].(2019-08-16)[2021-12-30].https://www.cast.org.cn/art/2019/8/16/art_79_100359.html.

[2]科技部.科技部印发《关于破除科技评价中“唯论文”不良导向的若干措施(試行)》的通知[EB/OL].(2020-02-23)[2021-12-30].http://www.most.gov.cn/xxgk/xinxifenlei/fdzdgknr/fgzc/gfxwj/gfxwj2020/202002/t20200223_151781.html.

[3]中共中央宣传部,教育部,科技部.中共中央宣传部 教育部 科技部印发《关于推动学术期刊繁荣发展的意见》的通知[EB/OL].(2021-06-28)[2021-12-30].https://www.163.com/dy/article/GDJ1S5BR0516900B.html.

[4]陆建平.我国学术期刊英文编辑专业素质现状调查与对策思考[J].中国出版,2013(03):46-49.

[5]唐秋姗,陈俊国,罗萍.科技期刊英文编辑继续教育存在的问题及对策[J].中国科技期刊研究,2014(12):1539-1542.

[6]张梅,翁志辉.中文学术期刊英文编辑的业务素质问题及其提升策略[J].传播与版权,2021(07):14-17.

[7]路可如.新媒体时代学术期刊创新路径研究初探[J].今传媒,2021(10):15-18.

[8]范燕,邹箴蕾.新媒体下药学期刊编辑的能力建设[J].编辑学报,2016(S1):71-72.

[9]张晓丽.英语语料库在英文摘要编辑工作中的应用[J].编辑学报,2004(06):421-422.

[10]路可如.高校学术期刊英文编辑职业素养提升路径研究[J].传播与版权,2021(03):18-20,24.

[11]路可如.高职学报选题策划与特色栏目建设路径研究:新媒体环境下[J].学理论,2019(10):129-131.

猜你喜欢

创新方法学术期刊职业素养
哈尔滨音乐学院“学术期刊”创刊暨《北方音乐》改版启事
新创办的学术期刊发展探讨
从提升科学水平角度分析高校党建工作
技工院校校级领导职业素养的建设及质量评价研究
在经济新常态下地方本科院校大学生创新创业教育研究
高技能人才培养新模式职业素养+职业技能
试论森林分类经营的创新
基于CDIO的大学生职业素养培养研究
总局首次开展学术期刊资质审核认定
学术期刊评价指标说明