APP下载

介入系统框架下的“一带一路”倡议话语生态分析*
——基于《印度时报》和《每日镜报》相关报道

2021-05-07孔冬秀

关键词:语言学话语一带

孔冬秀

(南京审计大学 金审学院,江苏 南京 210046)

一、引言

自从2013年习近平主席在出访哈萨克斯坦时提出了建设“丝绸之路经济带”的倡议,随后在出访印度尼西亚时提出了建设“二十一世纪海上丝绸之路”的倡议之后,“一带一路”倡议得到了国际社会的广泛关注。 国内外媒体对此进行了广泛且深入的报道,与此同时,国内学者对相关报道进行了多角度分析,主要是从新闻传播学和语言学角度进行剖析。如:

孙发友研究发现“一带一路”话语历经媒体“家国同构”与“天下大同”的模式化生产,已成为中国形象建设的重要话语标识。[1]朱桂生[2]、蒋国东[3]以及毛继光[4]分别从批评性话语分析、评价理论和隐喻角度对“一带一路”相关语料进行分析研究。语言学角度的研究不足之处在于仍局限在语言本体内部视角,缺乏语言外部视角的拓展研究。

随着人与其他物种(包括动物和植物)之间的生态冲突越发凸显,20世纪70年代以来,Stibbe指出各学科研究开始出现“生态转向”[5]。20世纪70年代末至80年代初,Salzinger首次在心理学领域提出并使用“生态语言学”,主张运用生态学的方法来研究认知心理和社会行为。[6]以生态学的主张来审视语言,最常见的研究方法是对表征自然和社会的语料进行生态话语分析。目前国内生态话语分析研究主要为宏观评介类工作,介绍国内外生态语言学的相关理论及发展状况,如范俊军[7]、孔江平等[8]、黄国文和陈旸[9]。缺乏微观角度的语言学理论指导下的文本分析。

Halliday通过规划语言在整个生态系统中的位置对语言进行了生态定位。何伟等指出这在一定程度上证明了系统功能语言学可以成为生态话语分析强有力的理论基础。[10]Halliday重视“话语的生态分析”,即在生态框架下对任何话语进行分析,不仅仅局限于同生态直接相关的话语。基于上述现状,本文结合Stibbe关于话语的三种分类,即破坏型话语(destructive discourse)、有益型话语(beneficial discourse)和模糊型话语(ambivalent discourse)以及系统功能语言学代表人物之一的J.R.Martin建立的评价理论之介入系统(engagement),分析《印度时报》和斯里兰卡《每日镜报》的有关语料,提出应对不同话语的措施——抵制破坏型话语,推广有益型话语,改善模糊型话语,实现三个目标——减少破坏型话语的使用,增加有益型话语的数量,改进模糊型话语的质量,从而建立良性的生态话语体系。

二、理论框架

J.R.Martin建立的评价理论是以Halliday的系统功能语言学为基础,包括三个系统:态度系统(attitude)、介入系统(engagement)和极差系统(graduation)。Martin & Rose指出,评价理论旨在探讨、描绘并揭示交际过程中作者或者说话人如何通过语言资源来确定立场、评价态度。同时建构角色和磋商关系,从而与观点相似的读者或听者结成同盟,疏远或排斥持不同观点的交际者,最终实现交际目的。[11]其中介入系统在语言中有词汇语法资源实现,能反映出态度的不同介入方式,但在目前话语“生态转向”的研究背景下,仅研究话语的介入方式,无法揭示作者或说话者的生态意识。Garner认为个人的生态意识由其所持的生态哲学观决定,生态哲学观是一种认识论、价值观。[12]不同的价值背景必定会产生不同的生态哲学观,迄今为止,国内外研究者主要持以下几种生态哲学观,如自然生态的“生存观”、人际生态的“心理生态观”“和平观”“多样化”“合作共赢””等。国内方面,文旭、黄国文从认知的全新视角或者中国传统文化和外交理念中深刻价值的观念出发,提出了“天人合一” 以及“和谐生态话语”[13]。本文从介入系统视角出发,结合黄国文教授“和谐生态话语”生态哲学观,以《印度时报》和斯里兰卡《每日镜报》中关于“一带一路”的报道为语料,构建介入系统分析模式下的生态话语分析框架。

三、介入理论

20世纪90年代,Martin & White在发展系统功能语言学的基础上创立了评价理论。[14]介入系统是评价理论的一个次系统, 表示评价的来源,关注言语交际中意义的协商方式,体现各种观点在语篇内的博弈。Martin对介入的定义分别受到了Bakhtin的语言对话性阐述和Kristeva语篇互文性解读。[15] [16]所谓对话性是指所有的话语都是彼此关联的、相互对话的,对话是一切话语的基本。Kristeva发展了Bakhtin的对话理论,她认为,所有语篇都是吸收或转化其他语篇的结果,任何语篇本质上都是互文的。介入系统涉及作者/说话人如何表达自己的声音以及使其他声音介入,介入的典型特征是对话性,称为多声;与单声相对应。本文依据Martin & White的介入系统理论,建立“一带一路”新闻报道的分析框架,如图1所示。

图1 “一带一路”新闻报道介入系统分析框架

单声意味着排除对话性,表现为没有投射,作者/说话人不参照其他任何声音和观点,评价来源于单方,单声分为假定和断言。毫无争议的、理所当然的话语为假定介入,通常为无需解释的肯定性话语,如:The BRI, part of Xi Jinping’s ‘China dream’ to ‘revitalize the Chinese nation’, is a two-fold project: a belt to link the great Eurasian continent with overland railways, highways, pipelines and other infrastructure, and a road to link China with Southeast Asia and even Africa through ports and other maritime linkages.断言表现为介入不是理所当然的,一般后接解释性或补充性话语,如:The BRI comes at a time when global divisions are intensifying. Diverse nationalisms with the potential for serious conflict are becoming more marked. Economic globalization and free-trade once seemed so eminently desirable that few dared go against them.

多声系统介入包括两个次范畴:对话压缩(dialogic contraction)和对话扩展(dialogic expansion)。对话压缩意指限制与阻拦其他定位和声音,说话人对于所讨论的命题定位为“这是真的”,以此缩小对话空间,从极限角度看,靠近肯定极的是宣言(proclaim), 靠近否定极的是否认/弃言(disclaim)。“宣言”介入包括“肯定”“宣称”和“认可”策略,词汇语法上表现为of course, naturally, obviously, concur, admittedly, surely, contend, the fact of the matter are…, indeed, the report shows/points out/ proves/ endorse/demonstrates…等等。“否认/弃言”介入直接拒绝、排斥或驳斥某种观点,常常通过no, didn’t, never, deny, but, although, yet, counter, amazingly等等词汇来实现。对话扩展意指说话者对命题定位还不确定,仍有讨论空间,愿意引入其他声音。如果是作者的声音,且作者的声音是其他几种声音之一,则为包容(entertain),英语中主要通过perhaps, it’s possible/probable that, it seems to me, apparently, this may be, must, I think/believe等词汇语法实现; 如果声音不是作者的声音,而是将声音从内部声音中剥离出来,使之归属于外部来源,则为归属(attribute),包含“承认”和“疏远”两个次范畴,常见词汇语法为sb. else say/state/report/argue that…, it is said等承认性词汇,sb. else claim, demand, announce等疏远性(distance)词汇。

四、介入系统框架下的语料分析

鉴于目前比较多的研究者关注西方发达国家媒体对中国“一带一路”倡议的态度,本研究另辟蹊径,将目光转移到南亚,关注两个发展中国家——印度和斯里兰卡官方媒体的态度。我们以one belt one road, OBOR,Belt and Road Initiative (BRI)为关键词,分别在《印度时报》和斯里兰卡《每日镜报》官网上检索到了10篇报道,共计38985词,自建小型语料库。利用Laurence Anthony教授开发的AntConc软件对10篇报道中的介入资源进行频次和分布分析,以期揭示两大媒体的介入策略的人际意义,并尝试发现在生态话语分析中仅仅依靠介入系统分析不能体现话语生态意义,无法解释存在较清晰的人际意义介入资源却无法揭示话语的生态价值的情况。《印度时报》和《每日镜报》介入资源情况如表1所示。

表1 《印度时报》和《每日镜报》介入资源统计

我们发现,两份报纸在报道中国“一带一路”倡议方面,较为明显地使用了单声、归属和宣言三种介入策略,分别占34.7%(印度时报)、51.1%(每日镜报)、42.4%(印度时报)、29.1%(每日镜报)。例如:

(1)In the wake of the new administration in Washington and the rise of populism in Europe, there is an unmistakable sense that China is on its own on major global issues.

(2)India became the 71st country on Monday to join the United Nations TIR Convention, the international customs transit system, to position itself as a regional trading and transit hub.

(3)Many of China’s production sectors have been facing overcapacity since 2006. The Chinese leadership hopes to solve the problem of overproduction by exploring new markets in neighboring countries through OBOR.

(4)China’s initial pledge to finance close to US$ 1 trillion of OBOR projects is said to rise to US$ 4 trillion although the timeline is unclear.

(5)President Maithripala Sirisena has said that China should make it clear that its One Belt One Road (OBOR) initiative will not pose any threat to other countries, NHK World reported today.

(6)Foreign Affairs Minister Ravi Karunanayake, who was in India, defended Sri Lanka’s move to join China’s One Belt One Road (OBOR) infrastructure initiative, stating that it was a considered decision taken on the basis of its foreign policy, Indian news agency Livemint reported on Thursday.

依据White建立的新闻语篇语类结构模型,我们按语义关系分别对语篇的开篇、详述、解释、背景和评论五部分进行了介入策略分析。例(1)至(6)选自三篇报道的开篇部分,句中is,became, have been facing, is said to, has said, reported等词汇语法体现了单声、归属和宣言策略。新闻语篇的开篇体现核心语义,展示人际意义,吸引读者关注。作者通过单声策略开宗明义地表达自己的立场,拒绝与其他声音协商,试图给读者造成作者观点绝对正确无需讨论的印象;抑或通过归属(此处为归属策略中的承认)策略引述他人的话语,暗示被引述内容并非一家之言,促使读者联想其他观点,从而拓展对话空间,营造出作者中立客观且包容开放的态度。

通过分析新闻报道其他部分,我们发现开篇和详述部分介入策略类似,以单声和归属为主,话语空间从封闭到开放并不断扩展。开篇部分为了引起读者的兴趣,常采用单声策略力求言简意赅,也可呈现新闻标题。同时为了展现报道客观中立的风格,开篇也常用归属策略引入不同声音,话语空间由此打开。详述部分是对话空间最为开放的部分,作者为了尽可能还原新闻事实真相,通常采用归属策略,转述他人话语,为读者创设亲临新闻现场之感;解释和背景部分主要通过宣言和否认策略不断压缩对话空间。解释和背景部分通过严密阐释,为读者揭开新闻事件各要素之间的逻辑关系,厘清事件的来龙去脉,去除一些杂音,不断缩小对话空间,以达到影响读者对新闻事件的评价立场和价值判断,与读者结盟的目的;评论部分以宣言和单声为主要策略,对话空间不断压缩直至完全封闭,引导读者接受作者的价值观和评价立场。由此可见,“一带一路”新闻报道的介入策略选择取决于各阶段的交际目的,从引起读者兴趣、罗列事实,到解读来龙去脉,评价新闻事件,影响读者价值立场,介入策略呈现出此起彼伏的韵律模式。如下例句所示:

(7)A statement from IRU (International Roads Union) said this was "part of India's multi-modal transport strategy that aims to integrate the economy with global and regional production networks".(归属)

(8)Riaz referred to it in veiled terms when he warned the people not to be misled by self-exiled leaders who, according to him, were on the payroll of the “enemy” to dismember Pakistan.(归属)

(9)It is also likely that China sees the BRI as a potential bulwark against Islamist terrorism in Xinjiang and along its western borders, since economic development is the best reinforcement against political instability.(包容)

(10)Less positively, it is suggested that China is trying to economically take over the countries of Central Asia and elsewhere.(宣言)

五、介入系统框架下“一带一路”倡议话语生态分析

巴赫金认为语言是通过言语行为来实现的,因而他强调话语作为言语行为的产品在语言中的重要性,认为话语是交际的实际单位。他提出“超语言学”,即超越词、短语、句子等传统语法单位,从话语角度来研究语言。[17]巴赫金是Martin介入理论的主要理论来源,从我们以上的分析可以得出,在介入理论框架下对“一带一路”新闻话语进行分析,可以看出作者的策略选择,呈现此起彼伏的韵律特征,厘清话语意义协商的方式。不过,我们的分析依然停留在词、短语、句子等传统语法单位,这种基于语言本体的介入描述仍无法实现巴赫金所谓的“超语言学”研究。如前所述,本文拟从Stibbe关于话语的破坏型话语(destructive discourse)、有益型话语(beneficial discourse)和模糊型话语(ambivalent discourse)三种分类出发,构建介入系统理论下话语生态分析框架。

(11) As with past outbound initiatives, OBOR ultimately aims to boost trade and investment by building up infrastructure connectivity, especially in the lesser developed countries.(单声假定)

(12) Theoretically, OBOR covers 65 countries, 60 percent of humanity and over 25 percent of world GDP but its sphere continues to grow. (单声假定)

(13) India fears the OBOR or the China’s Silk Road project would not only expedite China’s rise to the world’s number one position, but also increase Pakistan’s economic and military strength to pose a bigger security threat to India over the disputed Kashmir. (单声假定)

例(11)至(13)从介入资源分析来看,均属于单声策略,但无法从话语层面获取价值立场信息。生态话语分析基于一定的生态哲学观,中国自古以来宣扬“大同”“共有”“共享”的理念,具有普世情怀。孙发友认为“一带一路”所体现的全世界合作、发展、共赢的理念,正是中国式“大同”思想向全世界延伸的表现,“一带一路”既是中国的,也是世界的,似乎已经延伸到能够为全世界国家谋利,为全世界人民造福的高度。[1]目前国内主要的生态哲学观流派包括“和谐生态哲学观”“天人合一”以及“多元和谐,交互共生”,尽管表述上存在差异,但内涵上均体现了“和谐”“共享”“共富”精神。

鉴于此,我们从生态话语分析角度对评价理论的介入系统进行了细化与扩展,突出话语的生态属性,更全面地反映小句的生态价值。如图2所示。

图2 介入系统框架下生态话语体系

例(11)将“一带一路”(OBOR)战略对世界贸易、投资以及其他欠发达地区基础设施存在巨大的积极作用作为一个无需审议的命题,体现了OBOR能够为全世界共享资源、为世界人民谋利的宗旨,肯定了OBOR在促进国际社会生态系统方面的积极作用,符合有益型话语特征,属有益型假定。例(12)描述了从理论上讲OBOR覆盖到的国家数量,从生态角度来讲,既不支持也不反对“和谐共享,共有共富”生态哲学观,属于模糊型假定。例(13)表达了印度政府担心“一带一路”倡议会促进中国更快地成为世界一极,有助于巴基斯坦经济和军事力量的强大,从而威胁到有争议的克什米尔地区的稳定,且将这一命题看成是理所当然的事实,说话者以此来争取同样持“中国威胁论”潜在读者的支持,有悖于“和谐”的生态价值观,属破坏型假定。

(14) President Sirisena said that China should make it clear that it will not pose any threat to other countries. He said he understands concerns that Beijing could use the port for military purposes. But he said doing so would violate the bilateral agreement and promised that his government will never allow that to happen. (归属和否认)

(15) The OBOR initiative represents the first major attempt by China to design and implement a cross-continental mercantile strategy and will surely have significant global and geopolitical consequences. (宣言)

(16) India’s political melodrama was made of all the emotions -- anger, fear, disgust and also glee. Yes it was apparently elated that at the head-of-state level, the summit was poorly attended though invitations were sent out to about 100 countries. (包容)

例(14)为间接引语,话语者将命题从生态话语的内部声音中剥离开来,将其归属于外部声音。句中Sirisena总统“理解各方对中国有可能将斯里兰卡作为军事港口的担忧,并承诺政府绝对不会让此事发生”。打消了有些人群的顾虑,展现了其对OBOR的支撑,属有益型归属和否认。例(15)采用对话压缩之宣言策略,说话者通过surely一词表达了“一带一路”战略必定产生的全球和地缘政治“consequences”,但并未明确“好的”或者“坏的”后果,属模糊型宣言。例(16)说话者用apparently来营造对话功能,在表达 “印度的政治闹剧充满着愤怒、恐惧、反感和一丝兴奋”观点的同时,也为其他声音的介入保留了话语空间。继而说话者表达了“在国家首脑层面,尽管有约100个国家收到了邀请,但参会的人数寥寥无几”,该观点的介入似乎是为了影响认可“一带一路”倡议的人群,改变人们的评价立场和价值判断,属于破坏型包容。

六、讨论与结语

Fairclough曾指出,话语具有社会建构性。[18]生态话语中含有说话者的生态哲学观,有益型话语有助于提升国家之间的友好关系,而破坏型话语则会影响到国际生态系统的平衡。本文结合Stibbe关于话语的三种分类:破坏型话语(destructive discourse)、有益型话语(beneficial discourse)以及模糊型话语(ambivalent discourse)和Martin的介入系统,对生态话语中评价意义进行建构,提出生态化的介入分析框架。该框架基于“和谐共享,共有共富”的生态哲学观,将源于语言本体研究的介入理论生态化,实践“超语言学”研究,以此延展系统功能语言学的介入系统研究。

猜你喜欢

语言学话语一带
画与理
一带一路风光无限
澳门:“一带一路”上的璀璨之城
《漫漫圣诞归家路》中的叙述者与叙述话语
语言学研究的多元化趋势分析
“一带一路”我的梦
ДОВОЛЬНО ЗАПРЯГАТЬ,ПОРА ЕХАТЬ!
美国现代语言学会版《〈红楼梦〉教学法》:要览与反思
雷人话语
雷人话语