APP下载

汉哈语气词对比研究

2020-02-21宋杨阳

中国民族博览 2020年12期
关键词:哈萨克语汉语

【摘要】语气词作为汉语和哈萨克语中重要的一类虚词,在我们的日常交流和学习过程中发挥着不可或缺的作用。本文分别从语气词的分布、意义和语法特征等三个方面对汉语和哈萨克语语气词进行论述和对比,以便于语言学习者更好地理解和正确地使用语气词,使交流变得更加形象生动,同时也为汉语和哈萨克语语气词研究体系增添新的生命力。

【关键词】汉语;哈萨克语;语气词;汉语教育

【中图分类号】H212 【文献标识码】A

对于汉族同学来说,语气词并不是什么难点,在交际过程中能够灵活运用语气词,但对于哈萨克族同学来说,汉语是有声调的语言,同一个字加以不同的声调代表着不同意义,而哈萨克语是没有声调的语言,所以在学习过程中声调和多音字等方面比较困难。本文最大的研究意义就是帮助汉族同学理解汉语和哈萨克语语气词的不同,从而帮助其提高哈萨克语口语的表达水平,避免在交际过程中表达生硬,不自然。

一、汉哈语气词分布及其对比

(一)语气词概念

语气词是虚词的重要组成部分,黄伯荣、廖序东在《现代汉语》一书中指出,语气词的作用在于表示语气,主要用在句子的末尾,也可能用在句中主语、状语的后面有停顿的地方,它本身念轻声。

王力在《中国现代语法》一书中指出:“凡语言对于各种情绪的表达方式,叫做语气;表示语气的虚词叫做语气词。”从以上两位学者提出的语气词定义中我们可以看出,对于语气词概念来说,语气词是表示语气的虚词,常用在句尾或句中停顿处,表示种种语气。

张定京在《哈萨克语实用语法》一书中表示,语气词是用来为整个句子或句中的词语增添种种语气意义的词。所谓语气意义,就是说话人说话时的口气所反映的种种抽象意义,即说话人是以什么口气来叙说句中内容。

(二)汉语语气词分布位置

汉语语气词在句中分布的位置不一,其所表达的意义也有所不同,因此语句最后呈现的结果也不同,本节主要分析汉语语气词的分布位置,从而对接下来的对比奠定基础。

1.句中语气词

语气词在句子的不同位置表示不同的含义,置于句中则表示停顿、疑问、强调和感叹等含义。“啊、呢、哪(也作呐)、而已、呀、啦、嘛”等是常见的句中语气词。例如:

①我呀,才毕业。

②我今天呀,在学校看到了一位帅哥。

③我今天在学校呀,看到了一位帅哥。

从上面的例句中可以看出,语气词附加的位置不同,其句子的侧重点也不同。①句子中附加于主语后,即强调主语“我”,也表达了感叹含义;②句子中附加于时间状语之后,强调事情发生的时间;③句子中附加于时间和地方相加的多重状语之后,且强调事情发生的地点。从上面的几个句子可以看出,句中语气词可以附加在主语、状语以及多重状语之后,且强调离语气词比较近的事物成分,并在语气词之后添加停顿标志“,”。

2.句末语气词

将语气词置于句末可表示很多意义,如赞赏、疑问、陈述和询问等意义。例如:

①我不会忘记你们的。

②你今天去学校吗?

③今天的天真蓝呀!

④我去吧。

从以上四个句子看出,相同的语气词置于不同的位置,表达的效果也是不同的。①句子中语气词“的”附加在陈述句之后,表示确定的语气,且此时的语气词“的”可以省略,且不会影响句子表达的语气;与此同时,②③句子在表达疑问或感叹语气时,要借助标点符号来进行更深一步的表达。

(三)哈萨克语语气词分布位置

由于哈萨克语属于黏着语,因此,在表达语气时,需将语气词连接在一些词之后,具体例句如下:

二、漢哈语气词的意义及其对比

语气词是虚词,其意义很难把握,且和句中的语调、重音、语法等诸多因素有关。本节主要对语气词的意义进行分析,下面就分别了解一下两种语言的语气词意义。

(一)汉语语气词的意义

1.陈述语气词和祈使语气词的意义

主要的陈述语气词有“了、吧、的、啊、嘛、罢了(而已)、也好、啦、喽”等。表示祈使语气的语气词:“吧、了、啊”等。

①小心点啊,别摔碎了我的宝贝。

②今天去也好,正好我明天有事。

陈述语气词一般附加在陈述句之后,表示该事件确定的事实不容置疑的意义,且可以使语气舒缓,增加感情色彩。陈述语气词还可以表达某种变化已经实现或者是事情原本的情况就是如此的意义,祈使语气词则表达说话人说话时命令、要求、希望、建议以及邀请等意义。

2.疑问语气词和感叹语气词的意义

相对于陈述语气词的数量来说,疑问语气词的数量较少,且与陈述语气词的标志较为相似,常用的疑问语气词有“吗、呢、吧、啊”等。而在这四种语气词中,表示感叹语气的语气词数量较少,主要有“啊、了”。

①这天真蓝啊!

②外卖还没到吧?

疑问语气词可以表示询问、追问、疑问以及反问等意义,同时也可以表示对事件的猜测以及商量的意义,且对该事件带有劝谏以及弱化态度的意义。

(二)哈语语气词的意义

语气词可以根据不同标准进行分类,哈萨克语语气词根据其表达的不同意义色彩,可分为疑问语气词、提醒语气词、限制语气词、情态语气词、渲染语气词、知情语气词、不确定语气词和否定语气词八种,具体可见下表:

(三)汉哈语气词意义对比

1.意义相似之处

在汉语和哈萨克语中都有表示疑问语气和感叹语气的语气词,同时,汉语表示疑问和感叹的语气词也可在哈萨克语语气词中找到相应的词,而且表示的意义大致相同。

2.意义差异之处

(1)从意义角度出发,哈萨克语表示的意义较为丰富,且划分种类比较细致,在哈萨克语中表示提醒语气、限制语气、渲染语气、知情语气、不确定语气和否定语气的语气词在汉语中是没有的,这也是哈萨克语的特别之处。

(2)汉语中表示陈述语气的语气词在哈萨克语中并没有完全与之对应的语气词,哈萨克语没有在语气词范畴下表示陈述语气的语气词,比如汉语陈述语气词“的”,在哈萨克语中就没有相对应的表达方法,但哈萨克语依然可以表示陈述语气,是因为在哈萨克语中表达陈述语气是通过动词的各种时态来体现的。

三、汉哈语气词语法特征对比

(一)汉语语气词语法特征

汉语语气词的语法特征有以下两点:

(1)附着在全句后面或句中词语的后面有停顿的地方。

(2)语气词常常与句调共同表达语气,有的语气词可以表达多种语气,如“啊”;反之,有的语气可以用多个语气词来表达。

例如:

那是什么?我看不清啊。(表示陈述语气)

小心点啊,别摔碎了我的宝贝。(表示祈使语气)

这天真蓝啊!(表示感叹语气)

我们什么时候到啊?(表示疑问语气)

(二)哈萨克语语气词语法特征

哈萨克语语气词有以下两点语法特征:

(1)不充当句子成分,没有构词能力,没有形态变化,只能依附于实词前后,且在口语中使用频率较高。

(2)独立性较强,不与句中的任何成分发生结构关系,其存在与否不对句子的语法结构产生影响,只能起附加意义,增添附加色彩,不用则减少相应的语气意义。

(三)语法特征对比

不管汉语语气词还是哈萨克语语气词都是属于虚词,这是它们的共性,但他们又不属于同一个语系,这是它们的个性,就语法特征来说,既能体现它们的共性又能展现它们的个性。

1.语法特征相同点

(1)都不能单独使用,不能做句子成分。

(2)只能起附加意义,增添附加色彩,不用则减少相应的语气意义。

2.语法特征不同点

(1)汉语语气词常常和句调一起共同表达语气,有的语气词可以表达多种语气,反之,有的语气可以用多个语气词来表达,但哈萨克语是没有声调的语言,有时不用语气词也可以表示一定的语气,比如哈萨克语的陈述语气就不用语气词也可以表达,且没有明显的标志。

四、結语

本文就“汉语语气词、哈萨克语语气词、汉语和哈萨克语语气词对比”三个方面进行展开性说明,由于哈萨克语属于黏着语,想要表达一定的语气意义就要将相应的语气词黏着在词的后面,而汉语属于独立语,词没有形态变化,只需在句子后面附加语气词,这也是汉语和哈萨克语语气词本质的区别。对于语言学习者来说,切实把握语气词的共性以及个性,可以使学习者准确表达出自己的情感和看法,也可以使哈萨克族同学的汉语表达更加流畅地道。

参考文献:

[1]黄伯荣,廖序东.现代汉语(增订五版)[M].北京:高等教育出版社,2011(31).

[2]王力.中国现代语法[M].北京:商务印书馆,2011:160.

[3]张定京.现代哈萨克语实用语法[M].北京:中央民族大学出版社,2004:601.

[4]张彦.现代汉语语气词研究[D].太原:山西大学,2003(5).

[5]张定京.哈萨克语限制和否定语气助词[D].北京:中央民族大学学报,2001(2).

作者简介:宋杨阳(1996-),女,新疆奇台,研究生在读,研究方向:翻译理论与实践。

猜你喜欢

哈萨克语汉语
学汉语
韩国语 "V+ " 与汉语"V+死了"对比研究
关于日语中汉语声调最新变化的考察
关于日语中汉语声调最新变化的考察
追剧宅女教汉语
汉—哈萨克语黑色词的文化语义比较探讨
基于规则及N—gram模型的数字数据转换成哈萨克语读音文字的方法
哈汉语中吉祥数字文化对比
汉哈语表女性谚语之文化比较
汉语与拼音