APP下载

微探初中学生在朗读话语中英语语调的运用

2019-09-16陈柯廷

校园英语·上旬 2019年8期
关键词:实词虚词

【摘要】长期以来,英语教学主要针对语法和词汇等书面英语的训练,对英语语调的教学却不够重视。在此背景下,本文基于英语语调模式理论,以英语初中英语学习者为切入点,研究学生在朗读话语中的英语语调模式。借助声学软件Praat对其朗读语料进行标注,并且提取原录音材料中本族语者语料作为参照标准,进行对比性分析。除此之外,本文对英汉语调模式进行了对比,找出其异同点,总结出规律。同时为今后的英语教学提供了一些启示:在今后的教学中要加大对语调的重视,教师应在不同的语言环境下指导学生正确使用语调,加强有效地训练。

【关键词】英语语调;实词;虚词;初中英语学生

【作者简介】陈柯廷(1986.05.24-),女,四川成都人,成都市实验外国语学校,硕士研究生,研究方向:英语语言学。

众所周知,英语是当今世界上主要的国际通用语言之一,也是世界上使用最广泛的语言。在国际政治、经济、科技、文化、贸易等领域,英语是一个及其重要的交际工具。但是,在当今社会中,随着英语交际能力发挥着越来越重要的作用,语调教学逐渐成为英语教学中十分重要的一部分。国内不少学者对中国学习者的语调模式进行了较为详细的研究,其中既包括对中国学习者语调模式的研究,也包括对英汉语调模式的差异的对比研究。通过分析发现,部分研究主要根据直接的教学经验的和观察,或者基于音系学理论对英语语调模式进行描述性分析。但由于缺乏实验数据的支撑,这些研究不可避免地会存在主观性。近来,受国外声学实验发展的影响,国内学者开始通过语音实验对中国学习者的英语语调模式进行分析,使得研究数据更加客观。但是基于实验的语调研究鲜有涉及长期的跟踪调查模式。

一般而言,实词重读虚词弱读,而在具体的会话中会根据语言环境的不同发生一定的改变。研究发现,对比本族语者的录音语料,中国学习者在音高上的突显少于本族语者,即使有突显,其音高最大值与本族语者有一定差距,音高曲线较为平缓。在时长突显方面,由于受母语的影响,小部分中国英语学习者对一些应该弱读的虚词赋予突显,给人不地道的感觉,而弱读的虚词没能像本族语者一样进行元音约减。同样地,正确的时长突显也不如本族语者明显。同时,对于实词和虚词的突显没有依据语境和具体的突显规律,具有很大的随意性,这与平时学习中缺乏英语语调的训练也有关系。总的来说,中国学习者的话语中没能较好地体现出语调的交际功能。

在徐曦明(2007)的研究中指出,由于中国语言学习者分辨不清楚重读和非重读音节(实词和虚词)不同的用法,所以会导致中式读音的出现。本人从事外国语学校的初中英语教学,本校非常重视对学生的语音语调的训练,因此,可以通过教材、教学和教法对学生进行三年的跟踪分析,同时本校在初一阶段会让学生处于一个以英语为母语的环境中进行学习,通过不断地听音模仿和课文背诵,让学校自然而然地习得外语。因此本文将重点对比初一和初三英语学习者的语调模式,研究学生在朗读话语中的英语语调模式。同时提取原录音材料中本族语者语料作为参照标准,进行对比性分析。

本文基于实验提出了两个问题。问题一:对比本族语言者,实词虚词的音高有什么区别?问题二:实词和虚词的时长有什么区别?基于这两个问题,13个学生将会在分别在初一和初三进行录音,通过对比其录音进行声学研究。

初中一年级 词汇总数 本族语者的音高突显数量 实词的音高突显数量百分比 中国学习者音高的突显数量 虚词的音高突显数量百分比

由上表可以看出,调查对象在英语学习初期,在音高上的使用频率明显低于本族语者。实词的音高使用数量是本族语者的3/5左右,而虚词的使用数量是本族语者的1/3左右。大部分的调查对象还是没有意识到实词和虚词在文中的特点。

初中一年级 词汇总数 本族语者的时长突显数量 实词的时长突显数量百分比 中国学习者时长的突显数量 虚词的时长突显数量百分比

上表阐释了中国学习者在实词的使用频率上也低于本族语者,而虚词上的使用是和本族语者非常接近的。其中,有54%的调查对象没有将实词延长读音。同时,69%的调查对象的虚词时长突显少于十个单词。

初中三年级 词汇总数 本族语者的音高突显数量 实词的音高突显数量百分比 中国学习者音高的突显数量 虚词的音高突显数量百分比

初中三年级 词汇总数 本族语者的时长突显数量 实词的时长突显数量百分比 中国学习者时长的突显数量 虚词的时长突显数量百分比

通过对比初三的音高和时长百分比可以看出学生明显有所进步,在音高的运用上更加贴近本族语者,而时长的区别不大,比较接近本族语者。

在本次的声学研究材料中,在音高方面,实词的音高包括了动词短语、称呼以及陈述句。31%的调查对象在动词短语的音高上有困难,而且音高的使用有极大的随意性,主要原因是没有对文本的意思进行有效的解读。同时还发现研究材料的句子越长,调查对象的音调就越平缓。对于虚词,调查对象往往把重心放在实词上而忽略了虚词。其次,在句尾的虚词通常需要重读,而60%的调查对象也忽略了这一点。除此之外,他们也不会采用适当的音高来表达作者的态度和感情。在时长方面,研究得出调查对象没有考虑到语篇的交际功能。虽然半数的调查对象能够将实词的时长发得比较接近本族语者,但是他们缺乏对新信息的强调和组织。而对于虚词,他们的时长非常接近本族语者,但是其中有一个问题是他们会过多得强调虚词,导致整体发音类似中式英语,显得很不地道。同时,元音的约减也很不明显。

众所周知,中文和英文分属两大不同的语系。中文是音节计时语言而英语是重音计时语言,英语中又有元音约减、多音节词和连读,这些不同之处都会让语言习得者在朗读时出现偏差。虽然两种语言有很多不同之处,但是我们还是可以发现他们在韵律水平以及音节数量上有相似之处。对比初一和初三的研究结果,大部分同學语调面貌有所提高,但是还是有少数同学发音不地道,主要是每个音节的时长一致,尾音重读非常明显,不会有意识的升高音调。在今后的教学中,结合本校使用的自然习得法,联系两种语言的相似之处,让学生去发现规律。同时区分实词和虚词,了解两种语言的不同之处会对实际的交际产生什么影响,让学生在自然习得中进一步的把握和运用音高和时长。在学生大量的听音模仿之前,让学生自我梳理实词和虚词,理解语篇的交际信息,从而更好地去把握音高和时长,在模仿的基础之上,能够进行迁移。

参考文献:

[1]Cummins F. & Port R.F.. Rhythmic constraints on stress timing in English[J]. Journal of Phonetics,1998(26):145-171.

[2]David Deterding. The measurement of rhythm: a comparison of Singapore and British English[J]. Journal of Phonetics,2001(29):217- 230.

[3]曹剑芬.汉语声调和语调的关系[J].中国语文,2002,3.

[4]陈莹.英汉节奏对比分析[J].西安外国语学院学报,2,2002.

[5]郭锦桴.汉语声调语调阐要与探索[M].北京:北京语言学院出版社,1993.

[6]徐希勤.英语教学中的句重音和语调[J].科教文汇,2008.

[7]徐曦明.从英语重音看汉语腔调[J].宁波大学学报(人文科学版), 20,5,2007,9.

猜你喜欢

实词虚词
高中文言文教学中如何把握“虚词于构句达意之作用”
高考文言文实词的归纳与分析
掌握文言文阅读中的“实”与“虚”
试论《论语》中实词翻译的代表性问题
利用课本学好虚词
高考专题复习之文言实词词义猜想与推断
高考文言实词释义的误区与对策
虚词使用五种错误例析