APP下载

基于英汉语言的对比谈定语从句讲解中思维导图的建构

2018-11-20沈雨秋

中学课程辅导·教师通讯 2018年13期
关键词:定语从句思维导图

沈雨秋

【内容摘要】高中语法讲解尤其是定语从句的讲解是教学重点任务之一。然而,纵观当前高中定语从句语法讲解的现状,仍然存在完全按照教材内容且无法深入剖析语法规则的教学情况。因而笔者在参照思维导图的理论和英汉两种语言差异的基础上,结合实例分析基于英汉思维差异构建的思维导图所具有的优势,以为相关的教学与研究提供参考与借鉴。

【关键词】定语从句 思维导图 英汉语言差异

定语从句是高考英语语法考查的重点内容,同时也是英语教师语法讲解的重点与难点。定语从句的类型复杂,其中的先行词、关系代词和关系副词以及从句的划分等一系列的语法知识使高中英语语法“难上加难”,令刚步入高中的学生很难做好对英语语法完全理解的思想准备,因而如何讲解透彻定语从句显得尤为重要。

一、高中语法定语从句讲解的现状

在讲解定语从句时,教师运用完整的课堂教学,通过引导学生理解定语从句,了解定语从句的作用,但在实际操作中,学生面对这一复杂语法和很多的专业名词容易产生畏难心理,对于教学会产生不良的影响。

袁也晴(2017:84)指出在高中英语传统教学模式中,师生的互动较少,而教师对定语从句的教学也只是按照书本上的内容讲解,学生很容易因定语从句的复杂性而产生厌学情绪。因此笔者希望能够将英汉两种语言结构的差异对比融入定语从句的教学中,让学生有宏观上的理解,并结合思维导图这一直观方式让学生更好地学习定语从句。

二、思维导图在语法教学中的优势

荣绍章(2014:110)阐述了思维导图的优势,即通过线条、图像等帮助学生更有效地思考与解决问题。在语法教学中,能够使学生加强对英语知识的理解,进一步深化所学内容。思维导图的突出特点在于直观性和具体性,学生在教师所呈现的思维导图的引导下,在自己的头脑中形成思维模型。

思维导图的建构从一定角度而言是将语法的框架构建出来,本文着重强调思维导图的直观性和具体性,通过线条、图像的形式将英汉语言的差异描绘出来,让学生在头脑中构建出英语句子组合的方式。同时在讲解复杂的定语从句过程中可以利用定语从句的主句、从句和先行词等成分,将图示中的主干、“枝节”等剖析透彻,因而学生不会因句子过长或结构复杂无法准确地理解句意。

三、英汉语言的差异及结构对比

连淑能(2010:89)在《英汉对比研究》一书中分析了英语与汉语存在繁复与简短的特性差别,句式犹如“参天大树”一般复杂。教师可对比英汉两种语言的差异,其中英语以主谓宾为基本结构,在此基础上加入修饰限定成分如定语、定语从句等等,如“葡萄串式的结构”;而汉语的结构为竹节式结构,形式较为简短。因而在绘制思维导图时可从宏观上建构英语句式,通过主干、枝节连接的方式展示句子的主句与从句,而连接点即为先行词。而在教学中辅以汉语语言的图示,将两种语言的差异直观地呈现出来。

四、基于英汉语言差异构建的思维导图在定语从句讲解中的运用

从上文分析可知,基于英汉语言差异构建的思维导图能够为学生提供直观的印象,相较于教授给学生关系代词、先行词等复杂的语法名词而言,这一思维导图能够帮助学生在头脑中构建英语句子的结构,使定语从句的教学更加生动形象。

例1:The number of people who were killed or seriously injured reached more than 400,000.(人教版必修一Unit 4 Earthquakes)

分析:句子的主干为The number of people reached more than 400,000,而定语从句为who killed or seriously injured,修饰限定主语the number of people。句子的长度较长,因而利用这一思维导图先用线条展示句子的主干,再用“枝节”线条展示从句,帮助学生从宏观上建构这一句式结构。

例2:Please take me to a distant land where I can find the animal that gave fur to make this sweater.(人教版必修二Unit 4 Wildlife Protection)

分析:句子的主干为Please take me to a distant land,学生们对于从句中包含从句可从句意出发,但头脑中并未形成英语的句式结构,因而利用基于英汉语言差异的思维导图能够弥补这一缺陷,在讲解定语从句的过程中将句子的主干通过线条建构出来,添加从句这一“枝节”,连接点为先行词a distant land,另一连接点为“枝节”上的先行词the animal,从而衍生出“枝节”上的分支。

结语

英汉语言的差异虽然抽象,但思维导图却可以将二者相结合,既能够发挥思维导图所具有的直观且具体的优势,也能够使学生认识到定语从句这一复杂句式结构背后所体现出的英语语言特点,从宏观上认识英语语言结构。

在讲述这一思维导图时,笔者也发现同样存在不足的地方。教师利用英汉语言差异建构的思维导图在定语从句的讲解初期可行,而在出现如非限制性定语从句等特殊的定语从句时,往往需要学生在已经对定语从句有一定认知的基础上理解定语从句的语法成分。笔者希望此论文能够对定语从句的教学有一定的借鉴作用,笔者也会进一步思考如何更加有效地设计定语从句的教学。

【参考文献】

[1] 连淑能. 英汉对比研究[M]. 北京:高等教育出版社,2010.

[2] 荣绍章. 高中英语教学中思维导图法的运用[J]. 学园,2014(15):110.

[3] 袁也晴. 基于有效教学分析高中英语定语从句的教学模式革新[J]. 理论观察,2017(25):84.

(作者單位:安徽省灵璧县第一中学)

猜你喜欢

定语从句思维导图
英汉定语比较及定语从句翻译策略浅析
初探英语翻译中定语从句的翻译技巧
定于从句为例解析易错易混点
用合并句子法讲解高中定语从句
思维可视化技术应用于课堂教学
论思维导图在初中英语阅读教学的应用
思维导图在初中物理概念课教学中的应用
思维导图软件辅助初中数学教学的应用研究
巧用思维导图提高初中英语课堂教学有效性的探究
高中英语阅读文本中融入思维导图的研究