APP下载

部编本语文教材古诗词注释商榷

2018-03-02郑伟

语文教学之友 2018年2期

摘要:文章对部编本语文教材古诗词注释“思”“何当”的释义提出商榷,认为“思”的注解犯了望文生训的毛病,“思”不应解释为“思绪”,而应解释为“悲”;“何当”的注解犯了增字为训的毛病,其实“何当”就是“何时”而非“何时将要”。

关键词:思;望文生训;何当;增字为训

部编本《语文》教材适度增加了古诗文的篇目。这种编选体现了对中华民族优秀传统文化的继承和弘扬。然而最近在翻阅时,笔者发现教材古诗词部分有些注释值得商榷。不揣谫陋,现摭取两例商略,以求方家批评指正。

一、“思”是“思绪”吗

部编本《语文》七年级上册第四课为《古代诗歌四首》,其中第四首为马致远的《天净沙·秋思》。在其注释①中把标题中的“思”解释为“思绪”。笔者认为这条注释是不准确的。这是典型的不明古义,犯了望文生训的毛病。由于时代变迁,许多字词的古义到后来大都消失,后人如不加考察,用后起的意义或常用义去解释,就会造成舛误。张相《诗词曲语词汇释·叙目》中曾说过:“字面生涩而义晦者,及字面普通而义别者,则皆在探讨之列。”[1]对古诗词而言,尤其是“字面普通而义别者”今人如果不作辨析,常常会出现以今律古、望文生训的谬误。教材注释将“思”解释为“思绪”即如此。

查阅《汉语大词典》我们发现,其中“思秋”条目释义为“悲秋”,引述《文选》卷一九张华《励志》诗“吉士思秋,寔感物化”。李善注云:“思,悲也”作为例证。其实“思”作悲伤解,在诗文中习见。如《淮南子·缪称训》:“春女思,秋士悲。”晋卢谌《赠刘琨》诗之四:“仰悲先意,俯思身愆。”依据对文同义的规律,则思即是悲。李白《天马歌》:“愿逢田子方,恻然为我悲。”其中“悲”有版本作“思”,也足以证实“思”“悲”同义。而且“思”“悲”互训的例子在古诗文中也较常见。温庭筠《商山早行》:“晨起动征铎,客行悲故乡。”其中“悲”即“思”也。“思”字古有悲、哀、愁、忧之义。但是这些古义在现代汉语中已经消失,教材注者就被“思”的今义所迷惑,做出了“思绪”的注解。另外,著名语言学家王云路教授所著的《中古诗歌语言研究》中也有对《天净沙·秋思》的注释:“思,悲也。‘秋思就是悲秋。”[2]

二、“何当”是“何时将要”吗

部编本《语文》七年级上册,课外古诗词诵读选有李商隐《夜雨寄北》。其中注释⑧“何当,何时将要”。其实“何当”就是“何时”,不可增字释为“何时将要”。从训诂学的角度看,这条注释犯了“增字为训”的弊病;从现代汉语规范表达的角度看,这条注释还存在表达重复赘余的语病。其实“何当”作“何时”解,为诗歌惯用语。如古乐府《紫骝马歌辞》:“高高山树头,风吹叶落去。一去数千里,何当还故处。”南朝宋鲍照《代北风凉行》:“问君何行何当归,苦使妾坐自悲伤。”《玉台新咏·古绝句一》:“何当大刀头,破镜飞上天。”温庭筠《送人东游》:“何当重相见,樽酒慰离颜。”还有杜甫的《秦州杂诗》:“何当一茅屋,送老白云边。”中“何当”还有版本作“何时”。均可以有力地论证“何当”就是“何时”义。

另外,以李商隐《夜雨寄北》:“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨。”为例句,注解“何当”为“何时”义的还有:

王云路著《中古汉语论稿》:“何当,何时。”

罗竹风主编《汉语大词典》:“何当,犹何日,何时。”

张永言主编《简明古汉语字典》(修订版):“何当,何时。”

张相著《诗词曲语词汇释》:“何當,犹云何日也。”

余恕诚与陈婷婷选注《李商隐诗》:“何当,何时。盼望之词。”

刘学锴撰《唐诗选注评鉴》(下卷):“何当,何时。盼望之词。”

朱东润主编《中国历代文学作品选》:“何当,犹言何时。”

据上述释义,不难看出部编本《语文》教材将“何当”解释为“何时将要”是典型的增字为训。这样的注释,正如王引之在《经义述闻》卷三中所说,是“强经以就我,而究非经之本义也”。因此,笔者建议教材再版时予以更正。

注释:

[1]张相.诗词曲语词汇释[M].北京:中华书局,2008.

[2]王云路.中古诗歌语言研究 [M].西安:世界图书出版公司,2014.

作者简介:郑伟(1985— ),男,安徽省阜阳市第三中学一级教师,主研方向为教材解读、文言文教学和高考备考研究。endprint