APP下载

高校俄语教材如何适应一带一路框架下人才培养问题

2018-01-30刘芳刘丽霞王宇晨

理论观察 2017年12期
关键词:编写俄语教材

刘芳+刘丽霞+王宇晨

摘 要:从教材编写的历史研究和世界研究入手,介绍一带一路框架下俄语教材编写的指导思想、思路及注意问题。

关键词:俄语;教材;编写

中图分类号:H35 文献标识码:A 文章编号:1009 — 2234(2017)12 — 0169 — 03

一、我国俄语教材编写的历史研究及不足之处

1.我国俄语教材编写的历史研究

在研究教材编写模式这一问题时,有必要对我国俄语教材编写的历史情况作一个简要回顾。对我国高等教育俄语教材的历史研究可以划为三个阶段:

第一阶段:1949年至1966年

(1)从多本教材到统一教材

建国初期,教育部规定俄语教材由各地自行决定采用。当时有的学校借用原苏联编著的课本,有的地区组织中学或大学教师自编教材。由于没有专职的编写队伍,教材又年年修改,因此具有多样化的特点。1956年,教育部责成人民教育出版社编辑出版全国通用的俄语、英语两科教材。

(2)教学方法:引进——模仿

这个时期的俄语教材大多是根据国外的某种教学方法进行编写。例如,在此期间教育部先后颁布的两部教学大纲,以及根据大纲编写的两套教材,都是以原苏联教学法专家的自觉对比法为理论依据编写成的。

(3)指导思想:侧重阅读

1956年教育部颁布的教学大纲规定:“学生必须全能地学到读、听、写、讲、译的知识技能。”1958年教育部颁布的教学大纲规定:“培养学生运用俄语的读、写、听、说等方面的能力。”“读”列在了首位。因此,这个时期编写的各套教材都非常重视培养学生的阅读能力。

(4)教材内容:突出政治

这个时期的教材在整体内容上都是不恰当地强调突出政治,课文题材结合当时形势的政治内容偏多,反映中国国情的课文占了多数。

第二阶段:1966年至1976年

“文化大革命”期间,俄语教学几乎陷于停顿状态。虽然一些省、市、自治区自编教材,但受极“左”思想的影响,教材严重违背教学规律,走到了片面强调突出政治的极端。此阶段的教学思想混乱,教学质量低下,造成俄语专业人员的接续至少有15年的空白。

第三阶段:1976年至今

“文革”结束后,特别是十一届三中全会后,国家开始拨乱反正。俄语界就政治思想教育与语言教学的关系,外语教学中理论与实践的关系等问题展开了讨论。在统一思想的基础上人民教育出版社俄语组于1977年开始编写旨在加强基础训练、培养语言能力的教材。

20世纪80年代,我国外语教学理论和实践发展很快:从培养语言能力到培养交际能力;从知识的传授到智力的发展;从外语语言教学到跨国文化的渗透;从遵循国外的某一种教学法,到根据我国的实际情况,有针对性地吸收各家外语教学法之长等。

2.我国俄语教材的不足之处

随着形势和条件的不断变化,俄语教材的不足逐渐显现出来,主要有以下几点:

(1)教材类型单一,有不少弊病

把语音、词汇、语法以及听、说、读、写训练材料等综合在一本书里,因而显得顾此失彼。例如,教材的体系是课文、会话、语法三条线相结合,编者力求通过其中的“会话”这条线,培养学生口头交际能力。但是,由于还有“语法”这条线的制约,“会话”就带有较多的教学色彩。我们知道,在言语交际中,人们总是遵循“口语的经济原则”。俄罗斯人讲话时,常常借助语境、上下文等条件来填补言语中没有说出的话,在不影响信息传递的前提下尽可能省去不必要的语法形式。带有教学色彩的“会话”兼有完成语法教学的任务,它不可能遵循“口语的经济原则”,因此就要使用比现实讲话中多得多的词汇。可是,真要用这样的语言与俄罗斯人交流,会使他们感到莫名其妙。

教材的难易程度无法满足不同地区学生的要求,例如,黑龙江省黑河市的学生总感到教材吃不饱,而其它地区的学生则抱怨教材偏难。

(2)重客体文化轻主体文化

俄语教材的一大突破是把语言教学同了解俄罗斯文化背景知识有机地结合起来,彻底改变以往教材那种“用外国语言教中国文化”的现象。但是矫枉有些过正。在教材中,对中国文化,特别是与俄罗斯文化有联系的中国文化介绍甚少。实践告诉我们,只有培养学生既了解所学语言国的国情与文化,又熟悉本国的国情和文化,才能提高他们的跨文化交际能力。

(3)语言材料单一

教材中语言文学类、叙事性材料占的比重较大,而歌曲、小诗、谜语及有关科普知识、应用文等方面的材料缺乏。这样不利于提高学生学习的兴趣,不利于拓宽学生的知识面。

研究60年来我国俄语教材编写的历史,可以清楚地看到:我们经历了不寻常的曲折的发展道路,积累了大量的正反两方面的经验。它们是一笔巨大的财富。

二、俄语教材编写的世界研究

从20世纪50年代到80年代,东欧和亚洲的许多国家都把俄语作为必修的第一外语,学习掌握俄语的人数远远超过其他外语,同时在俄语课程、教材、教法等方面都有很深的研究。

苏联解体后,上述国家的俄语教学受到了很大冲击,许多学校停开俄语课,研究工作也都停止。近三四年来,开设俄语课程的国家有所恢复,对俄语课程、教材、教法的研究也开始了一个新阶段。他们研究的问题很多,归纳起来主要有以下三个方面:

1.俄语课程面临的新形势

目前,在上述学习俄语的国家内,出现了俄语与其他外语竞争、供学生选修的局面。面临这一新形势,许多国家都在认真总结长期积累的俄语作为第一外语的教学经验,进而着手研究作为第二甚至第三外语的教学法以及教材的编写。

2.俄語语种的市场价值

今天,许多国家的俄语课程研究都建立在对俄语人才市场价值的研究之上,并且随着社会政治、经济、文化、科技等影响俄语市场价值诸因素的变化,来调整俄语课程的目标。例如通过调查发现,当今国际上,俄语的交际功能有所削弱,而俄语作为科技语言的意义却越来越重要。于是一些国家调整了教学目标,将培养学生的阅读能力提到一定高度。与此同时,教学法也有了变化,从使用交际法到遵循原则实效主义方法,也就是对各种不同的方法重新进行合理的调整。endprint

3.俄语语言的变化

在《九十年代俄语的变化和发展》一书中作者把“现代俄语”分为三大阶段:1)从普希金到1917年十月革命;2)从十月革命到90年代初;3)苏联解体后的阶段。从十月革命到苏联解体这段时期的俄语被一些语言学者称为советский русский язык或советский язык,那么,现阶段的俄语可称为постсоветский русский язык或русский язык постсоветского периода——“苏联解体后的俄语”。这也正是我们“今天的俄语(русский язык наших дней)”,“当今的俄语”,90年代的俄语,“当前人们说话和写作时使用的俄语”。(张会森,1999,2页)

众所周知,语言随着社会的产生而产生,随着社会的变化而变化,随着社会的发展而发展。语言,可以说,是社会生活的镜子,是社会变化和发展的“晴雨表”(барометр)。“社会变革为语言的加速演变提供最为有利的土壤”(Поливанов Е.Д., Избранные работы, М.,1968) 。在分析语言发展的内在规律和外部影响时,Бодуэн де Куртенэ强调指出:“这两者是互相作用的,而外部影响更为强大”。 Ф.Л.Филин说:“社会功能的变化导出语言构造个别成分以致整个语言构造的变化。语言发展的内部规律只是在社会功能的范围内并依赖于后者才能由潜在形态变为现实。”(Филин Ф.Л., Очерки по теории языкознания, М.,1982, с.154.)

近年来,俄语在语音、语法、词汇、文字等方面发生了很大变化。这些变化不仅广泛存在于民间,而且有些已被政府列入了语言改革计划。其中语言词汇层面的变化表现最为明显。前苏联已故著名语言学家Е. Д. Поливанов写到:“词汇(和熟语)是语言中或多或少直接受到该时代该集体的社会文化影响的唯一一个领域。因此在词汇领域可以最快地看出(甚至在同一代人的语言范围内)社会-经济变化及其结果。”(Статьи по общему языкознанию, М., 1968, с.208)

新的概念、新的语汇的产生主要是通过以下途径:1)构词;2)借词(90年代出现的“外语词热” ?бум иностранных слов?),如 интернет(Internet)互联网、 нотбуки笔记本式微型电脑(Notebook)、 пейджер BP机、софтвэр软件、 хардвэр 硬件、сканер扫描机、 людоманая嗜赌症、 клон克隆等等;3)原有词派生新义,如фотография照相——照相馆、золото黄金——金首饰;金牌、блюдо盘子——(一盘)菜、аудитория讲堂,教室——听众,学生等等;4)旧词新用,旧词改变其修辞语用色彩,为新的社会现实服务(如губернатор州长,дума杜马,аппозиция反对党,在野党,рынок市场,дивидент红利等等)。

俄语语言的变化引起世界各国俄语教学工作者的高度重视,并把它作为21世纪俄语教学的一项重要任务。俄语教学界必须根据俄语的新变化,新发展来改革教学内容,重新制定新的“最低词汇量”(лексический минимум),重新制定教学大纲。我们过去学的,掌握的俄语已经不适合今天的交际需要了,为了很好地与俄罗斯人进行交际,读懂或听懂21世纪的俄语报刊、广播,会使用俄罗斯人的语言,我们必须更新我们的俄语词库,了解今天俄语新用语和表达法。

三、高校俄语教材编写模式

1.指导思想

我国与俄罗斯山水相连、唇齿相依,传统友谊源远流长,经贸合作不断深化。特别是由习近平主席倡导的“一带一路”战略构想与俄罗斯远东地区开发开放战略,契合了中俄区域合作的共同需求,体现了和平、交流、理解、包容、合作、共赢的理念,为我省与哈巴边区的优势互补、开放发展开启了新的机遇。在“一带一路”建设背景下,中俄经贸迎来了新市场和新机遇,各地企业加大了对人才的需求。与此同时,“一带一路”经济战略的全面铺开对中俄经贸人才的培养提出了新的要求,迫切需要一批懂专业、精技能、具有较高俄语水平和跨文化交际能力的复合型人才。基于以上背景,高校教材编写应以素质教育和学生的发展为根本宗旨,培养学生创新精神和实践能力为重点,以培养学生的综合语言能力为目的,根据课程标准的要求,结合俄语学习的规律和高校俄语教学的现状,力求在教材设计、教材结构、教材内容等方面有所突破。

2.编写思路

(1)进行多元化的教材设计

历史经验证明,单一类型的俄语教材不适于灵活处理知识与技能的关系,不适于科学地安排教学内容,不适于因地制宜地发挥各种教法的长处,因此,它制约了学生的发展。进行多元化教材设计,就是要消除单一类型教材的弊端,尽可能满足学生的学习需要和客观需要。

(2)改革教材结构

以“对话”、“活动”、“文化”和“自我检查”四条线构成教材的整体结构。

对话:突出言语的交际功能,不受语法的限制。训练学生听、说遵循“口语经济原则”的地道俄语,培养语感。对话的题材不宜过多,以滚雪球的方式呈现。中俄联合办学的教学对象多为零起点的学生,因此对话题目不宜过难,应该由浅入深、由易到难,使学生便于接受。

活动:根据课程标准划分的等級要求,递进安排知识目标和技能目标的训练内容,并将品德目标、认知目标和情感目标渗透其中。这部分的关键,是处理好语言知识、语言技能和应用能力的关系。活动的设计要考虑语法和交际的有机结合,并在此基础上培养学生活用语言材料的创造能力。俄语语言的特点,是具有丰富的词形和词形变化,词序自由等,这样就决定了它具有较强的言语生成功能。我们训练学生讲俄语,不应让他们像鹦鹉那样去学舌。鹦鹉学舌的本领再大,但永远只能是模仿,因为它不具备创造能力。endprint

文化:按系列组合照片,分专题用汉语介绍俄罗斯地理历史、社会习俗、语言文化、名著、俄语发展的趋势以及中俄关系发展史和中俄文化对比等。用汉语介绍,不增加学生的负担,还可以比较自然地填补他们的文化空缺,进而帮助他们学好俄语。通过这部分知识的学习,可以使学生更好地了解俄罗斯,增强去俄罗斯留学的坚定信心。

自我检查:每3——4课后,设1课自我检查。它的目的有三:(1)帮助学生或让学生自己归纳学过的知识并进行综合复习;(2)采取有效活动促使学生检查自己,检查内容包括:语言知识、文化知识、语言技能、语言应用和对语言的情感态度等,进而帮助学生掌握有效的学习策略;(3)简单介绍下一阶段的学习内容,帮助学生根据自我检查的结果,转入学习下一阶段关键性的学习内容。例如黑龙江大学俄语系编的《俄语》教材,就采取了这种形式,使用效果良好。

(3)改革教材内容

现行俄语教材陈旧是俄语教育萎缩的主要原因之一。近年我国与俄罗斯的形势发生了巨大变化,而教材的内容远远没有跟上形势的发展。教材满足不了学生对语言知识,尤其是交际知识的渴求,对话内容脱离学生实际生活,很难上口,形成了“哑吧俄语”的局面,与我国目前课程改革要求的交际外语的新理念相距甚遠。所以在编写教材时应该尽可能提供趣味性较强的语言材料和活动内容,如歌曲、小诗、谜语、绕口令、游戏、故事、书信、广告、说明、通知、剧本等。提供的材料要符合学生的知识水平,认知水平和心理发展水平,要能够激发学生的学习兴趣和学习动机、启发学生的思路,促进学生知识的掌握和能力的形成。例如在教会学生俄语三十三个字母,语音阶段基本结束时,可以让他们学唱俄语字母歌,帮助记忆巩固字母和发音,因此可以考虑把歌曲编入教材中。

(4)教材应具有开放性

尽管以多元化设计教材,但毫无疑问,它仍不能满足每个学生对知识的渴望。这就需要教材给他一些提示,帮助他拓展学习的空间。比如,有些知识可以提示学生在其它学科中获得,有些则可以通过互联网查找。俄罗斯的互联网是全世界最发达的互联网之一。目前,我国可以登陆到的俄文网站不下数十个,如圣彼得堡的主页,俄罗斯和独联体其他几个主要国家的名胜图片库,介绍俄罗斯习俗的站点等。结合教材的学习内容,将有关的网站地址告诉学生,可以使他们从中获取丰富的信息。

3.注意问题

(1)培养健康积极的心理素质

只有心理素质得到提高,智力才会丰富,能力才会展现,因此,心理素质对于学生能否学好俄语有很大影响。学生的心理素质包括学习动机、学习兴趣、情感、意志、性格等。教材应自始至终重视学生心理素质的培养,通过内容丰富的语言材料和形式多样的活动激发学生的学习兴趣,以循序渐进的形式安排各种训练,帮助学生扫除心理障碍,树立学习的自信心。例如听力训练,我们知道,从听不懂到听懂,必须经过严格的训练。首先要培养学生的听音能力——分辨出反复出现的声音组合,即词干、单词和短语——将单词或短语连成句子——听懂全部内容。具备了初步的听音能力后,要着重培养学生听音理解能力,这里包括:辨别、推理、理解和选择等能力,通过这些能力的相互配合,运用已掌握的语言知识,将听到的声音破译,最后上升到理解。由此可见,从听不懂到听懂的转化过程,既是一个复杂的对语言感知的生理活动过程,又是一个吸收、理解和储存语言信息的循环反复的活动过程,还是一个锻炼意志,培养健康积极的心理素质的过程。

(2)培养终身学习的能力

教材编写要注意培养学生的自学能力,进而发展他们终身学习的能力。在学习的最初阶段应培养学生按语音规则独立、准确地朗读单词、句子,这是学生自学俄语最起码的本领。随着知识积累,还要培养学生的预习能力,发现和独立解决问题的能力,同时还要培养学生科学的学习方法,严谨的学习作风和良好的学习习惯。总之,要尽可能鼓励学生自己动脑,自己摸索,自己理解俄语知识。

(3)继承好经验

既要删改以往教材中存在的问题,又要继承它们的经验成果。例如,教材的编写要体现科学性、基础性、时代性和实用性,要正确处理教育与语言教学的关系,语言教学与发展智力的关系,听说读写的关系等。

(4)关注俄语语言的变化

在编写教材的过程中,密切注意俄语语言的变化,并将已被俄罗斯政府作为法规公布的语言文字改革内容引入教材。

未来外语教学的发展将更加迅猛,教材改革永无止境。只要我们不断吸取新思想,研究新问题,教材改革就能够不断地向前发展,教材也能够不断地完善。〔责任编辑:侯庆海〕endprint

猜你喜欢

编写俄语教材
教材精读
信息时代背景下关于针对本科生的俄语学习APP的思考
里加市长因讲俄语屡被罚
源于教材,高于教材
撑一支竹篙 向更深处漫溯
初中生物学案编写的一些心得
五年一贯制大专阶段二外日语校本教材的研究开发
民国时期老课本出版略探
改进俄语教学方法 提高俄语教学质量
中国“俄语年”俄语知识竞赛启动