APP下载

论交替传译中的常见心理问题及其应对方法

2015-07-04种晓嵌

校园英语·下旬 2015年5期
关键词:应对方法

种晓嵌

【摘要】心理素质问题是交替传译过程中的重要影响因素。本文概述了三个主要心理素质问题即不自信、无法全神贯注于翻译内容、遇到突发状况不知如何是好,并分别详细阐述了这三个问题的具体体现及应对方法,旨在为心理素质欠佳的译员提供一些帮助。希望那些翻译水平过人的译员能够游刃有余的解决好心理问题,从而呈现出一场场精彩绝伦的口译。

【关键词】心理素质问题 交替传译 应对方法

如果把交替传译的全过程视为一个整体,它主要包括译者平时积累、预先准备、现场口译三个阶段,而良好的心理素质是临场发挥好坏程度的决定因素。而如何解决这个问题便成为了不可小觑的难题。这些问题主要体现在以下几方面:言谈举止不自信、无法全神贯注以及遇到意外状况时慌乱不知所措。下面详细论述这三个主要问题的具体体现和应对方法。

一、言谈举止不自信及其应对

具体体现:紧张和怯场是大部分人当众讲话、表演或成为关注核心时都会体验到的正常心理现象。这时,人们会觉得心跳加速,四肢发抖,坐立不安,无法集中注意力做自己该做的事情,更有甚者大脑一片空白,不知道该说什么,也不知道该如何表现,只想快点结束这一切。笔者本人就曾无数次体会到这种感觉---课堂上老师会随机提问或者同学们轮流发言。当听到自己名字被点到的那一瞬间,真的会出现大脑空白,明明可以回答好的问题,就是不能如愿答出。有时候说出来的话缺乏逻辑性,只是只言片语。这些表现主要是不自信导致的。

应对方法:在交替传译的过程中,我们应该明确,既然能够出现在那样的场合,就说明我们具有一定的实力,而且要清楚,没有绝对优秀的译员,每个人都可能出错,都可能遇到生僻的词句,不要怀疑自己的实力和翻译水平,要自信的走上台去,从容的言行举止会提升译员的整体印象,也会让听众容易宽容所出现的小错误。所以,信心满满的表现会让自身水平更好的发挥,从而表现良好,也能收获更多。其实,自信来源于精心的准备和成竹在胸的实力,来源于日复一日脚踏实地的积累和付出,因而,当我们接到口译任务时,可以结合自己的知识储备,补充空白信息,为自己临时充电,再把其他准备工作做好,这样就会更加自信的去完成相应任务。

二、无法全神贯注及其应对

具体体现:一些译员会对口译现场的干扰声、现场人员的行为、面部表情、现场明显的气氛变化等反应强烈。事实上,这些无法集中注意力做翻译的表现都可以从不同程度上归结为心理素质问题。一名心理素质良好的译员,会全神贯注于自己该做的事,尽量控制情绪和注意力,不被无关事物影响。当我们非常非常紧张的时候,会很难做到全神贯注,我们的注意力总是会被外界事物干扰,因此会导致不良后果,例如,笔记有遗漏,重要信息记不下来,本来熟悉的内容翻译不好等等,会影响我们的翻译质量。这正是所谓的“管窥心态”在作怪。它会导致译者过分关注某事物,不自觉的忽略其他事物,从而干扰我们的思维。在某年的全国口译大赛东北赛区选拔赛中,一位参赛选手在口译的过程中受到窗外突然传来的音乐声干扰,错过了两句很重要的话,导致翻译空白,没能发挥真正的水平,结果被淘汰。突如其来的音乐声吸引了这位选手的所有注意力,因而错过了录音中的相应内容。

应对方法:熟能生巧对于英语学习者来说是一条黄金法则。全神贯注并非生而完美的能力,需要我们后天不断培养和练习。交替传译的过程中,如果译员不善于和观众眼神交流,那就尽量避免和他人直视,以免影响自己的注意力。专注能力可通过日常生活中的很多细节来训练。比如,在人员众多且嘈杂吵闹的公共场所看书、背单词、记忆短语等。译者可量身定做适合自己的方法,因地制宜从而达到良好的效果。

三、遇到意外状况时慌不知所措及其应对

具体体现: 无论口译之前译员的准备多么充分,都无法预料到一些突發状况,例如:话筒突然断电或接触不良导致远处的观众无法听清翻译内容;举手提问的外国人来自非英语国家,英语发音相当不标准,甚至有的单词发音我们完全听不懂;翻译过程受到他人影响—有人大声说话、咳嗽、接打电话、窃窃私语等等。这些意料之外的情况打乱了我们的正常进程--本该认真听讲话者的演讲并辅以笔记,却受到了意想不到的影响。这样的意外状况真的令人抓狂,译员该如何应对?经验不足的译者会慌乱的不知所措,满脸愁容,影响下面的翻译甚至难以完成接下来的口译任务。

应对方法:首先,译者应该明确,无论多么优秀的译员,在遇到意外状况时都会紧张不安,毕竟不是所有的状况我们都能提前预知。其次,过硬的心理素质能够帮助我们更好的应对这些突发情况。不管出现什么意料之外的事情,都不要畏惧,泰然勇敢的面对,积极努力的解决问题,把影响降到最小。最后,平时练习的时候,也尽量为自己创造嘈杂的环境,以适应多重声音同时进入耳朵时,大脑高速运作的工作状态。

参考文献:

[1]任文.交替传译(第二版)[M].北京:外语教学与研究出版社, 2012.

[2]牛津高阶英汉双解词典[M].北京:商务印书馆,牛津大学出版社,2000.

[3]朗文.当代高级英语辞典[M].北京:外语教学与研究出版社, 2005.

[4]黄国文.MTI毕业论文写作指南[M].外语教学与研究出版社, 2012.

猜你喜欢

应对方法
小学英语教学常见问题及应对方法
中学体育教学中存在的问题和应对方法
农村中学美术教学面临的挑战及应对
地方本科院校口译教学现状与应对方法
大数据对媒体管理的作用以及应对方法
激励理论在高校的应用
高校实验室安全管理与安全应对方法的探讨
大学生人格问卷UPI测评的结果分析与应对方法