APP下载

日语中的特殊表达方式

2012-08-15福建船政交通职业学院石要武

东北亚外语研究 2012年5期
关键词:神户语速副词

福建船政交通职业学院 石要武

日语在1000多年的发展历程中,形成了自己鲜明的语言特色——暧昧。很多情况下,需要结合具体的语境,才能准确把握句子的意思,成功地进行交际。本篇暂举出若干事例,说明这一特征。

一、肯定方式的否定表达

1.「いい」:[形容词]

最通用的意思是:好、良好、优良、优秀、优异等(「よい」的通俗说法。一般使用终止形和连体形)。例如:

(1) もっと勉強すればいいのに…/如果再认真学习的话就好了……

(2) あの二人はいい仲だ。/那两个人关系融洽。

但是有时候,却表达否定的意思。例如:

(3)いい気になる。/活该。

(4)お酒はもういい。/酒已经够了。

(5) 田中:もう一杯いかがですか。/再来一杯,怎么样?

松本:もういいですよ。/不必了。

2.「けっこう」:[名词、形容动词、副词]

作名词时,有结构、布局、构造、阴谋等意思。但是在大学日语的教学中,我们更多遇到的是作为形容动词的用法,即漂亮、很好、优秀的意思。

例:けっこうな贈り物/很好的礼品。

接着,让我们来看下日本电视剧『相棒』中的一段经典台词。这里的「けっこう」是副词的使用方法。

星川: 本部の方ですか?入谷署の星川です。来てもらってすみませんがもう結構です。/你们是本部来的吗?我是入谷警署的星川。有劳你们专程赶来,已经没有什么事情了。

伊丹: もう結構?/已经没有什么事情了?

星川: ホテルで聴取しました。立松さんは昨日部屋でタバコを吸って注意されています。/我们已经在宾馆调查取证过了,立松昨晚在宾馆抽烟,被别人提意见了。

二、否定方式的肯定表达

否定方式的肯定表达,除了我们已经学习过的「~しか~ない」「~てたまらない」「~てしかたがない」「~てならない」,还有一些大家平时很少遇到的情况。

1.「極まりない:この上ない。はなはだしい。/再也没有、极其。」

例: 福島第一原発は高濃度の放射性廃水の太平洋への放出を一時的に停止したものの、日本で協力を行っている米国の技術者は、この傷だらけの原発は危険極まりない状況で、今後、爆発する可能性が極めて高いと話した。/尽管福岛第一核电站暂时停止向太平洋排放高浓度的放射性废水,在日本进行技术合作的美国专家认为,这个伤痕累累的核电站,仍处于极其危险状态,今后爆炸的可能性非常高。

2.「限りない/无限、无止境、无边无际、无穷无尽」

例: 全くダンスを踊れない子ども達が、30分もすれば、色々なステップを踏めるようになってきます。子どもの限りない能力を感じます。/那些完全不能跳舞的孩子们,过了30分钟,也能迈上各种舞步。让人深感孩子们的无限潜力。

3.「計り知れない/不可估量」

例: 彼は計り知れない才能を持っている。/他非常有才。

4.「愚にもつかない:くだらない、さむい、つまらない、とるにたりない/太愚蠢」

例: 僕の個展が開かれるとき愚にもつかない絵を描いているお前には入場券のモギリをやらせてやろう。/在我画展开办之际,就赏脸让你这个愚蠢至极的画者做展览的剪票员吧。

三、模糊表达

1.「はい」:不论是中国人,还是欧美人,对日本人的「はい」最为头疼,因为它有时候可以理解为“是”,有时候可以理解为“模糊的表达”,让人摸不着边际。

下面让我们来看一段台词。

神户尊: 杉下さん絵を習うつもりなんてないでしょう?/杉下并没有打算学习绘画吧?

杉下右京:はい。(升调)/啊?

神户尊: 杉下さんが榊さんに興味を持ったことぐらいはわかりますよ。あの手紙の箱ですよね?/我知道,杉下只是对木神这个人感兴趣罢了。注意到了那个装信件的盒子了吧。

杉下右京: 君も気がつきましたか。/你也注意到了啊。

神户尊:はい。(降调)/是的。

2.「そうですね」:这句话字面的意思是“是的”、“是那样的”。但是,很多时候,只是在对方说完话后的附和表达。肯定的表达:

例:A: 北京はきれいな都市ですね。/北京是个美丽的城市呀!

B: そうですね。/是呀!

附和表达:

例:A: 新聞で読んだんですが、一月に日本語のスピーチ大会があるそうですよ。ミラーさんも出てみませんか。/我从报纸上看到,听说1月份有日语演讲比赛,米勒不参加吗?

B: そうですね。考えてみます。/是啊,我考虑一下。

3.「ちょっと」:有人说日本是个「ちょっと民族」,就是因为日本人不论在工作场合,还是在私下场合,经常使用这个词语。通过词典得知,这个词语的意思有“一会儿、一下、暂且、一点、有点、一些、稍微”等。有时候还会放在句子开头,表示打招呼。这些暂且认为是肯定表达。有时也能表达否定的意思。

例: A:一緒に映画を見に行きませんか。/一起去看电影好吗?

B:ちょっとですね…。/有点儿……

四、情景表达

日本民族是个「以心伝心(以心传心)」的民族。在日语中,就有诸如「読唇術(读唇术)」「読心術(读心术)」「空気読み(看清形势、体察氛围)」等词语。例如,当你前去拜访朋友的时候,朋友恰好不在,朋友的妈妈欢迎你「内の子はちょっと外出しておりますが、すぐ戻ると思いますけど…じゃ、入ってください。/我家的孩子刚好外出,马上就会回来的……那么,你就进来吧。」。这时,你就应该从她的语速、表情来判断到底该不该进去:如果对方语速快,面部表情自然、并且高兴,这时候可以进去;如果对方语速慢,并且面露难色,这时候,对方并不希望你进去。而不能单单从字面的意思来判断,否则人家会说你不能做到「空気読み(看清形势、体察氛围)」。

总之,要想准确理解、运用日语,还要多学习、了解一下日本文化。因为语言与文化是相互依赖、相互影响的。如果可能的话,很有必要深入日本社会去亲身体验、亲身感受、进入语言学习的第一课堂,很多语言大家都是这样身体力行的。这对我们很有借鉴意义。

猜你喜欢

神户语速副词
辩论赛之语速
副词“好容易”及其词汇化成因
韩国语副词“더”与汉语副词“更”“再”的对应
神户人民不养牛
说话时语速慢点有益身心
说话人识别中语速鲁棒性研究
语速里的微妙心理
副词和副词词组
中国传统文化在“唐人街”的传承与认知——关于日本神户市“南京町”认知方法的研究