APP下载

《好人难寻》女主人公人物性格的人际功能探析*

2011-08-15尚晓玉

长沙大学学报 2011年6期
关键词:老祖母人物性格量值

张 点,尚晓玉

(湖南人文科技学院外语系,湖南 娄底 417000)

《好人难寻》女主人公人物性格的人际功能探析*

张 点,尚晓玉

(湖南人文科技学院外语系,湖南 娄底 417000)

通过运用系统功能语言学理论,探索弗兰纳里·奥康纳的短篇小说《好人难寻》中人物话语的人际功能,并对小说中人物的对话进行分析,来探讨人物性格的塑造及作者意图的表达,有助于对小说人物形象更深层次的理解。

弗兰纳里·奥康纳《好人难寻》;人际功能;人物性格

Fairclough[1]指出,“语言比任何其他人类现象都更能反映并揭露社会发展中始终存在的不平等事实”。Halliday[2]认为语言的性质决定人们对语言的要求,即语言所必须完成的功能,并称之为三大纯理功能∶概念功能、人际功能和语篇功能。概念功能指的是语言对人们在现实世界中的各种经历的表达。语篇功能指语言使本身前后连贯,并与语域发生联系的功能。人际功能指语言除具有表达讲话者的亲身经历和内心活动的功能外,还具有表达讲话者的身份、地位、态度、动机和对事物的判断,建立社会关系等功能。语篇分析中,情态和语气是人际功能的主要实现手段。它可以表达个人愿望,要求他人承担义务。情态可被看作是说话人及作者对所发生的事在认知上、情感上和意愿上的态度或者评价。而语气的分析能更好地揭示对话参与者之间的人际关系。本文依据韩礼德系统功能语法人际功能理论,探讨情态、语气在弗兰纳里·奥康纳的短篇小说《好人难寻》中的人际功能。通过对小说话语中人物对话的语气情态分析,可以帮助我们更好地理解小说话语中的人物形象。

一 系统功能语言学的人际意义功能

由语言的人际功能可知,情态系统是表达说话者对事物的判断或评价的语义系统,是体现人际意义的最重要组成部分。

(一)系统功能语言学中的语气

功能语法把语气作为人际意义的主要部分。对语气的分析能更好地揭示对话参与者之间的人际关系。语气包括两部分∶主语和限定成分。例句the duke’s given away that pot,hasn’t he?中,the duke是主语,has是限定成分。小句表达语气的一般原则是∶通常用于交流信息的语法范畴是直陈语气,在直陈范畴内,通常用于表达陈述的是陈述语气。用于表达提问的是疑问语气。“主语”并非仅有语法上的意义,其本身带有语义负荷,即“情态责任”∶说话人公开接受所表述的主管评价的责任的程度。只有当和情态联系在一起考虑时,对主语的选择才带有情态责任的语义。

(二)系统功能语言学中的情态观

系统功能语言学认为语言具有概念、人际、语篇三大元功能。Thompson认为人际功能关注的是作者和读者、说话人和听话人的互动关系,即说话人用语言表达自己的态度,并影响听话人的态度和行为[3]。Halliday指出∶人际功能承载着很重的语义负荷,它的词汇语法手段是语气和相关的情态种类、加重表达和其他评价性手段,它们如同韵律特征一样是在语篇中实现的。表达情态的语言手段有情态助动词、情态副词和评价性形容词,及表达了解预知和评价的词,如seem,guess,approve,dislike,believe等,而情态动词是表达英语情态的主要手段。

Halliday把情态分为两类∶情态(modalization)和意态(modulation)。情态本身是说话人对命题的可能性的判断,包括可能性阶和通常性阶。意态即说话人对命题的可希望性的判断,包括责任阶和倾向性阶。Halliday还用情态隐喻来解释其他的情态现象。为了区分不同的情态手段,Halliday在以上四种情态的基础上用情态有主观/客观两种向度(orientation)和显性/隐性两种编码方式进一步将情态细化分为四种∶明确主观、明确客观、非明确主观、非明确客观。明确的主观取向和明确的客观取向都是隐喻性的,主要由小句表达的;非明确主观和非明确客观取向为非隐喻性的情态,即由限定性情态动词或情态副词表达的情态。如I think Kelly is sad.(显性主观)Kelly must be sad.(隐性主观)Kelly is probably sad.(非显性客观)It is possible that Tom is sad.(显性客观)。当情态被编码在表达主要命题的同一小句结构时为隐性情态;情态以独立的小句结构出现,和表达主要命题的小句分开时为显性情态。主/客观向度和显/隐性编码方式体现说话人的情态责任和情态来源。再者,情态具有高、中、低三种量值,表示归一度之间的不同程度。如表示可能性的certain、probable、possible量值由高到低。需要指出的是,情态的这三种量值并不是绝对的范畴,各量值之间有更精细的程度区分,并且中量值的否定形式不改变量值,而高/低量值的否定形式可能会改变量值,如高量值的have to其否定形式don’t have to表示低量值的情态[4]。

二 《好人难寻》人物性格的人际功能分析

弗兰纳里·奥康纳(Flannery O’Connor,1925—1964)被公认为是20世纪美国最重要的小说家之一。《好人难寻》是其短篇小说中的代表作,体现了作者对语言的创造性使用。《好人难寻》发表于1955年,作者用含蓄讥讽的笔调叙述了一桩血腥的凶杀案。小说中贝雷一家准备前往弗罗里达州度假,而老祖母却想去东田纳西州探望亲友,因此想方设法改变儿子的主意。从报纸上得知杀人犯(绰号叫“不合时宜的人”)已越狱,正向弗罗里达州窜逃的消息后,她乘机说服儿子易地度假,可惜儿子对她的想法不予理会。尽管如此,第二天清晨动身去弗罗里达时,第一个上车等侯的照样是老祖母。她打扮得整整齐齐,还偷偷地带上了心爱的猫,生怕在离家旅行的三天中它会无意触碰到开关而被煤气熏死。一路上,老祖母滔滔不绝地大谈自己年轻时的经历,并误将汽车引向一条颠簸不平的土路。后来,因她所带的猫惹出意外而翻了车。老祖母深知这一切都是因为自己记错了线路而引起的,却不敢承认,还假装身上受了伤,以躲避儿子的责备。当他们迎来一辆过路车时,以为遇到了救星,不料下车的正是那个“不合时宜的人”和他的同伙。老祖母认出了他们并道出了杀人犯的名字,致使一家人相继被枪杀。最后,连她自己也难逃厄运。故事从喜剧突变为悲剧,通过语言的人际功能分析能更深层地了解主人公的性格。

(一)老祖母人物性格分析之本我阶段

全文的故事情节在遇到“不合时宜的人”时出现了转变。从人物对话中的情态和语气分析老祖母性格背后作者的真实意图。

①“Let’s go through Georgia fast so we won’t have to look at it much,”John Wesley said.

②“If I were a little boy,” said the grandmother,“I wouldn’t talk about my native state that way.Tennessee has the mountains and Georgia has the hills.”

③“Tennessee is just a hillbilly dumping ground,”John Wesley said,“and Georgia is a lousy state too.”

④“You said it,”June Star said.

⑤“In my time,”said the grandmother,folding her thin veined fingers,“children were more respectful of their native states and their parents and everything else.People did right then.Oh look at the cute little pickaninny!”she said and pointed to a Negro child standing in the door of a shack.“Wouldn’t that make a picture,now?”she asked and they all turned and looked at the little Negro out of the back window.

⑥“He didn’t have any britches on,”June Star said.“He probably didn’t have any,”the grandmother explained.

⑦“Little riggers in the country don’t have things like we do.If I could paint,I’d paint that picture,”she said.

……

(“A Good Man is Hard to Find”Flannery O’Connor)[5]

1.语气分析

小句数量,我们可以看到祖母说话的量与他父母说话量之间差别很大。老祖母说话多,显示其在互动中占主要地位。因此给了读者一个清晰的信息,即她是在家庭中占主导地位的。不完全小句的数量∶John和 June的不完全小句比老祖母的多。说明,老祖母不需要争夺说话权,即使当他停顿或者犹豫时,她的话轮还是未被夺去。祈使句∶祈使句的数量少,值得注意的是June未使用祈使句,①⑤是John和老祖母说的,这是表示权威的一种方法。不完全小句∶June大量使用,表示她在互动中的辅助性,非自发的角色。她经常只是附和,提供反馈。语气的分析并不能使我们把握其人际意义的特征。情态的手段一直被视为分析言语人际意义的有利工具[6]。

2.情态分析

②“I wouldn’t talk about my native state that way.”“Tennessee is just a hillbilly dumping ground,”⑤“Wouldn’t that make a picture,now?”⑥ “He probably didn’t have any,”Little riggers in the country don’t have things like we do.句中四处表示情态量值模糊限定词∶“would”“wouldn’t”“probably”“don’t”(情态中值)充分体现老祖母极力说服儿子改变度假行程。

然而,面对穷苦的人她却没有流露出丝毫的关心与同情。

“Because you’re a good man”the grandmother said at once.(显性主观)I wouldn’t take my children in any direction with a criminal like that a loose in it.(情态中值,意态化,显性主观)I couldn’t answer to my conscience if I did.(显性主观)“It would be very educational for them,”the grandmother murmured.(情态中值,显性客观)“It’s not far from here,I know,”the grandmother said.“It wouldn’t take over twenty minutes.”(情态中值,显性客观)”People are certainly not nice like they used to be,”said the grandmother.(情态高值,隐性客观)从以上的情态量值、情态取向分析中看出,不同量值的情态表达会产生不同的情态意义,反映说话人的不同态度。情态量值越高,说话越不礼貌,情态量值越低则反之。老祖母的本我即自私和虚伪在这段对话中显露无遗。“目睹赤身裸体的黑人小孩,她不仅未能意识到黑人所遭受的贫困和种族歧视,从而对黑人小孩伸出援助之手,反而认为站在那的黑人小孩构成了一副风景画,并为自己的审美观沾沾自喜。”

(二)老祖母人物性格分析之自我阶段

遇到“不合时宜的人”后,从本我的角度看,老祖母人格中有自私和虚伪的一面,随着故事的发展,她开始有转变。“Bailey boy!”the grandmother called in a tragic voice but she found she was looking at The Misfit squatting on the ground in front of her.当老祖母看到儿子和孙子被押往树林逐渐消失时,她警觉地尖叫,所表现的高傲与冷漠不见了,她用凄惨的声音呼唤着儿子,对儿子的牵挂和担忧在她的语言中体现出来。“Pray,pray,”the grandmother began,“pray,pray…”英语中有很多句式表达情态意义,包括一些特殊句型、从句、省略句等。分析这些句子结构是否有情态意义,一定要将其放入语篇中进行分析。如∶“I just know you’re a good man,”she said desperately.“You’re not a bit common!”(外在情态)本身是感叹句,但所表达的意义却往往与情态意义有关,表达作者强烈的感情色彩。

情态在某种程度上不与社会角色发生联系。然而,说话者选择的情态往往受到其与受话者之间的社会角色关系的制约。说话者往往根据自己的判断使用较高的情态值。如∶“I never was a bad boy that I remember of,”The Misfit said in an almost dreamy voice,“but somewheres along the line I done something wrong and got sent to the penitentiary.I was buried alive,”and he looked up and held her attention to him by a steady stare.(情态高值)

“That’s when you should have started to pray,”she said.“What did you do to get sent to the penitentiary that first time?”(情态低值)

“Maybe they put you in by mistake,”the old lady said vaguely.(情态低值)

“Nome,”he said.“It wasn’t no mistake.They had the papers on me.”(情态高值,显性主观)

“You must have stolen something,”she said.

上述对话中,不合时宜的人“never”“somewhere”“something”“none”话语中的情态值高,而老祖母运用隐性客观多于遇劫前的显性主观,体现在老祖母尝试多次劝说“不合时宜的人”向上帝祷告,她希望唤醒他的良知来挽救家人的性命。此时,她关心的不仅仅是自己的生命而是全家人的安危。张德禄[7]在分析话语基调时指出∶“在某一角色中,地位高者趋向于运用高量值情态,以示其果断性、决定性和断言性。地位低者则倾向于运用低量值情态和中性情态以示其试探性,显示对对方尊重,让对方有更多的发表意见和做出决断的余地。因此,弱势群体在言语交际中使用的模糊语言大大超出强势群体。

(三)老祖母人物性格分析之超我阶段

“Maybe he didn’t raise the dead,”the old lady mumbled.(情态低值明确主观)老祖母在听说“不合时宜的人”的不幸遭遇和所受的不公平待遇后,深表同情。她超越了狭隘的自我,意识到了自己和他一样是受苦的人。她小声说“Why you’re one of my babies.You’re one of my own children!”She reached out and touched him on the shoulder.(感叹肯定句)她以上帝慈悲之心来同情逃犯,她原谅了“不和适宜的人”的暴行,坦然面对死亡。

随着结尾匪徒间的对话∶“She was a talker,wasn’t she?”Bobby Lee said,sliding down the ditch with a yode“She would of been a good woman”The Misfit said,“if it had been somebody there to shoot her every minute of her life.”故事达到高潮。老祖母向人们展示其人性中善良的一面,这也是她由本我向超我的最后升华。老祖母人物性格在言语中被体现得淋漓尽致。

笔者用系统功能语言学理论探索《好人难寻》中人物话语的人际功能,分析了小说主人公的人物性格,明确了人物的人际关系,揭示了作者的写作意图,以帮助人们对小说人物形象有更深层次的理解。

[1] Fairclough Norman.Language and power[M].London and New York:Longman,1999.

[2][4]Halliday M A K.An introduction to functional grammar[M].London:Edward Arnold,2000.

[3]Flannery O’Connor.A good man is hard to find and other stories[M].New Jersey:Rutgers University Press,1983.

[5]Thompson Geoff.Introducing functional grammar[M].New York:St Martin’s Press,1996.

[6]李战子.语言的人际意义研究[M].上海:上海外语教育出版社,2002.

[7]张德禄.论话语基调的范围及体现[J].外语教学与研究,1998,(1).

(责任编校:陈婷)

I106.4

A

1008-4681(2011)06-0092-03

2011-09-27

湖南人文科技学院青年基金课题,编号∶2009QN21;湖南人文科技学院教改课题,编号∶RKJGY1010。

张点(1983-),女,湖南娄底人,湖南人文科技学院外语系讲师,硕士。研究方向∶系统功能语言学、批评话语分析。

猜你喜欢

老祖母人物性格量值
多元向量值区域和加权风险值
老祖母的牙齿
基于QAR数据的碳当量值适航符合性验证方法
老祖母的牙齿
老祖母的牙齿
老祖母的牙齿
浅析《呼啸山庄》中环境对人物性格的影响
《水浒传》中的英雄与酒
基于人物图像视觉特征的人物性格隐私分析
话语情态与人物性格塑造