APP下载

用“Rolandic区”还是“Rolando区”之我见

2022-11-14张文渊

癫痫与神经电生理学杂志 2022年3期
关键词:大写命名形容词

张文渊

有作者来信本刊质疑:我们在文中明明写的是“Rolandic区放电”,Rolandic是英语形容词,为何要给改为:Rolando区放电呢?

本刊主编张文渊答:感谢作者们对本刊的关心。我想在此谈一下个人浅见,请各位专家指正。

首先,根据国家新闻出版总署有关法规的规定,在中文文章中,用英语形容词来形容汉语名词是不允许的。因此,用 Rolandic 来形容(命名)一个特定脑区是不恰当的。

众所周知,Luigì Rolando(1773-1831)是意大利著名解剖学家,我国公认的音译名为“罗朗多”,在汉语科技文章中,用罗朗多或原形Rolando均可。改成“ Rolando区”,此时的Rolando可以理解为罗朗多的音读,不会引起歧意。根据汉语习惯,中山公园、张自忠路、左权县、巴彬斯基征、帕金森病等之类用人名命名的偏正式合成词,在其人名后不加“的”字,当然也就不必来个“罗朗多的区”了。

其次,英语人名(专有名词)词头字母大写,形容词词头字母不能大写,也是众所周知的。rolandic这个形容词,不论在白永权总主编的《英汉医学词典》(西安:世界图书出版公司,2000年)一书中,还是在Ebersole J S等编的《Current Practice of Clinical Electroencephalography》一书英原文中,其词头字母都不大写。因此,只有在将其还原为专有名词Rolando时,其词头才能且必须大写。

因此,要用“Rolando区”或“Rolando癫痫”这种命名式的表示法,才说得过去。因这不属医学专业学术观点问题,属于编辑技术处理问题,我们给改了。不妥之处望指正。

猜你喜欢

大写命名形容词
我国第三艘航空母舰下水命名“福建舰”
做一个大写的“我”
Comparative Adjectives (形容词比较级)
“大写”与“大些”
有一种男人以“暖”命名
大写的“荷尔蒙”拯救“累觉不爱”的少女心
—个大写的pink 该入手的都来了
形容词
浅析新课程标准下《苯的同系物的命名》
过足官瘾