APP下载

语码转换视域下英语视听实践报告EL失误类型研究

2022-06-15徐玉洁徐耀云

关键词:大写语料首字母

葛 红,徐玉洁,徐耀云

(淮阴工学院 外国语学院,江苏 淮安 223001)

语码转换为众多语言学者所关注。随着全球化发展,双语者、多语者日益增多,语码转换现象愈加普遍。语码转换是指语段中出现两种或两种以上的语言或语言变体的现象,可发生于不同语种、方言或语体之间。语言学者从不同视角对其加以研究,诸如:社会语言学、心理语言学、语用学等视角,语码转换研究已向纵深发展。然而研究语码转换中嵌入语EL失误类型还是较为鲜见的,EL失误类型研究对二语习得者的语言学习而言,有着一定的实践意义。

一、研究背景

语码转换研究大致聚焦于以下视角:探究对于语码转换概念的界定,对于语码转换类型的分类及其分类的理据研究,有学者把语码转换研究归为四类:社会语言学视野下的语码转换探究、语法视域的语码转换探究、心理语言学视角的语码转换的研究,以及基于会话分析的语码转换的研究。[1]随着对语码转换研究的深入,除去继续按照上述四个路径的研究之外,还出现了系统功能视角的研究,王瑾指出:系统功能语言学可为语码转换探究提供分析框架,即,语域变异,纯理功能以及文化语境框架。[2]

关于语码转换研究,国内最近发表的研究成果有题为:基于ERP技术的英汉-汉英宾语语码转换的认知神经机制研究,[3]该成果是基于认知神经机制对中国学习者加工句子层面的英汉-汉英宾语语码转换加以研究的。该文提出在句子层面是有英汉-汉英宾语语码转换效应以及非对称性现象存在的,且基于IC模型和BIA+模型,架构起了宾语语码转换之加工模型。本文认为,该研究其实是心理语言学视角的语码转换研究的拓展发展。由此可见,国内学者的语码转换研究已经向着纵深发展,取得了引人注目的研究成果。

然而,依据笔者收到的文献,语码转换研究中,对于语码转换中嵌入语EL失误类型的研究还是比较鲜见的,因此无论就研究的视角而言,还是对二语习得者的语言学习而言,本研究都有着一定的参考意义;同时也在一定程度上有助于二语习得研究研究语料的拓宽。

二、基体语言(BL)、嵌入语(EL)

Muysken对语码转换之的中BL和EL区分,语码转换中,Base language(BL)(又名matrix language(ML)),即基本语言(又名基体语言,本文简称为),与此相对应的embedded language(EL),即嵌入语。依据Muysken(1995)对于BL和EL的界定,学生的英语视听实习报告的语料,汉语是BL,而散布其中的英语,则是嵌入语(EL)。

本文对英语专业学生的英语视听实习报告之中的语码转换中嵌入语,即,EL失误类型进行了描述性的研究。

三、EL失误类型

本研究所聚焦EL失误类型指的是学生的英语视听实践报告中,作为嵌入语的英语,其中出现那些不合乎英语用法规范的作为嵌入语的英语的具体表达方面存在的种种问题。具体说来,主要存在以下EL用法失误:EL大小写失误,电影名称方面存在的标题格式失误,空格失误,书名号失误,词序失误,动词时态失误等几种类型。本部分将就以上论及的几类作为嵌入语的英语的EL失误,尝试着做一个描述性的研究。

(一)EL大小写失误

1单个词语的大小写失误

英语视听实践中,按照课程计划,需要观看TED(TED是Technology, Entertainment, Design缩写,每个TED演讲时间常在十几分钟,适合英语学习者使用。)英文研究视频,所以在视听实践报告中,TED是高频词,本文表格中以及行文中的研究语料均来自学生英语视听实践报告,下同,不再一一说明。

关于TED正确书写形式,笔者依据TED官网https://www.ted.com/,查询到如下资料:“Become a TED Member”,“Engage with TED in a whole new way.TED Members earn exclusive access to unforgettable events with big names from the TED stage…”TED官网资料表明:TED是正确的书写形式,三个字母均大写。依据这个标准,表一中只有A栏的写法是正确的;C栏语料,本应写为TED,结果都写成了小写ted;B栏,只有第一个字母大写,如此写法也不规范;总之,B栏和C栏的EL失误都是应大写的误写为小写。类似的EL误用还有:“bbc新闻等”,应为BBC

表一 TED,Ted还是ted?

学生为顺利通过视听实践课的考核,就急需提高英语听说能力,于是下载相关的app来辅助练习听说,就成为了选项,顺理成章的是,其视听实践报告中出现了另外一个高频词app,随之出现了表二中app的三种写法:

表二 APP,App还是app?

需要说明的是,依据苹果(Apple)中国官网,发现其实并无APP这种表达方式。追根溯源:App源自Application,是其简写形式,其用法与application大体一致,发音也按单词来发音的,读作[æp],而并非按字母发音读为A-P-P。简言之,app并非首字母缩写词。

当App用在标题里时,规范写法:App;当用做强调或是位于总结之类句中时,又或是用于标题、正文里,指某一特定的App 时,比如App Store之类特定词汇时候,就必须使用App这种写法。又如:手机app软件(应用软件,常指iPhone、安卓等手机应用软件),此句中的全为小写,原因:一是该词并未位于句首,二是此处的该词并不指某个具体的应用软件。表二的问题已经清楚了:A栏全大写APP是不规范的,B栏和C栏用在合适的语境之中,方为正确,本段已详述,不再赘言。

除去上述的TED和app(App)存在EL大小写失误问题,类似问题也存在于英文的人名,如:“tony成为了shirley的司机”,英文人名首字母需大写。又如:“感觉很chinglish”,中国式英语(即Chinese English),既然属于语言,首字母也该大写。再如“观《寻梦环游记coco》有感”,电影《寻梦环游记》英文名是“Coco”,同理,首字母该大写。

2 EL词组层面大小写失误

EL大小写失误,同样存在于词组这个层面。比如:“Vietnam war(越南战争).”规范的写法是Vietnam War,该词组中两个单词的首字母都该大写。类似的EL词组失误还有:“听读China daily里面的新闻”。当然,在学生的视听实践报告所收集的语码转换语料之中,EL用法规范也是比比皆是的,正例比如“可能会出现中国式英语,也就是Chinglish”。

3 EL句子层面大小写失误

与单词和词组类似的情况是,EL大小写失误也存在于句子层面。

表三中所列EL语料共性问题是:按照英文的语法规范,句子首字母均需大写,但引人关注的是,在上述所引语料中均未能体现出来。再举一例:“It’Sperspirationrather than inspiration that leads a man to success.只要付出了汗水……”,改句的It’S中粗体S,显然是不该大写的。

表三

表四都是某演讲或某文章的标题,按照规范,不仅首单词的首字母大写,其中的实义词首字母也该大写,且整个标题需要用斜体。1-4,首词首字母大写,但之后的实义词没大写;5和6虽然大写规范,但是没有用斜体。7这个EL斜体用的正确,但首字母,以句中实义词首字母未大写,属于EL大小写失误。8-9类似于1-4,不再详述。10的失误很典型,既有大小写失误,又有斜体失误。

表四

(二)EL拼写失误

英语词汇的拼写,一定程度上类似于汉语的笔画,稍有不慎,便会出错,在EL中拼写错误也并不鲜见,需要引起研究者足够的重视。英语视听实践中,听写Dictation是其中重要的一部分,在报告中,Dictation也属于高频词。于是出现了如表五所列的拼写。

表五

表五12的例子,是TED英语演讲视频的名称,正确的写法:TED,其拼写失误之处在于把该词的前面两个字母顺序颠倒了。

(三)EL符号使用失误

标点符号在书面语言中起着表情达意等方面的重要作用,学生的视听实践报告出现的EL符号使用失误的现象,并不少见,值得研究者关注。

表六

A栏1-6所引语料,EL使用失误在于符号方面:英文的电影名称却用了汉语的书名号,“斜体”问题见上文表四的分析,此处不再赘言。

我们知道,汉语中的顿号起到切分句中并列成分作用;英语中并无顿号,切分句中并列成分用逗号。而B栏1所引语料,则是在EL中突兀醒目地插入了“、”,这个汉语中常用的符号。C栏1所引语料,则是在pain no之间漏掉“,”;D栏1语料,“eg.”例如,举例来说,e.g.是正确写法,是个缩略词abbr.,源自于拉丁文:exempli gratia),译为中文:例如,用英文表达就是for example,for instance之意。

(四)EL其他类型的失误

除去以上所论及的几类EL失误之外,笔者在学生的英语视听实践报告的语料中,还发现了以下的几类EL失误:

表七A栏1中的EL应该CHINA在前,DAILY在后,China Daily。B栏1中标为粗体的was,时态表达上欠妥,《阿甘正传》影片中的原文是Momma always said: "Life is like a box of chocolates, Forrest.You never know what you're gonna get.”简言之,该句的EL系动词的失误之处在于时态。B栏2,则是动词词组使用的失误问题。C栏1和2中,均是标粗的两个单词之间缺少空格,即,EL空格失误;C栏3的EL失误之处是:句子与句子的标点符号之后没有空格;视听实践报告的语码转换之中,发现EL空格失误的语料并不多见,仅仅发现表七中所列的几例。

表七

总之,语码转换在语言学中的研究由来已久。本文以Muysken语码转换理论中BL和EL区分为研究的框架,对英语专业学生的英语视听实习报告之中的语码转换所出现的嵌入语语料,即,嵌入语EL失误类型进行了分类的描述的研究。得出的结论如下:首先,语码转换在学生的英语视听实习报告中是比较常见的语言现象,其次,学生的英语视听实践报告中EL失误主要有以下几种:EL大小写失误,EL拼写失误,EL符号使用失误,EL词序失误,EL动词的失误,以及EL空格失误等几种类型。以上几种EL失误类型之中,大小写失误是最为常见的一类。

猜你喜欢

大写语料首字母
做一个大写的“我”
海量标注语料库智能构建系统的设计与实现
大写的厉害:“00后”少年自制火箭成功上天
浅谈视频语料在对外汉语教学中的运用
可比语料库构建与可比度计算研究综述
“大写”与“大些”
新目标英语八年级(上)Unit5 STEP BY STEP随堂通
新目标英语八年级(上)Unit4 STEP BY STEP随堂通
Unit 12 STEP BY STEP 随堂通
Unit 7 STEP BY STEP 随堂通Section A