APP下载

All That Is Hot新闻一箩筐

2021-01-21Tigger

疯狂英语·初中版 2021年6期
关键词:宁吉障碍物航空公司

Tigger

1    Company develops AI-conirolled shoes智能导航鞋可避开障碍

Austrian company Tec-Innovation recently unveiled[推出] smart shoes that use ultrasonic sensors to help people suffering from blindness or vision impairment to detect obstacles[障碍物] up to four meters away. Known as InnoMake, the smart shoe aims to become an alternative to the decades-old walking stick that millions of people around the world depend on to get around as safely as possible. The currently available model relies on sensors to detect obstacles and warns the wearer via vibration[振动] and an audible alert sounded on a Bluetooth-linked smartphone. That sounds impressive enough, but the company is already working on a much more advanced version that incorporates cameras and artificial intelligence to not only detect obstacles but also their nature. The advanced system is integrated in the front of the shoes, in a waterproof and dustproof case. It is powered by a heavy-duty battery that can last for up to one week, depending on use.

奧地利公司Tec-Innovation近期推出了一款智能鞋,可以通过超声波传感器帮助盲人或视力障碍者探测到四米远的障碍物。这款名为InnoMake的智能鞋旨在替代几十年来全球数百万人赖以安全活动的拐杖。目前能买到的这款鞋子依靠传感器来探测障碍物,并通过蓝牙智能手机发出振动和铃声来警告穿着者。听上去够酷的了,不过该公司已经开始研发包含摄像头和人工智能技术的升级版鞋子,不仅可以探测到障碍物,还可以检测出是何种障碍物。这套高级系统就安置在鞋头处,配有防水防尘保护壳。支持系统的高能电池续航时间可达一周,具体时长依据使用情况而定。

Fill in the blanks:

The InnoMake shoes can detect obstacles up to ________ meters.

2    China's population reaches 1.41178 billion全国人口达141178万人

China's population will stay above 1.4 billion “for a certain period in future”, said Ning Jizhe, head of the National Bureau of Statistics (NBS), at a press conference on May 11th. “China's population will peak[达到峰值] in future, but there remains uncertainty as to when specifically it will happen,” Ning said. Based on the demographical[人口统计学上的] trend in recent years, China's population growth will continue to slow down, he said. He noted that the growth will also be affected by such factors as the age structure, people's ideas on having children, government's population policies, the cost of childbearing and parenting, medical service and health conditions of the people. China's population on the mainland reached 1.41178 billion, growing 0.53% annually on average in the past decade, according to data from the latest national census, conducted in 2020, released by the NBS. The rate was slightly lower than the average annual growth of 0.57% from 2000 to 2010, according to the NBS. “Data shows that China's population has continued to maintain slow growth in the past decade,” Ning said.

国家统计局局长宁吉喆在5月11日举行的新闻发布会上表示,预计在未来一段时间内,我国人口总量会保持在14亿人以上。宁吉喆说,我国人口今后会达到峰值,但具体时间现在看还有不确定性。宁吉喆表示,从近年来我国人口发展变化的趋势看,今后的人口增速将继续放缓。同时,人口增长还受人口年龄结构、人们的生育观念、生育政策、生育成本、公共卫生和健康水平等经济社会因素的影响。国家统计局发布的2020年第七次全国人口普查结果显示,全国人口共141178万人,过去十年间的年均增长率是0.53%,比2000年到2010年的年平均增长率0.57%下降了0.04个百分点。宁吉喆表示,数据表明,我国人口10年来继续保持低速增长态势。

Fill in the blanks:

According to the NBS, China's population is now around ________ billion.

3    Weddings on grounded planes日本航空推出“机内婚礼”

All Nippon Airways Co. will start offering wedding ceremonies in May aboard planes grounded due to the plunge in air travel amid the COVID-19 pandemic. Under the new service, couples can hold their wedding ceremonies aboard Boeing 777-300ER jets normally used for international flights that are not currently in operation. Up to 30 people can attend a ceremony. The usual in-flight meals are not part of the service. ANA will provide live music performances, and cabin attendants will read out congratulatory messages as if they were making normal in-flight announcements. Couples can also hold wedding receptions at an airport venue. The airline is offering the service for 1,555,000 yen. When combined with a reception, the price tag soars to 3 million yen. The airline is looking to bring in as much extra cash as possible amid the pandemic through services like domestic sightseeing flights and offering meals on grounded planes.

日本全日空航空公司計划从5月开始,有效利用因新冠疫情而暂停飞行的客机,为新婚夫妇提供结婚仪式服务。在这项新服务中,新婚夫妇可以在波音777-300ER飞机上举行婚礼,这些飞机通常用于目前没有开通的国际航班。参加者上限为30人,但不包括平时的机上餐饮服务。航空公司会提供现场演奏,乘务员将用机内广播的形式献上祝福。参加者还可以在机场大楼内举行婚宴。单场机内婚礼定价155.5万日元,加上婚宴,总定价300万日元。此前,该航空公司为了在疫情期间尽量增加收入,已经推出了多项服务,包括国内游览飞行和在停飞的飞机上出售飞机餐。

Fill in the blanks:

ANA will start to offer ________ ceremonies aboard planes.

4    Fans can't buy votes for contestans选秀节目严禁“花钱买票”

Online shows are prohibited from having sections in which viewers spend money to buy votes for entertainment stars, according to a notice released on May 10th, by Beijing Municipal Radio and Television Bureau. The shows are strictly forbidden from instigating or encouraging netizens to vote for their favorite online show competitors via materialistic approaches such as purchasing specific goods or membership. Any institution or individual is not allowed to fabricate vote statistics or influence the results of the shows by buying votes, it added. The mechanism led young fans to purchase large amounts of the milk they couldn't drink, so they just scanned the codes and poured the milk into sewers. The Xinhua News Agency posted a commentary, criticizing the production company and the sponsor who forgot their social responsibility when they decided to use such promotion method. The behavior misled young people and eroded their values.

北京市广播电视局5月10日发布通知,要求网络综艺节目不得设置“观众为娱乐明星花钱买投票”环节,严禁刻意引导、鼓励网民采取购物和充会员等物质化手段为选手投票,严禁任何机构和个人以“花钱买票”等形式进行数据造假,干扰节目选拔。该“打投”机制导致年轻粉丝购买了大量牛奶又无法喝完,因此这些粉丝就在扫描了瓶内的二维码后将牛奶倒入下水道。据新华社评论,“大量牛奶被倒”的背后,是商家以浪费和挥霍为代价的吸睛牟利,将社会责任弃之不顾,其最终结果是误导、侵蚀了年轻人的追求和三观!

Fill in the blanks:

________ ________ are forbidden from encouraging viewers to spend money on votes or specific goods.

猜你喜欢

宁吉障碍物航空公司
IATA上调2021年航空公司净亏损预测
高低翻越
中国航空公司新开义乌直飞符拉迪沃斯托克航线
赶飞机
月亮为什么会有圆缺
国家发展改革委副主任宁吉为我刊“图说发展”栏目开栏