APP下载

信息技术支持下项目教学法在商务口译课程改革中的应用

2020-12-10董丽娜

文教资料 2020年27期
关键词:口译商务教学法

董丽娜

(滁州学院 外国语学院,安徽 滁州239000)

在全球经济飞速发展的二十一世纪,商务口译课程在培养商贸口译人才,加强中西方经济联系方面起着重要的桥梁作用。为适应社会发展需要,培养复合型、实践型人才,创新教学模式已然成为我国高校,特别是应用型院校商务口译课程改革的重要内容。项目教学法以建构主义理论为支撑,开创了以培养实践技能为主、以学生自主学习为中心、以模拟实景为依托、以师生合作成果为导向的新型教学模式,能有效地将理论与实践相结合,培养学生独立思考、发展创新、团结协作的能力。因此,在当今发达信息技术的支持下,商务口译课程改革采用项目教学法能发挥线上教育对于线下教育的重要辅助作用,将教学内容与社会实践发展相结合,既注重学生口译基础知识的掌握,又通过创造真实商务情景提高学生口译实践能力,具有重要的现实意义。

一、项目教学法

(一)研究现状

项目教学法是指将传统学科体系中的知识内容转化为若干个教学项目,围绕着项目组织和展开教学,使学生直接参与项目全过程的一种教学方法[1](37-39)。追根溯源,美国著名教育学家Jerome Seymour Bruner于二十世纪七十年代在实践教学活动中发现学生的认识过程与人类的认识过程有相通之处,人类积累知识的过程得益于实践探索,学生应从主动发现、积极探索中获取新知。在此基础上,美国教育家凯兹和加拿大教育家查德基合著《项目教学法》,提出教育是满足有意识、有系统、有组织的持续交流活动[2](87-88),因此教学过程中教师应扮演为学生提供材料、工具、环境和指导的角色,学生是学习的主体、探索者和发现者。学生具有自我选择能力和决策力,能自主地进行知识构建,从实践中获得真知。自1979年,项目教学法已经在多个学科的教育研究与实践方面取得持续发展,尤其是高等教育阶段的课程改革尝试探索和实施以项目为导向、以学生为中心的项目教学法,大大克服了学科知识、理论体系、人才培养与社会需求相脱节的困境。二十世纪末,项目教学法在我国开始应用于外语教学研究与实践的发展中,多个研究学者和专家基于项目教学法突破传统教学模式的束缚,对多个课程的教学前准备、教学过程和教学反思进行全面理解和研究,如英语写作、英语阅读、英语翻译等;项目教学法应用于商务英语课程的研究始于2007年,虽然至今已取得一定研究成果,但起步较晚、发展比较滞后,缺少突破和创新,局限性表现为:研究过多关注项目教学法针对外语教学有效性本身,忽略教学对象、教学内容、教学环境、教师自身发展等整体性研究[3](133-138):大多数研究没有科学、合理的研究设计,项目实施过程缺乏严谨性和客观性;大多数研究没有结合现代信息技术发展对教学的重要辅助作用。因此,借助现代信息技术的力量,突破项目教学法在商务英语类课程研究中的局限性很有必要。

(二)教学模式

项目教学法作为一种适应高校应用型学科建设和社会现实发展需要的新型教学模式,改变了传统教学中以传授理论知识为主、以学生单向接受为中心、以传统教室为依托、以教师权威为导向的教学方式,开创了以培养实践技能为主、以学生自主学习为中心、以模拟实景为依托、以师生合作成果为导向的教学模式。项目教学法引导学生建构知识体系、独立思考解决问题、协调团队合作,最终提高综合技能和职业技能[4](56-58)。该教学模式能有效将理论与实践结合,培养学生独立思考、发展创新、团结协作的能力。在课程改革运用项目教学法集中关注以下问题:1.如何激发学生的学习兴趣和自主能动性?学生是教学活动的关键和中心,是项目完成的主体、问题的探索者和发现者。提高学生学习兴趣和自主能动性是完成项目合作、实现教学目标的重要前提,教师应鼓励学生积极与项目成员配合、自主完成知识的吸收和理解;2.在教学过程中,如何看待教师的角色和如何加强师生互动?教学过程中教师应扮演为学生提供材料、工具、环境和指导的角色,应充分了解学生的个性特点和项目信息,科学合理分配项目任务和设置项目完成指标。师生互动可以在项目分组、项目实施和项目评价阶段,通过线上和线下、师生互动和生生互动的方式进行;3.如何适应信息技术支持下的教学模式改革?为符合社会发展潮流,实现线上教育和线下教育的有机结合,教师应制订项目式的教学方案,熟练使用信息技术支持下的网络教学平台;4.基于项目教学法,如何对课程进行整体的教学设计?这是项目式教学改革的关键问题,完整的教学设计应贯穿于课前、课中、课后三个阶段,参考学情、课程性质和目标、教材、教师素质、教学硬件支撑等多个要素。

二、商务口译课程教学研究现状

与社会发展实践相接轨,培养复合型、应用型商务口译人才是我国高等教育适应全球化经济发展的重要目标之一。2000年5月,教育部将口译课程列为高校英语专业的必修课程。2007年本科高校开始设立商务英语专业[5](48)。为迎合外贸经济发展对商贸复合型人才的需要,部分高校开设了商务口译课程。商务口译课程是一门集实践性、应用性、综合性于一体的语言技能课,一是使学生理解和应用必要的外贸知识,二是帮助学生熟练掌握中外语言表达,三是帮助学生熟悉各种商贸实景,提高实践能力。近年来,教学和研究人员从不同方面研究商务口译课程科学有效的教学方法,然而,当前国内商务口译教学研究还处于探索和起步阶段,在师资力量、教材选择、教学方法等方面还存在许多不足之处:首先,口译教学内容缺乏时代性和实践性[6](34)。当前可用于商务口译课程的教材很多,但质量良莠不齐。大多数教材多是语言技巧、口译理论的介绍及口译例子的罗列;内容缺乏时代性信息的更新;口译实景信息的陈述和建议更是少之又少,与国际经济的快速发展相脱轨;其次,教学模式单一,缺乏灵活性。大部分高校商务口译课程的授课仍然未脱离传统教学模式的束缚,教授内容仍以中外语言知识和口译技巧或理论为主,教师扮演主导角色对学生实施单向输入、上课教室通常为配套单个计算机和投影设备的多媒体教室、学生与学生之间及教师与学生之间的互动协作少见、学生学习效果反馈与反思较少;再次,商务口译师资力量相对薄弱。项目教学法注重学生的主体地位,但教师仍然是教学顺利进行的关键。教师素质的提高和教学方法与手段的改进为项目教学法的顺利进行提供了良好条件。虽然高等院校已注重培养和培训高素质的商务口译教师,但整体上商务口译师资力量依然薄弱,把握口译教学技巧和拥有丰富实践经验的教师依然匮乏,长期以来,学生的自主学习能力、创新思维能力、团结协作能力和主动反馈反思能力得不到发展[7](52-54),很难胜任商务口译方面的工作。

总的来说,在国际贸易发展迅速、急需高级商务口译人才的二十一世纪,高校作为高等人才培养的重要单位,改革商务口译课程教学模式很有必要。

三、信息技术支持下的项目教学法在商务口译课程改革中的应用

(一)信息技术发展对教学模式的影响

随着当今世界网络技术的发展,中国的教育事业,特别是高校教育日益重视线上教育对于线下教育的重要辅助作用[8](10-12)。信息技术的支持下高校各种网络教学平台,如泛雅平台、腾讯会议、钉钉直播、腾讯课堂等,日益影响课程教学模式、学生的学习氛围和效果等多个方面。与传统的线下教育相比,网络教学模式有弊有利,不能一概而论:首先,教师通过视频或文档形式在网络教学平台发布课程主要内容,帮助学生建立心理预设;上课过程中教师利用网络教学平台的活动,如抢答、选人、计时器、主题讨论等板块激发学生的学习兴趣和激情;课后教师通过发布作业考查学生的学习效果,并恰当采用生生互评和师生互评的方式进行成果的展示和评价。然而,线上教育对学生上课状态无法进行及时有效的监督,对网络的稳定性和周围环境要求较高,要求教师熟练使用网络教学平台,等等。

总之,作为一种新型的教学平台,网络教学平台虽然还没有完全取代线下教学模式,但重要辅助作用日益凸显。

(二)信息技术支持下项目教学法在商务口译课程改革中的应用

本着“以学生为主体、以项目为导向、以实践为重点”的设计原则[9](173-175),借助现代信息技术,新型的教学模式——项目教学法可应用于商务口译课程改革中。以下以商务口译课程有关外事接待的项目化教学设计过程为例,从项目准备、项目设计、项目实施、项目评价和项目反思五个阶段展开。研究内容如下:

1.项目准备

在项目准备阶段,教师发挥关键作用,为有效实施项目教学法起到铺垫作用。为保证项目教学法顺利进行,教师需提前了解针对商务口译课程实施项目式教学的重要因素,如学情、课程性质和目标、教材、教学硬件支撑、校企合作等,实现因材施教、契合培养目标、统筹教学资源、兼顾理论实践、结合线上线下的教学目标[10](245)。

2.项目设计

项目设计,即项目的产生和分析,由教师完成。教师根据实际工作岗位需求和课程目标体系将商务口译课程总项目拆分成多个子项目,如外事接待、产品推介、商务谈判、招商引资、商务会议、国际会展等。教师课前将选定某个子项目作为学生的项目任务,采用网络教学平台介绍完成所选定子项目的行业背景、工作内容、项目任务、学习目标等。以外事接待为例,如图1:

图1 外事接待项目分析

3.项目实施

项目实施阶段分为四个内容:

(1)学生分组:学生根据自身的兴趣和优势选择子项目外事接待中的工作内容,如外事接待中的安排商务行程,教师根据学生的平时表现和兴趣协助学生合理分组。

(2)小组立项:学生组成工作团队后,确定团队工作计划、流程和章程,协定团队负责人,明确每个队员工作任务,加强团队凝聚力建设,提高团队协作水平。

(3)自主学习:首先教师课前通过网络教学平台将有关子项目外事接待的行业背景信息、口译技巧、相关核心词汇和句型、口译实景以文字、音频或视频的方式发放给学生。另外,充分利用学校提供的教学硬件设施,向学生开放多功能翻译实训室供其学习和操作;其次,学生在足够了解子项目的情况下,充分发挥主观能动性,自主学习完成项目所需的基础知识和口译技巧,自主学习操作多功能翻译实训室中的同声传译训练系统,自主观摩和模拟展示商务口译场景的视频;

(4)项目开展:此阶段学生是项目的实施主体,是主要参与者。首先,学生以小组为单位对课前自主学习内容进行总结、补充和展示,包括搜集到的行业背景信息、相关核心词汇和句型及口译技巧等;其次,学生从选定的工作内容出发,借助同声传译训练系统,对外事接待过程中呈现的不同场景以互换角色的形式进行口译训练,以录像或PPT的形式记录训练过程。教师可随堂或线上解答学生项目实施过程中遇到的问题,给予指导。

4.项目评价

项目评价包括现场教师点评、异组点评和成员自评相结合的方式。三种评价方式都是现场从口译员的语言表达能力、逻辑思维能力、应对挑战能力及项目成员外事接待礼仪和相互协作配合度等方面对各组展示的项目成果进行客观点评并提出建设性意见;课后,教师和学生可反复观看情景模拟训练的录像或PPT,在网络教学平台进行共同反思和沟通,提出改进措施。

5.项目反思

项目反思是指教师对项目式教学法在商务口译课程改革中的应用效果进行总结和反思。首先,教师需要对各个项目组的表现进行总结和记录,针对共性问题进行深入分析,适当调整教学重点;其次,教师需对项目式教学改革过程的前四个阶段,即项目准备、项目设计、项目实施和项目评价,进行整体分析,发现问题和解决问题,不断改善项目式教学模式,强化教学效果;另外,教师需重视自身能力的提高:透彻了解项目教学法的内涵和应用,提高驾驭翻转课堂的能力,不断丰富商务和口译知识储备,熟练使用网络信息技术,强化教学能力和效果。

四、结语

经济全球化对商务口译人才需求日益增加,商务口译课程成为课程体系的重要分支,商务英语课程改革不断推进。项目教学法作为一种新型教学模式能将商贸的各个环节以项目的形式呈现给学生,让学生模拟真实商务场景,推动商务口译课程与商务各个环节的深度融合,使教学与市场需求、社会实际发展需求相对接,真正做到学校教学与企业、社会发展的零距离交流和合作。在信息技术的支持下,将项目教学法应用到商务口译课程是一种特色的教学模式改革,将突破商务口译课程传统的教学方式,从学生、教师、教学过程、教学效果等多方面,从项目准备、项目设计、项目实施、项目评价和项目反思五个阶段提高学生的自主学习能力、分析问题解决问题能力和团队协作能力,并强化教师的教学能力和效果。

猜你喜欢

口译商务教学法
完美的商务时光——诗乐全新商务风格MOMENTUM系列
中外口译研究对比分析
EAP视听说对英语口译关联迁移的增效性——以交替传译为例
国外商务英语演讲研究进展考察及启示(2004—2014)
论心理认知与口译记忆
开放引导式阅读教学法描述
商务休闲
“假弱”教学法你用了吗?
我的商务秘书 等
英语专业口译教学改革初探