APP下载

“一带一路”建设与泰语口译人才培养的创新与实践

2020-06-23蔡春丽

新教育时代·教师版 2020年13期
关键词:泰语创新实践一带一路

蔡春丽

摘 要:随着经济全球化的发展,中国国力与日俱增,因此我们必须要注重经济带体系建设。在提出一带一路发展的大背景下,当前对于对外交流人才的需求不断增强,尤其是关于专业口译人才。本文主要探讨在一带一路建设下与泰语口译人才培养的创新与实践,从而提高我国泰语口译人才的质量和数量,为我国经济发展,提供更多的人才。

关键词:一带一路 泰语 口译人才 创新实践

引言

跟随经济全球化的步伐,提出一带一路的主要倡议,并在国际上获得了大家的普遍关注。在一带一路进行建设的过程中,我们必须要注重将口语人才作为支撑,从而为双方交流合作奠定良好的基础[1]。目前根据相关调查研究发现,我国考泰语口译人才培养模式仍然存在部分问题,所以我们必须要注重泰语口译人才的创新与实践。

一、一带一路背景下泰语口译人才培养创新方向

1.针对应用型人才培养模式进一步创新

根据相关调查研究发现,我国在与口译人才培养理论方面已经获得了较为明显的成效,然而当前对于应用型人才培养仍然存在着较多缺陷,并不能够跟随时代发展的步伐,从而来提高当前应用型人才培养效果。因此在应用型人才培养模式的过程中,我们必须要注重师生之间的互动,从而来推动当前口译人才的培养。同时我们必须意识到高校在培养泰语口译人才的过程中,其相关的人才培养策略存在着部分问题,我们必须要结合市场对于泰语口译人才的实际需求情况,从而对泰语口译应用型人才来进行战略调整,只有加强以校园人才培养为重心的情况下,才能够对当前的泰语口译应用性人才培养模式不断地进行创新。

2.创新泰语口译课程安排

结合各大高校开展泰语口译课程的实际情况研究发现,目前在当前泰语口译教学的过程中教师更加注重对于学生的理论教学,而实践课程安排相对来讲十分分散,因此在实践过程中学生的自主活动问题非常严重,所以在泰语口译课程安排模式上我们要不断地进行创新,加强泰语口译相关实践课程的开展,不能仅仅从理论课程上进行调整,只有将实践课程所占的比例不断提高,才能够保证泰语口译人才的学习效果[2]。同时我们必须要在教学的过程中,结合泰国的实际情况以及人文风俗等,调动学生学习泰语的积极性,加强泰国文化的领悟能力,从而为开展泰语实践课程奠定良好的基础。

3.创新泰语口译教学体系

在泰语口译人才培养的过程中,我们必须意识到高校必须要重视泰语教学体系的不断创新,只有在这样的前提下才能够保证泰语口译人才培养的效果,因此我们在开展教学时必须要做到因材施教,针对学生之间存在的差异,从而分设不同的课程,结合学生的实际情况立足学生就业的趋向引导学生进一步就业,保证教学体系的内容更加丰富。

二、一带一路建设与泰语口译人才培养创新模式实践建议

1.注重泰语口译人才培养模式的创新

在一带一路建设的大背景下,我们要注重泰语口译人才培养模式的创新,因此各大高校可以通过开展活动的主要方式来进行泰语口译人才实践活动的推动,并且在此过程中加强关于激励机制的运用[3]。只有我们在通过物质激励和精神激励相结合的前提下,才能够保证学生积极地参与的泰语人才培养的过程中,并且通过竞争激励的运用有利于使学生具备良好的竞争意识,为形成泰语口译学习氛围奠定基础,提高学生泰语口译学习的效果。

2.加强泰语口译人才培养类型的划分

在开展泰语口译人才实践教学的过程中,各大高校可以结合当前市场对汉语口译人才的实际需要,从而细致划分当前泰语口译人才的培养类型。例如对于商务口译人才、旅游口译人才等通过不同的教学方式来保证泰语口译人才培养的类型之间具有一定的差异性,只有在这种情况下才能够使活动更加具有针对性,提高人才培养的水平和质量。

3.加强各大高校与泰国院校之间的人才培养合作

在一带一路建设的背景下,我們必须意识到人才培养的关键性,而在泰语口译人才培养的过程中,我们要加强与泰国院校之间的联系,通过交换生等方式可以为学生提供更加专业性的学习环境,保证学生学习泰国语言,并不断加强练习,在这种情况下使学生能够在国外进行真正地了解泰语文化,从而为学生的学习和就业奠定良好基础。

4.注重与泰语翻译机构之间的合作

各大高校必须意识到由于高校资源相对有限,因此我们可以通过校外泰语翻译机构之间进行合作,注重对于泰语口译人才培养[4],通过一系列的委培活动让学生参加的实际泰语口译活动当中,学生在参与活动的过程中必然会能够改掉学习的不足之处,从而更加贴切委婉的表达自身的想法和意见。

5.完善泰语口译教学的评估方式。

当前根据调查研究发现我国泰语口译教学工作时间相对较短,因此对泰语口译教学的评估方式依然存在着缺陷,而泰语口译工作的主要特点是实践性相对较强,因此我们在对学生口译能力及评估的过程中,必须要做到全面性和开放性。在评估学生实际学习效果的过程中加强学生公众演说能力、思辨能力等不同内容的评估,只有在完善评估内容的前提下才能够使学生及时弥补自己的不足之处,进行从而提高学生泰语口译水平。

综上所述,在一带一路建设的大背景下,我们必须意识到外语人才所起到的关键作用,根据相关调查研究发现,目前我国在泰语口译人才培养过程中仍然存在着各种不足之处,因此我们必须要不断优化泰国口译专业师资力量,并且加强泰语口译课程的设置,通过理论和实践教结合的模式,保证学生泰语口译水平的提高,精选泰语口译教学内容,建设相关的配套语料库等,同时要注重与泰国高校之间的紧密合作利用国内泰语翻译机构,开展相关委培工作,从而保证泰语口译人才的培养,只有在不断加强人才培养模式创新和实践活动的前提下,才能够为学生未来就业或谋得更好的发展。

参考文献

[1]张倩霞.“一带一路”建设与泰语口译人才培养的创新与实践[J].当代教育实践与教学研究,2018(03):159-160.

[2]杨丽周.服务于“一带一路”建设的东南亚南亚语种口译人才培养研究——基于云南省东南亚南亚语种口译人才现状的调查分析[J]. 教书育人(高教论坛),2018(18):24-25.

[3]任忆.推进“一带一路”建设下重庆地区英语口译人才培养模式探究[J].疯狂英语(理论版),2018(02):67-68.

[4]卢茜.“一带一路”建设与泰语口译人才培养的创新与实践[J].课程教育研究,2019(12):97-98.

猜你喜欢

泰语创新实践一带一路
《暹罗馆译语》与现代泰语读音差异
浅析班组文化建设与创新实践
高中地理的创新教学研究
民办高校应用型人才培养模式探析
新时期医学生创新实践能力培养的意义
浅析提高泰语阅读技能之我见
浅谈《泰语听力》课程教学改革实施方案——云南省精品课程《泰语听力》系列论文
泰语中的英语外来词