APP下载

商务英语的文体特征及其翻译研究

2020-04-20潘梦云闫雯静闫进玲

锦绣·下旬刊 2020年1期
关键词:翻译研究文体特征商务英语

潘梦云 闫雯静 闫进玲

摘 要:在当前全球化的进程之中,英语作为国际通行语言依然是非常热门的,在商务交流之中,由于商务英语其较为独特的特征使其在国际商贸交流之中起到非常重要的作用。基于此,本文首先分析了商务英语的文体特征,再分析了商务英语的翻译研究,以此来供相关人士交流参考。

关键词:商务英语;文体特征;翻译研究

引言

商务英语也在不断的发展,在其发展过程之中逐渐形成了三种形式,分别为广告体、论说体以及公文体,一般来说公文体与论说体都用在比较正式的场合,而广告体一般应有于非正式场合,用词都比较生活化。商务英语的发展有别于普通英语的发展,商务英语的语法以及词汇等都与普通英语有着较大的差异,因此需要对商务英语进行专门的研究方可利于在国际贸易中开展交流。

一、商务英语的文体特征

(一)商务英语的句法特征

一般来说,多数商务人员比较喜欢使用一些复合句以及并列句等长难句,这就使得商务英语的翻译相较于普通英语翻译来说更加苦难。并且大多数还喜欢使用被动句型,常见的有“be+动词的过去分词”等形式,还有就是比较习惯于用名词短语来替代动词或者形容词,而这些表达方式相比于直接使用形容词或动词包含有更多抽象的内容,这就需要翻译人员结合使用者的语境来综合进行分析翻译。而对于被动句型,翻译人员可以先将其转变为主动句等形式再进行翻译,一般商务英语使用的时态都比较固定单一,变化不多,这是有利于翻译的一点。

(二)商务英语的词汇特征

在商务英语的词汇使用中,一般都倾向于采用比较严谨的措辞,这样可以规范商务活动,并且可以为自身的商务活动提供准确合理的依据。商务英语由于其使用在商务活动之中,而商务活动则是以谋取自身利益为目的的活动,因此商务英语的词汇都必须准确规范,避免出现理解上的歧义。比如在商务交流中表达help的意思时,可以采用assist来表达更加准确严谨的含义[1]。在书写合同文件时,可以使用较多的形容词和介词来使得合同含义表达的更加准确严谨。并且商务英语的专业性非常强,使用的专业术语非常多,比如CIF,是Cost,insurance,freight三个英语词汇的首字母缩写,意为到岸价,又比如4P分别为price,place,promotion以及product。使用这些专业的商务英语词汇能够在商务活动使人迅速准确地理解其含义,规范商务活动,增强其严谨性。缩略语的使用也表达出了商务英语的一大特性就是简洁明了,比如一些常见的缩略语有:EPS(每股收益)、INV(发票)等。商务英语的词汇也同样具有一词多义的特点,在国际贸易当中,absorption通常被翻译为“总支出”的含义,并且在日益频繁的国际贸易当中也在不断产生新的商务英语的词汇,单词的含义也在不断的丰富,翻译人员也需要不断更新充实自己的词汇量。

二、商务英语的翻译研究

对于商务英语的翻译,翻译人员应当遵循准确严谨得体的原则,商务活动最注重的就是规范严谨,翻译的准确与否甚至直接关系到商务活动的成功与否。翻译人员在进行翻译之前,首先要了解商务英语整体的文体特征,再根据具体的商务活动来进行翻译工作。并且商务英语的翻译对于翻译人员的文化素质水平要求较高,如果翻译者的文化水平不够,就可能在翻译过程中将一些专业词汇以及一词多义等翻译错误,并且会严重影响商务文件的严谨与正式程度,扰乱商务活动的正常进行,更甚者可能会导致商务活动的失败,对我国国际贸易的形象造成不良的影响[2]。并且在翻译的过程之中,翻译人员应注意要保留其原有的讲述方式与其风格,确保翻译能够准确翻译出当事人的态度以及其手法风格等,在此基础之上再進行流畅叙事的翻译。而这也是最为考研翻译人员功底的时刻,翻译人员即需要完整表达出当事人所要表达的含义,保留其叙事风格及手法,又要使其能够准确流畅的翻译为汉语使得我方人员能够准确了解其意向。

三、结束语

商务英语有其特定的使用场景,而随着国际交流贸易的不断发展,虽然与普通英语之间还存在的较大的差异,但是其使用的范围也逐渐变得宽广。当前经济全球化盛行,各国经济交往越发紧密,商务英语的作用地位越发凸显,加强对于商务英语的文体特征以及翻译研究,可以更好地在国际贸易交流中开展商务活动,使我国的开展国际贸易使能够为商务人员提供有力的沟通交流工具。商务英语的专业性以及其国际通用的能力可以帮助我国在国际交流贸易中更加通畅的进行国际贸易往来。因此做好对于商务英语的词汇、句法及其特点的研究,这对于我国的国际贸易活动能够产生积极有力的影响,并且也可以借此来不断推进发展我国的商务英语,使得二者能够相互促进,为我国的国际贸易活动助力,促进我国商务英语的发展。

参考文献

[1]常转琴.跨境电商背景下案例教学法在商务英语写作教学中的应用[J].牡丹江教育学院学报,2019,200(05):49-51.

[2]贺毅夫.商务英语的词汇特征及其翻译策略探析[J].益阳职业技术学院学报,2019(2):69-71.

猜你喜欢

翻译研究文体特征商务英语
依托互联网实施商务英语函电实训教学
基于功能目的论的商务英语翻译教学研究
The Enlightenment of UK Modern Apprenticeship on Training Courses for Business English Major in Application—oriented Undergraduate
图式理论下旅游宣传语翻译探讨
及物性系统分析《未选择的路》及其汉译本
关于对跨境电商店铺名的研究
简述翻译研究中实证研究法的应用
网游小说的文体特征分析
《世说新语》中两晋士人的文学审美趣味
习作赏评课,“不教之教”的习作之旅