APP下载

经典文学改编视域下中国动画片的国际化传播研究

2020-04-01尚晓明

传媒论坛 2020年6期

尚晓明

摘 要:经典文学改编视域背景之下,中国动画片的国际化传播具有重要意义,然而,目前在中国动画片的国际化传播过程中,还存在很多不足之处,不能确保传播的效果。在此情况下,应树立正确的观念意识,在经典文学改编的视域之下,科学开展中国动画片的国际化传播工作,打破传统的传播形式与手段,为其后续发展夯实基础。

关键词:经典文学改编视域;中国动画片;国际化传播

中图分类号:G206 文献标识码:A 文章编号:2096-5079 (2020) 06-0-01

中国动画片在经典文学改编的视域之下,开展国际化传播的相关工作,应该形成正确的观念意识,改革相关工作模式,并采用有效措施进行中国动画片的国际化传播,达到预期的工作目标。

一、经典文学改编视域下的中国动画片国际化传播问题

(一)过于本土化

近年来,在民族文化急于迎合国外受众审美情趣因素的影响下,动画片国际化传播的发展经常会出现过于本土化的现象,希望利用文化的差异性,在海外受众的心理形成独立的动画片形象。虽然可以将本土的文化传播,但是,却难以受到海外受众的支持,尤其是一些动画片的中国“精致符码”元素,其中蕴含着较为深厚的文化内涵,可将民族元素融入其中,却很难得到国外受众的接受与理解,无法更好的促使中国动画片的国际化传播。

(二)国外动画片产业带来的冲击

众所周知,美国的动漫产业是市场化发展的典型代表,并形成了一定规模的产业,甚至强势基站我国在动画片行业的发展渠道,在此情况下,我国在动画片创作的过程中,很容易失去自信心,原创的动画片相对较少,甚至会生硬的模仿其他国家作品,批量性的进行翻拍动画片与改编动画片的生产,陷入了动画片的国际化传播误区。此类问题的出现,虽然可以提升我国动画片的产量,但是,却会导致质量降低,诱发资源浪费问题与同质化的问题,失去国际化传播的重要价值[1]。

二、经典文学改编视域下中国动画片的国际化传播措施

经典文学改编的视域之下,应该采用有效措施进行中国动画片的国际化传播,遵循科学化的工作原则,创建科学化的工作模式,满足当前的时代发展需求。具体措施为:

(一)传统文化的现代化再创造措施

经典文学改编的视域之下,中国动画片的国际化传播,应该重点强调传统文化的现代化再创造处理,将现代战略融入到工作中,合理的采用差异化战略,夯实核心能力。在此期间,应该遵循创意性的原则,将国际化市场中的动画片受众作为基础,在作品中融入鲜明的民族个性风格,挖掘传统文化中的精髓之处,并促使其现代化的再创造发展。为使得海外的动画片受众,对中国文化形成全面理解,动画片的作者应该在保留本土文化的同时,寻找出和国际化文化相互整合的契合点,不仅需要挖掘本土资源、展现出本土的文化特色,还需融入各种国际化资源,促使相关传统文化的现代化再创造。我国博大精深的传统文化,能够为动画片的影视艺术创造工作提供丰富文化资源,挖掘我国的传统文化素材,采用有效的措施进行现代化再创造处理。如:《中華小子》主要是将我国的少林功夫作为切入点,其中的“功夫”又属于国际化中影响力较高的中国文化元素,这部动画片在创作的过程中,可以将我国的民族风格与文化内容等融入其中,并合理地进行修改,兼并了国际化与国内的市场受众的动画片鉴赏习惯,这样不仅可以符合国际化市场的定位,还能促使我国动画片在国际领域中良好的传播与发展[2]。

(二)我国动画审美元素与国际化市场元素相互整合

我国传统美学概念在传统文化发展的过程中,已经开始形成独特性审美特点,要想促使动画片产业的良好发展,就应该重点强调美学理念的继承,将中国学派的相关动画创作作为基础,合理的对其进行拓展与延伸,有效的整合我国动画审美元素与国际化市场元素,从而为动画片的国际化传播提供帮助[3]。例如:在《小蝌蚪找妈妈》的相关动画片中,就将我国的水墨画艺术元素等进行了创作,呈现出各种形态与特色的意境美,为中国动画片的国际化传播与发展提供良好环境。且在具体的动画片创作工作中,还需按照我国动画审美元素与国际市场元素的特点,将二者有机整合在一起,制定完善的全球化动画片发展战略方案,有效进行文化传播与资本的传播,达到双赢的工作目的。与此同时,在实际工作中还需充分意识到,我国动画片产业于国际市场中处于弱势局面,甚至会为美国与日本等提供动漫产品的后续加工服务,难以更好地创造具有国际化影响力的中国动画片。在此情况下,就应该改变传统的工作模式,而是要重点强调各种审美文化与国际市场元素的整合,提升我国动画片的国际影响力,从而促使我国动画片产业的良好发展与进步[4]。

三、结语

经典文学改编的视域之下,我国在动画片创作的过程中,应该注重国际化的发展,采用有效措施创作出国际影响力较高的动画片作用,对传统文化进行现代化的再创造,并且将我国的动画审美元素和国际化的市场元素相互融合,打破传统工作的局限性,而是以新的理念与方式方法等进行动画片作品的创造,以此增强整体的动画片创造工作效果,在提升其国际化影响力的情况下,促使我国动画片国际竞争力的增强。

参考文献:

[1]张唯.《三打白骨精》对经典文学的后现代改编[J].电影文学, 2017,35(12)133-239.

[2]杜莹杰,杨婕.文学经典改编剧的海外传播研究[J].中国电视, 2019,396(02):73-78.

[3]安红.《海蒂和爷爷》:温暖你,治愈我[J].青春期健康,2019,11 (15):88-89.

[4]许菊芳.《海洋之歌》:多重叙事的电影范本[J].剑南文学,2016,35 (8):62-63.