APP下载

改变人生的一课

2019-09-10姜仲华

疯狂英语·爱英语 2019年7期
关键词:中心词分词启迪

姜仲华

语篇导读

一片鲜花盛开的田野,让一个女人看到了世界的可能;一个秘密的花园,无意间却给了她重要的人生启迪——贵在坚持。这个启迪或许将会激发她改变自己今后的人生道路。因此,对于她来说,这一次际遇是一次真正改变人生的“机遇”。

It was a cold, rainy day, and I didnt want to drive up the mountain road to my daughter’s house. But she had suggested I come to see something at the top of the mountain.

So here I was, reluctantly making the two⁃hour journey through fog. By the time I saw how thick it was near the top, Id gone too far to turn back. I thought nothing could be worth this as I drove slowly along the dangerous highway.

“Ill stay for lunch, but Im going back down as soon as the fog lifts,” I said when I arrived. But my daughter still wanted me to have a look there.

After ten minutes, we got to the top. We walked along a path that was thick with old pine needles. Huge black⁃green evergreens towered over us. Little by little, the peace and silence of the place began to fill my mind.

Then we turned a corner and stopped—and I felt so amazed. From the top of the moun⁃

tain, sloping for several acres across folds and valleys, were rivers of flowers. It looked like a carpet before us. And it looked as though the sun had spilled gold down the mountainside.

A lot of questions filled my mind. Who created such beauty? Why? How?

As we came to the home, we saw a sign that read, “Answers to the Questions I Know You Are Asking. One Woman—Two Hands, Two Feet, and Very Little Brain. One Bulb  at a Time. And Started in 1958.”

I was so moved by what we had seen. “One bulb at a time, she changed the world,” I finally said, “She started almost 40 years ago, probably just the beginning of an idea, but she kept at it.”

词语积淀

reluctantly /rɪ̍lʌktəntli/ adv. 勉强地

pine needles 松针

evergreen /̍evəɡriːn/ n. 常青树

slop /slɒp/ v. 溢出;溅出

acre /̍eɪkə(r)/ n. 英亩

carpet /̍kɑːpɪt/ n. 地毯

spill /spɪl/ v. 溢出;使……洒出

bulb /bʌlb/ n. (植物)鳞茎

典句赏析

1.So here I was, reluctantly making the two⁃hour journey through fog. 所以我在這儿(指在路途中),很不情愿地要在雾中行驶两个小时。

here I was是倒装句,起承上启下的作用;making the two⁃hour journey through fog是现在分词短语,在句中作伴随状语,表示在路上的状态。two⁃hour意为“两个小时的”,是“数词+名词”形式作定语,这种结构中的名词要用单数形式。

【即时尝试】我们到了。她已经在这儿为我们准备午饭呢。

2.By the time I saw how thick it was near the top, Id gone too far to turn back. 当我接近山顶,看到这么浓的雾时,我已经走得太远,根本无法回头了。

在“by the time + 定语从句”结构中,当它的谓语动词用一般过去时,主句则用过去完成时;turn back是固定短语,意为“往回走;折回”。

【即时尝试】走路太晚了,所以我们不得不打的。当我们到达那儿时,电影已经开始了。

3.From the top of the mountain, sloping for several acres across folds and valleys, were rivers of flowers. 从山顶开始,依坡就势地横跨褶皱和山谷的数英亩之花,犹如江流直下。

这是一个倒装句,主语的中心词是rivers(将成片的花比喻成河流),谓语中心词是sloping。有时为了强调,可将谓语部分的分词或不定式置于句子的开头,以构成倒装形式。

【即时尝试】站在沙漠里的是只骆驼,它唯一能看到的就是一片沙海。

猜你喜欢

中心词分词启迪
智珠2则
北京冬奥会NTO之旅,启迪教研工作
分词在英语教学中的妙用
结巴分词在词云中的应用
结巴分词在词云中的应用
英汉口语中名词性省略对比研究
俄汉语定语对比
发挥学生主体作用 提升复习效率
自然的启迪
聚焦现在完成进行时