APP下载

海南自贸区背景下会展英语实用特色研究

2019-06-14李蕾

北方文学 2019年14期
关键词:自贸区

李蕾

摘要:国际会展业是海南自贸区重点发展的一大行业,纷沓而来的国内外大型会议更是助力推进自贸区的建设,因此会展英语人才更是不可或缺。文章通过对三亚财经国际论坛的会展英语用语特色加以研究,以期服务于当地的会展英语培训和教育,为培养国际化会展行业人才提供建议。

关键词:会展英语;国际会议;自贸区

2018年在党中央政策的大力支持下,海南自由贸易试验区成立,为海南的经济腾飞奠定了坚实的政治基础。海南岛地理位置优越,毗邻东南亚国家,环境优美气候宜人,其得天独厚的区域优势为会展业的蓬勃发展奠定了良好的基础。作为发展潜力巨大的新型产业,会展行业与旅游业、地区知名度、品牌文化等紧密相连。近年来,海南会展业发展势头突飞猛进,展览场馆和展位等基础设施逐渐完善,会展活动和场次逐年增加。海南省政府开始向国内外著名的展会城市学习,并引进众多国际性大型会议落户本省,为本省会展行业的健康发展注入了活力。越来越多的国际展会举办方将眼光投向了海南,越来越多的国际赛事花落海南,如三亚成为2019年国际汽联电动方程式(FIA Formula E Championship)錦标赛第六站举办地。当地享有国际知名度的大型会议有中非合作圆桌会议(Roundtable Conference on China-Africa Cooperation)、博鳌亚洲论坛(Boao Forum for Asia)、三亚财经国际论坛(Sanya Forum)等;大型展览有海天盛宴(Hainan Rendez-Vous)、国际热带农产品冬季交易会(International Tropical Agricultural Products Fair)等著名品牌;节庆活动有天涯海角国际婚礼节(International Wedding Festival),国际旅游岛欢乐节(Hainan Carnival),海南(三亚)国际马拉松赛(International Marathon Race)等。

将海南打造成为具有国际知名度的会展城市,必然离不开会展英语专业人才。海南在承办国际大型会议的过程中,其会议议程和文案资料多以中英文版本呈现,并配备了专业的口译人员和中英文同声传译服务。三亚财经国际论坛已成功举办多年,并拥有永久会址,作为海南国际会议的典型代表,在会展英语的使用方面具有一定的指导和借鉴意义。

一、三亚财经国际论坛会展英语实用特色

(一)词汇特色

三亚财经国际论坛英文用语属于会议英语的范畴,与统称的会展英语既有兼容性又有其自身特色。会议英文专业词汇非常丰富,如program表示会议日程,side program是会外活动,conference handbook是会议手册,media briefing是媒体通气会,release是发布,participant是参会人员,guest badge是胸卡,keynote speech是主旨演讲,theme speech是主题发言,one-on-one dialogue是对话,opening remarks指开幕致辞,发言嘉宾为panelist,主持人为moderator,全体大会为plenary,峰会为summit,注意事项为miscellaneous,分论坛为session,智库为think tank,获奖代表发言是winner representitves speech等等。这些会议专业词汇量多,但由于具有普遍性,因此在学习和使用方面是较为容易的。

由于三亚财经国际论坛每年的会议主题不同,其强调的内容侧重也会不同,自然而然其语言使用范畴也会有所变化,与其相对应的会展英语也是如此。例如,2016年的会议主题为变局下的包容与成长(Inclusive Growth Amid the New Landscape);2017年的会议主题为全球治理挑战与中国角色(Challenges in Global Governance and the Role of China);2018年的会议主题为世界变局与中国改革开放(Chinas Reform and Opening-up Amid a Changing World)。同时,每年的分论坛话题也是各种各样,关注焦点紧随当前社会热点问题。因此其英语词汇的覆盖面是非常广博的,涉及到的知识面和专业领域繁多,包含政治英语,商务英语,旅游英语,科技英语,医学英语,纺织英语等等,显而易见,这对语言使用者的挑战是不言而喻的。

在介绍嘉宾时,职位方面大多使用首字母缩略词汇例如CEO,COO等;例如在介绍剑桥大学嘉治商学院院长克里斯托弗·洛克时,三亚财经国际论坛2017年会议手册引用了剑桥大学嘉治商学院网站上的英文介绍,其表述如下:“Before oming to CJBS in 2011,Professor Loch was Chaired Professor of Technoogy and operations Management at INSEAD,where he also served as Dean of the PhD program and as the director of the INSEAD Isreal Research Center.”工作单位首次出现则使用全称,但之后全部使用缩写。很多项目议程等也是如此,如一带一路BRI,5G等。这样的缩略用语不仅使语言显得简练,也便于参会人员或读者更快地去理解、记忆和识别,使得会议主旨更加突出和鲜明。

(二)句型结构特色

为保证语言的客观性和严谨性,三亚财经国际论坛的英文用语大都使用被动句,大量的动词或词组在句中采用被动语态。例如,be required,be ignored,be launched,be carried out;be extended to;be highly anticipated等等。如在探讨葡萄酒产业发展时,对葡萄酒行业的描述为:“Wine industry,as a new industry,is rapidly changed.The whole economic strategy is futher deepened after…”很明显整句话是被动句。但根据语言的使用习惯,英语被动句在汉语中常常需要转换成主动句。同一句话,汉语中的表述却为:“葡萄酒产业作为新兴产业正经历着快速变革。在…之后,整个经济战略进一步深化”。因此,在会展英语实用过程中,需要根据本土语言的使用习惯注意中英文的主动语态与被动语态的自如切换。

对于当前形势的表述,三亚财经国际论坛的英文用语多采用现在进行时态,以表明其延续性。例如:“Western culture,after having played a significant role in advancing China into a modern society,is increasingly permeating the lives of the Chinese.”在对会议进行英文导入时多采用一般现在时态,例如在介绍中国时尚产业峰会时,三亚财经国际论坛的会议手册这样写着:“This session focuses on exploring Chinas fasion industry.”因此,會展英语中表达的客观性和趋势性常常以一般现在时态或现在进行时态传达出来,这与学术英语的使用规范是一致的。

三亚财经国际论坛作为大型会议,避免不了对当前国际热点和未来趋势发展的探讨。为了引导与会人员参与思考和探索,在语言方面会有大量的特殊疑问句出现,以引起参会者或听者的注意。例如圆桌讨论旅游创新时提出了以下问题:“how can technology be leveraged to increase tourism experience”“how should products be upgraded”“how will technology change tourism in the future”。因此会展英语中常使用疑问句,以引起听众的思考,激励与会人员迸发思想的火花,达到会议热烈讨论和解决问题的目的。在使用英文介绍会议议题时,不妨多使用特殊疑问句,不仅体现了句型的灵活运用,同时也为达到会议效果起了一定的作用。

二、相关建议

(一)广泛涉猎各行业的专业术语

会展行业的特点,决定了其专业领域的广博性。要想成为一名出色的会展英语专业人才,除了具备会展行业的一般性知识以外,更重要的是投入到更多的专业领域,深入了解各行业的专业术语,这对于拓展词汇量非常有益。平时多参加大型展会,会前对于展会的基本情况加以了解,有意识地查找与展会内容相关的语言词典或英文介绍等,对展会主题有基本的理解。会后要习惯去回顾和深化记忆,以掌握该领域的前沿思想,对于个人的促进是巨大的。

(二)掌握会展英语句法格式标准

如上文所述,会展英语语言的准确性要求从业者必须具备扎实的英语语法基础,掌握主动句、被动句及各种从句的语法结构,对于时态和语态的使用能够熟练运用。同时,会展英语的句型结构具有其特殊性,在语言的学习方面,需要多借鉴、掌握和记忆相关的语言格式和结构。不难看出,很多展会在会议须知,主题以及嘉宾介绍方面,使用的句型结构往往都具有一定的格式标准,只须将其中的词汇稍加调换,放之四海而皆准。因此,掌握会展英语句法格式标准,虽具有很大的挑战性,但学习者在掌握了其内在规律以后,往往会事半功倍。

三、结语

随着当前海南自贸区的进一步发展,海南的会展业前景一片光明。与此同时,会展英

语人才的培养对于当地会展行业的发展具有不可忽视的影响。当前会展英语人才面临缺口,需要引进和培养大量的专业人才。本文通过分析三亚财经国际论坛的会展英语实用特点,总结了会展英语的词汇和句型的特点,并提供了相应的学习建议。通过借鉴和学习国内外大型展会的英文用语,了解其词汇及句法特色,对于会展行业的学习者和从业人员的帮助具有实际意义,同时也能够进一步丰富会展英语的教育内容和教育方法,以实现教学相长互促互进。

参考文献:

[1][EB/OL]Cambridge Judge Business School: Media Kit.[2019.04.06]https: //www.jbs.cam.ac.uk/news-room/media-kit/

[2]三亚财经国际论坛-全球治理挑战与中国角色会议手册[Z].三亚财经国际论坛组委会,2017年12月.

[3]刘婉婷.试析茶博会会展英语用语的翻译策略[J].福建茶业,2017(09):384-385.

[4]王莉.会展英语特点及其翻译方法初探[J].黑龙江教育学院学报,2015,34(7):132-133.

猜你喜欢

自贸区
港口企业“走出去”战略背景下的跨境融资途径
天津自贸区流动人口社会融入的影响因素分析与思考
天津自贸区辐射效应研究
融资与税收视角下上海自贸区融资租赁业发展问题研究
自贸区视角下高职现代服务业专业人才培养面临的挑战