APP下载

探论语言教学中的文化教学

2018-09-08倪志莉

校园英语·中旬 2018年8期
关键词:宗教信仰汉语学习者

【摘要】本文以文化移入模式为理论基础,阐述了语言与文化的关系,并通过汉语和英语的比较,从思维方式、宗教信仰、心理意识及社会习俗四个方面论述了文化教学在语言教学所起的重要作用,最后指出文化教学是语言教学过程中不可缺少的组成部分。

【关键词】语言教学;文化教学

【作者简介】倪志莉(1975.7- ),女,湖北武汉人,武汉铁路职业技术学院,讲师,硕士研究生,研究方向:外国语言学及应用语言学。

关于文化移入,为广大外语习得者所熟悉的是Brown的文化移入理论模式,Brown给文化移入下定义为“适应一种新文化的过程,这种适应过程涉及发展对新文化思维,信仰和情感以及交际系统的理解。”从以上文化移入模式阐述不难看出,语言与文化密切关系不言而喻,语言的学习过程事实上也是了解和掌握该语言文化的过程,二者之间是互赖互存的关系,学习语言必须学习该语言的文化,学习文化也是学习该语言的过程。

既然文化移入的过程涉及到发展对文化的思维、信仰、情感及交际系统的理解。本文试将初步从思维方式、宗教信仰、心理意识及社会习俗这四个方面来探讨文化和英语教学的关系。

一、思维方式

语言其实是一种心理现象,思维反过来是语言的一个主要功能,所以语言的使用会受到该语言思维文化的制约,而语言结构又常常可以反映其思维文化的差异。以中英两种语言为例,在时间,年月日和地点的表达上就存在很大的差别。下面是表现其差别的例句:

中:玛丽于2003年7月8日出生。

英:Mary was born in 7 8th, 2003.

或:Mary was born in 8th 7, 2003.

顯而易见,在英文句子中,时间词序排列是月日年或日月年,而中文句子则是年月日的词序排列。

上面例句中,英文句子先说的是主要动作,然后是方式和时间状语,但中文句子则是时间、方式和主要动作的词序,造成以上表达方式不同的原因在于中英思维文化的不同。由此可见,语言结构中隐含着该语言的思维方式,而该语言的句子结构和词语又由思维方式对其产生着内在的支配作用,因此学习语言必须学习其思维文化。

二、宗教信仰

自古以来,人类的生活总是受到宗教信仰的影响,如“龙”在中国自古就被视为吉祥神物,具有不可思议的神奇力量,所以成为至尊帝王的象征,而且普通中国人也都喜欢骄傲以“龙的传人”自称。而且但凡与帝王相关的都要尽可能的带个“龙”字才能显示出帝王的尊贵与至高无上的权力。但英语中的“dragon”却是指像鳄鱼一样能够喷烟吐火,非常凶残的具有四足的陆生动物,因此英语中如果有表达“The woman just likes a dragon!”这不是褒扬的话,而是在说“这个女人真是凶神恶煞!”可见,宗教信仰的差异使得语言使用者在表达同样的概念上大相径庭,而且对同一事物的理解也完全不同。因此,学习者在学习语言时,一定要了解与所学语言有关的宗教知识,这样才能对语言进行更好的理解。

三、心理意识

不同文化背景的人在语言选择上存在很大的差别,并且运用其语言时有着不同的心理反应,如委婉语。委婉语是文化研究的内容之一,因为它是社会心理的一面镜子,能反映出形形色色的社会心理状态,而禁忌是产生委婉语的主要心理基础。如“fat”一词在英语中有明显的歧义,因为说英语的人认为肥胖有损于形象,认为胖人是由于缺乏控制自己的能力、愚蠢的表现等,因此在语言的选择上要避免使用此词。但当“fat”与汉语的“胖”和“丰满”对等时,在汉语文化中就含有褒义了,譬如汉语中有“富态”、“丰满”、“胖乎乎”、“胖墩墩”等形容人长的胖,熟人见面常会说“你最近发福了”,意为身体健康,是恭维话。然而,汉语中“肥头大耳、象猪一样肥”的表达则是禁忌语,是骂人的话,在汉语中一定要避免使用这些词。如果不了解英汉两种语言下的这些文化背景知识,就很难得理解各自的这些情感的。

四、社会习俗

文化差异产生的社会习俗不同在日常生活中相当普遍,不同的社会习俗影响着语言的运用,这表现在打招呼、称呼、道谢、致歉、告别、打电话等诸多方面,人们几乎时刻都能体会到文化差异产生的不同的社会习俗。以最贴近生活的打招呼为例,中国人见面打招呼都爱说“你到哪儿去?”、“最近忙些什么啊?”等之类的问候,这在中国人看来是非常自然的寒暄,本身并无多深的含义,是礼节性的打招呼的一种方式。然而西方人对这样的问候却很敏感,在他们看来,这些关系到个人隐私,一般人是不能随便打听的,所以一般情况下他们打招呼通常是谈论天气,说些无关紧要的话,有时他们仅仅只是点点头,就各自走自己的路。总而言之,每种语言都反映了其文化,因此不同的语言在社会习俗的表达上也反映其文化的差异性。

综上所述,文化对语言学习有着重大影响,显而易见,文化教学是语言教学中一个不可缺少的组成部分。因此,语言教学中必须强调文化的教学,对语言学习者而言,学习语言的同时也就是学习使用其文化的过程,这样才能真正掌握该语言。既然文化对语言有着如此重要的作用,那么在语言教学过程中就必须加强文化教学,培养学习者的文化习得意识,这样才能使学习者真正掌握这门语言,正确理解和运用该语言,加快语言学习进程,更好地学习该语言。

参考文献:

[1]赵贤州.文化差异与外语教学[J].语言教学与研究,1989.

猜你喜欢

宗教信仰汉语学习者
学汉语
轻轻松松聊汉语 后海
你是哪种类型的学习者
追剧宅女教汉语
汉语不能成为“乱炖”
汉语学习自主学习者特征初探
宗教信仰自由不是宗教信仰神圣
西佛东渐宗教信仰对六朝人面纹瓦当的影响
论远程学习者的归属感及其培养
当代中青年宗教信仰问题一瞥——从上海M佛友QQ群调研谈起