APP下载

汉语颜色词“红”与“黑”的传统文化内涵

2018-03-21党政

青年时代 2018年4期
关键词:颜色词文化内涵汉语

党政

摘 要:语言是一种符号,是抽象的概念,在人类发展历史的过程中产生的文化则是一个比较宽泛的概念,有广义和狭义两类。前者是后者的载体之一,而后者则成为前者内涵的重要体现,二者密不可分。颜色词与文化有着密切的联系,由于文化的不同,对颜色的理解也会不同,颜色词汇所隐含的深层意义,暗示着不同民族不同文化背景的人们对颜色的感受。

关键词:汉语;颜色词;文化内涵

一、引言

在任何的语言中都有颜色词的存在,颜色作为一种符号和语言有着密切的联系。颜色词包含大量的深层含义,意味着不同的民族感情。如果人们不考虑文化差异的影响,则很难理解隐含的颜色词的意义。由于文化的不同,对颜色的理解也会不同,颜色词汇所隐含的深层意义,也暗示着不同民族不同文化背景的人们对颜色的感受。因此,通过对汉语基本颜色词的探究,使人们能深层次的了解中国文化的内涵。

二、颜色词“红”及其传统文化内涵

在中国文化习俗中,红色被用在许多场合,通常包含“喜庆、吉祥如意”的意义。古代的中国用来表示红色系的词语主要有赤、朱、丹、红等。其中“赤”是代表火红的颜色,而“朱”则是比“赤”颜色更深点,它是属于大红色系的。在古代传统的色彩观念中认为“赤”属于正色,所使用范围也比较广泛一些,然而与红色系的其他词语相比“红”出现的迟了一些,它是一种嫩红色。在许慎的《说文解字》中记载:“红,帛赤白色,从系,工声”。后来这些词就慢慢的相互交融,直到最后“红”成为了泛指所有红色义的基本颜色词。

在封建的中国社会中,红色是封建时代的上层统治阶级所采用的色彩之一。如古代君王对朝臣呈递的意见书进行阅读批示时所使用的颜色就是“红色”,其叫做“朱批”,还有在古代封建贵族人家的大门都是红色的,这样的门称为“朱门”,杜甫有“朱门酒肉臭,路有冻死骨”的愤慨。在古代红色是一种权威的代表,与权贵阶级有着密切的联系。在唐朝处于极其兴盛繁华的时期,规定朝廷五品以上的官员穿紫朱服,三品以上穿紫服,罗隐有“何如学取孙供奉,一笑君王便着绯”的讥讽,由此看来如果能穿上这类品色的衣服,就代表着成功,是一种身份的象征。

旧时房产或土地的买卖,以及向官府缴纳税收时,政府就会在契约上盖个红色的官印,这就叫做“红契”,代表其获得政府的认可。这种方式一直沿用至今,政府使用的图章、百姓所用的私章,都是用的红色印泥。除了是因为红色比较醒目之外,更主要的是对历史习俗的继承。

除此之外,“红”也有美貌、喜庆的含义。在古代人们用它来比喻女子的美好容貌;如红颜是指年轻貌美的女子,曹植《静思赋》:“夫向美女之烂妖,红颜哗而流光。”与此同时还产生了一些用“红”来描写女性的词,如把女子精美的妆容称之为“红妆”,把女子穿着的美艳动人的服装称之为“红袖”,以及一些权贵阶级家的女子们所居住的楼房称之为“红楼”等。另外,也有很多与此相似的词语,如“红颜白发”“绿惨红愁”“驻红却白”等,繁华的社会在佛教中被称为“红尘”。

红色是血色,表示赤胆忠心,如京剧人物中的关公就是红色脸谱,民谚有关公放屁——不脸红的歇后语(脸一直是红的,羞愧变红也看不出来)。

中国人民从古至今以来都特别偏爱红色,视红色为吉祥如意的颜色。在过去男女结婚一切都要以“红色“为主调,如红喜帕、红衣服、红鞋子等,结婚的女子全身上下都要穿红,过春节及欢庆的日子里都要贴红对联、剪红窗花、挂红灯笼等,用红色来表示喜庆、祥和、幸福快乐。

三、颜色词“黑”及其传统文化内涵

“黑色”一直被人们视为最神秘的颜色。在《说文解字》中:“黑,火所熏之色也”。按照五行学说,古人认为黑色所对应的是“水”。黑色给人一种灰暗的视觉效果和沉稳之感,所以黑色通常表现出一种刚正之气,正义凛然。夏朝时期崇尚黑色,这是因为在那个时期还没有丝织类的物品,并且人们衣料都比较粗劣,所以都爱穿黑色。即使在现代社会中,黑颜色的衣物一样象征着高贵、神秘,因此在正式严肃的场合中,男子都要穿着黑色的西装,女子则要着黑色礼服,这样的装扮被视为典雅庄重的。除此之外,在参加丧葬和祭奠的时候,亲友也要穿着黑服戴黑纱以表示对逝者的尊重。在古老的中国,夏朝和秦朝时期所有的官服、礼服以及祭服均是采用黑色,由此可见黑色已成为当时统治阶级所推崇的色彩,并且在秦朝秦始皇认为自己得水德,所以秦朝是推崇黑色的。黑色的尊贵地位发生巨逆转变始于汉武帝之后。

从文献史料的记载中了解,在秦汉时期“黑”并不是含有“恶劣”“毒辣”“反动”等贬义的,随着社会的变化,加之受佛教观念的影响,“黑”出现了不好的意思。在佛教术语里,“黑白”是“善恶”的异名,所以“黑”就有了“恶”的意义。后来在佛教思想的作用下,佛教的思想观念也渐渐的被汉民族人民所接受,“黑”这个颜色词就有了“邪恶”“恐怖”的意思。

“黑色”还象征坚定不移,努力进取之意,也可以引申为铁面无私、刚正不阿。在中国的戏曲艺术表演中,黑色就代表公正执法、不怕困难、正义勇敢的人物性格特征,一些历史人物在京剧舞台上的装扮也是用黑色涂抹脸,如李逵和包拯,只有黑色的脸谱才能突出表现人物所代表的耿直、无私的性格特征。

此外黑色还有行为不正并且凶恶、地位卑下、凄惨悲哀的意思。在《孟子·梁惠王上》记载:“黎民不饥不寒。”这里的“黎”就是指黑色的意思,黎民也就是黑发之人。虽然秦朝人崇尚黑色,但是在称呼自己的子民时却称之为“龄首”,并且在先秦时期,有一种墨刑称为作“黔”,就是指在犯人脸上做上记号或是刻上文字并且涂上墨色的颜料,将其作为一种刑罚。由此可见其中的“黑”就含有不光彩的意思。

四、顏色词的词义变迁

(一)颜色词“红”词义的变迁

近现代汉语中,红色寓意事业的蓬勃发展,所以在庆祝企业、公司、商场等开业时,都会举行开张典礼,而典礼通常都会使用红绸带用来剪彩。人们用其代表径情直行、圆满顺利的寓意。“分红”“红包”“开门红”“满堂红”等词语也就因此而产生了。

由上述含义,又引申出明星“声名大振”和“人气攀升”的意思,如经常听到说某某明星“红”了,或者某某明星“大红大紫”“红得发紫”。

在特殊的时期,红色还象征着革命。因为红色可以让人们想象到战火纷飞的场面,并且革命斗争的发生几乎都产生了流血事件,因此人们常常使用红色指代革命事业。

中国的无产阶级革命在伟大的马克思主义思想的指导下,袖章是红的,革命的旗帜也是红色的。中国革命产生了“红军”“红色政权”“红色革命根据地”“红色娘子军”。除此之外,由于革命战士对革命事业的热情和献身的精神也被称为“红色英雄”。

(二)颜色词“黑”词义的变迁

演变到现在“黑”的派生词总是与糟糕的、悲惨的、灾难、罪恶等意义相关联。如人们形容一个人阴险毒辣就称他为“黑心肠”,丑化一个人就说是“抹黑”,不可告人的丑陋的事情就是“黑幕”,说一个人奸诈、阴险是“黑心肠”。

在特殊的时期,黑色则是反动力量的象征,这则是由当时我国社会的政治背景环境所决定的,用黑云来比喻恶势力或是反动的势力,如“黑暗的旧社会”。

随着社会背景的转变,“黑”所带有背暗投明、强奸民意的落后思想的意义也慢慢地消失,但是出现了如“黑社会”是指不遵守法制的拉帮结派分子,“黑车”是没有正规的驾驶牌照的汽车,“黑货”则指没有合法纳税或是通过走私过来的商品货物,“黑户”指没有正式户籍的人家等带有违法含义的引申词汇。

五、导致颜色词词义变迁的原因

颜色词词义的变迁受很多因素的驱动,最常见的有语言本身的原因和文化的原因。下面对常见的两类引起词义变迁的原因分别进行分析。

(一)语言的原因

1.隐喻

隐喻指根据一种事物理解和体验另一种事物,以及从基本的、一般是具体的意义转变为更为抽象的意义。隐喻过程是跨概念界限的推理过程,一般通过从一种域到另一种域的“映射”或“联想跳跃”这样的词语指称。如革命演绎出暴力,暴力演绎出鲜血,鲜血是红色的,因此红色便具有进步革命意义。再如说某人“又红又专”等。红色还有比较受欢迎的意义,如某某人是领导跟前的“红人”,某某明星“红得发紫”等。

2.转喻

转喻演变是在同一个认知模型之内表述和理解“部分与整体关系”的认知现象,即可用一个部分来认识上部分或整體,或通过整体来认识部分,两者具有接触或邻近的关系。因为财务上习惯以红色标示亏损,因此又用“赤字”表示亏损。

红因为是喜庆色,古代送贺礼习惯以红色纸张包装,因此又有“红利”和“红包”等表示收益的词。

(二)文化的原因

1.社会的原因

旧事物的消亡会使旧事物所引起的颜色词的联想义也跟着慢慢消失,同时新事物的诞生也会产生一些新的颜色词的联想义。

2.外来语言文化的影响

随着互联网的普及和全球一体化进程的逐步加快加深,不同国家和民族的语言和文化,也在以前所未有的速度、深度和广度互相融合。如沙发、坦克、沙拉、摩托、咖啡等词汇就直接使用音译,成为汉语中不可缺少的有机组成部分。汉语颜色词的含义,也同样深受影响。人们在新闻上经常听到的“18亿亩耕地红线”的说法,这个“红线”即表示严厉禁止,不能越雷池一步。

六、结语

通过上述对颜色词“红”和“黑”的词义和词义变迁及变迁原因的探析,使人们了解到颜色词所蕴藏的深厚的汉民族文化内涵和感情色彩,使人们对汉语言、汉民族和汉文化有了一个更深层次的了解,语言与文化之间有着密切的联系。颜色词在社会发展过程中所产生的丰富的文化蕴涵与颜色词的词义发展是相互交融的,两者相互促进、共同发展,编织了一个多彩的颜色世界。因此,笔者主要以汉语中的基本颜色词“红”和“黑”为例,重点表述了颜色词的传统文化内涵,词义的变迁及其变迁原因。

参考文献:

[1]许慎.说文解字[M].北京:中华书局,2013.

[2]段玉裁.说文解字注[M].北京:中华书局,2004.

猜你喜欢

颜色词文化内涵汉语
学汉语
轻轻松松聊汉语 后海
追剧宅女教汉语
汉语不能成为“乱炖”
英汉颜色词的文化内涵与翻译
中英颜色词涵义异同及其成因分析
马克思主义的文化观及其现实意义
浅谈法语习语的文化内涵
英汉颜色词之对比与翻译