APP下载

对外汉语教学中的跨文化传播问题分析

2018-02-26邢楠

校园英语·下旬 2018年12期
关键词:对外汉语文化传播教学方式

【摘要】我们基于对外汉语教学中的文化传播,对不同教学模式下文化模式对于对外汉语教学的文化传播影响进行分析,探索知识文化以及交际文化的概念并对其现实意义的内容进行深入探讨。

【关键词】对外汉语;教学方式;文化传播

【作者简介】邢楠,西北政法大学外国语学院。

在汉语教学中,一种语言可以进行精确表达的内容,在另外一种不同的语言中也可以找到具体的表述语句。但是由于文化传播活动受到现实生活中很多因素的影响,例如因其传播媒介不同、语言表达的形式内容不同,所以这就一定程度上导致了文化传播的表述形式必然不同。文化模式的不同影响着文化传播的方式,我们在对汉语文化相关因素的诸多分类中,认识到汉语言知识文化与现实生活中的交际文化实际上是两种并行但是并不完全相同的语言实践方式,下面我们就对外汉语教学中的跨文化传播问题进行分析与讨论。

一、不同文化模式对于对外汉语言教学中文化传播结果的影响

1.价值观导向对于对外汗语言教学中文化传播结果的影响。我们从文化传播的领域进行分析,不同的文化模式对于文化传播的最终结果有着不同的影响。我们以霍夫斯泰德的对于文化模式的价值观导向为例,分析出不同的文化模式对于对外汉语教学中的汉语教学效果产生着很大程度不同的影响,具体体现在以下几个方面:

(1)我们基于人的本性导向,可以将我们的文化分为相互平行的三类。首先,我国汉语文化存在认为人性本恶以及人性本恶的善恶论,这种文化模式下认为人具有可塑性。我们以孔子的儒学教育为例,我国传统文化著作三字经的开头便是:“人之初,性本善”;但是对于美国的文化而言,由于他们继承的宗教传统不同,他们将与之相关的人性文化建立在以原罪为基础的理论上,他们认为人们生来就是恶的,但是在以后的生活过程中,人们可以通过自身改造和自我学习,最后实现自我救赎。我们如若不事先了解不同地区不同语言的人们的价值观念,就会在对外传播汉语言文化的同时,使双方陷入文化价值观念争论的境地,这一切都是因为双方价值观念的不同。

(2)在人和自然的导向上,分为三类文化模式,分别为:人类属于自然,是大自然的附属方面;人与自然相互合作,共同发展;人类控制自然,凌驾于自然之上。我们以印度的清教徒为例,他们认为人类从属于大自然,我们应该尊重大自然,在它的自然属性下进行日常活动;而我们中国汉语言文化则认为人类应该和自然合作,合理利用自然资源,进行协调发展。

2.高低语境理论的影响。我们对于高低语境的定义是:高语境的交流或是通讯信息其中大多数的语言信息都能够直接体现出来,而一些较少数的语言需要以编码的方式进行明确的传播和表达。在一些亚洲国家例如中国、日本、韩国,由于地理位置比较相近,地区之间的人员往来频繁,所以地区之间的许多语言信息不需要深入的对其语言背景进行研究分析就可以大致了解语言所要传达的意思,甚至通过一些手势与声音传达就可以明确了解对方用意。例如我们汉语中的“默契”一词,在其表述的过程中它的表述含义以及对于生活情景的解释就很难在英语词汇中进行相关词汇的解读。在欧美一些地区,他们要通过精准的英语语句来进行相互之间的文化信息交流,这就好比输入给计算机的固定指令,以其相对固定形式的语句来传达相互之间的交流信息。

二、知识文化和交际文化对于汉语言文学的现实意义及其本身概念

1.知识文化和交际文化的概念。不同的文化模式对于我们的对外汉语言文学知识教育有着不同的影响,而在实际语言应用过程中又收到高低语境的影响,所以我们应该在汉语言文化传播方面进行多个因素的分析与把控。从古到今,汉文化的界定思路与归类方法不尽相同,因此汉语文化的构成因素也存在着很多相识的地方。我们对文化进行分类,可以有广义文化与狭义文化两个方向。广义方面的文化是我们在生活实践中所有的精神财富以及物质财富的结合;狭义方面的文化是我们去除物资之后的精神财富的综合,例如文学艺术和娱乐文化。中国文化的对外传播内容可以大致分为媒介文化传播、影视文化传播、体育文化传播等,不同的文化传播方式对其文化模式及其汉语言传播结果产生着不同的影响。

2.知识文化与交际文化对于汉语言文化教学中文化传播的影响。知识文化和交际文化对于对外汉语教学中的跨文化传播产生着深远影响。语言教学的文化因素十分广阔,在外汉语教学实践中,文化因素的影响对其交际产生的结果是不同的。很多我们认为难以进行理解的汉语言文化,在不影响实际交际以及不产生沟通障碍的前提下,可以将这些文化因素作为一种较为标准的文化知识来掌握,甚至可以将这些文化只是因素传递给外来留学生。

综上所述,由于不同地区价值观念的影响,我国的汉语言教学对于其他国家留学生的文化影响力度及接受方式產生着不同的影响;由于其知识文化与交际文化的地区性差异,我国教师在进行对外汉语言教学时,往往鉴于汉语言难以理解的特点忽略了一些具有传统代表性质汉语言文化的传达,这会影响着跨文化传播中汉语言文化对于其他地区的影响力。

参考文献:

[1]王栗蔚.对外汉语教学中的跨文化传播问题分析[J].新闻研究导刊,2016,7(1):12-13.

[2]龙吟.浅谈对外汉语教学中的文化教学[J].课外语文,2017,16(9): 65-66.

猜你喜欢

对外汉语文化传播教学方式
“真”学习:基于“教学做合一”的教学方式改进
浅谈新型信息化教学方式的困境及解决策略
国际汉语教学的理念方法
浅论对外汉语听力课教学热身环节中中文歌曲的应用
中国文化传播与艺术人才外语能力培养创新
中国影视剧美学建构
浅析《黄河晨报》对河东文化的传播
读《申报》女性广告,享文化传播之精华