APP下载

从语用失误谈高职学生英语语用能力的培养

2017-12-03

长江丛刊 2017年36期
关键词:交际交流高职

龙 薏 邓 婷

从语用失误谈高职学生英语语用能力的培养

龙 薏 邓 婷

交际能力包括语言能力和语用能力。在英语学习中、初级阶段,语言能力的培养是第一位的。但到了已经具备相当的语言能力的大学英语阶段,应该重视语用能力的培养。高职英语学习者的语用能力滞后于语言能力是明显事实,如何提高学生的语用能力是英语教师必须关注的问题。

交际能力 高职学生 英语 语用能力

近年来,高职英语教学虽然已经从过去注重“语言知识传授”转变到注重“语言技能”的培养,重视学生的听说技能和实际应用能力,但是从总体上来看,高职英语教学仍然缺乏交际性,学生的课堂参与度低,英语语言交际能力较差。本文拟在高职学生英语口语学习现状的基础上,讨论语用能力的培养对提高学生语言交际能力的紧迫性和如何提高学生的语用能力。

“交际能力”这一概念是指,在学习语言交流的过程中,学生不仅仅需要掌握句法知识,还需要学习什么时候该说什么话,面对不同的人选择不同的说话方式等。换言之,如果不掌握语言的社会使用规则,只学习语法知识是没有用处的。Mckay(2003)对“交际能力”的诠释被普遍接受,即“在具备一定语言基础上,根据具体的交际语境、对象、话题和目的等,采用恰当的会话技能和交际策略来进行人际交流的能力”。语言交际能力可以被划分为语言能力和语用能力两部分。语言能力即为语言基础,也就是语法能力和语篇能力。语言交际能力体现在口头交际和书面交际上。在进行口头、书面交流的同时,信息接收和信息输出也在进行着。我们需要掌握一定的语言能力才能够接收和输出信息。那么,作为语言能力的主要组成部分,语言知识(语音、语法、词汇)和语言技能(听、说、读、写)在语言交际能力的提高上发挥着重要的作用。部分学生只能读写而不能说英语就是因为英语语言能力有限,从而严重导致英语语言交流能力低下。那么,是不是语言能力强就一定意味着语言交际能力出色呢?答案是否定的。我们的很多学生都具有较高的英语知识储备,在比赛中能够说一口流利的英语,但是在实际交流中,交流效果却差强人意。因此,要提高学生的英语语言交流能力不能仅仅只重视语言能力的培养,还需要训练语用能力。

语用能力即以言行事能力和社会语言能力。具体来说,以言行事能力是培养学生能够正确掌握请求或者道歉等言语行为的方法和执行方法的语言形式的能力。社会语言能力指能够依据各种语境因素恰当地运用与理解适合于不同社会场合和环境的言语,既包括对方言、语域、修辞手段等社会语言因素的敏感性,也包括对语言的社会文化内涵的觉察力。英语语言交际能力需要在现实语境中培养,不能用英语为母语者的语言标准来要求英语学习者,语言社会性和互动性是不能完全在课程中学习到的,在英语基础扎实的基础上,学生语用能力的培养是英语教学的重中之重。

一、高职院校学生的语用失误

什么是语用失误?语用失误有广义和狭义之分。广义的语用失误包含了任何的语言运用错误,例如语法错误和拼写错误等。语言学学者多研究的是狭义的语用错误,即语言在实际使用过程中的可接受性。

语用失误是指“说话人不自觉地违反了人际规范、社会规约,或者不合时间空间、不看对象、不顾交际双方的身份、地位、场合等,违背目的语特有的文化价值观念,使交际行为中断或者失败,使语言交际遇到障碍,导致交际不能取得预期效果或达到完美的交际效果。”(孙亚,戴玲,2002)英语作为国际通用语(English as a lingua franca, ELF),语用失误的评判标准将不再是英语为母语者的交际准则,而是一些适用于世界各国的交际规则(如礼貌、同情、禁忌等)和交际双方在当前语境下对社交语用因素的感知能力。由此可见,英语语言的使用越来越倾向于得体性而非准确性。

Thomas(1983)把语用失误分为“语言语用失”(pragmalinguistic failure)和“社交语用失误”(sociopragmatic failure)。语言语用失误是指说话者把母语的会话方式错误地迁移到目标语上。在和外籍人员的交流过程中,高职学生常常会使用中英文语义或句法相同但有不同交际规约的表达方式,他们所说的话违反了英语的规范用法,使得对方无法理解或觉得说话方式不得体,甚至做出错误的语用判断。例如:学生赞美外教的口才很好,这样说道:“You know quite a lot and have a smooth tongue.”然而,这句话却让这位学生的赞美变成了讽刺,因为“have a smooth tongue”在英文中是油腔滑调的意思。这位学生套用母语的表达,直接把汉语的表达习惯附加到英语表达中,从而造成了语用失误。再看另外一个例子,学生在撞到别人的时候通常会说“I am sorry”,极少数学生会选择说“I beg your pardon”。这是因为学生以为只有在正式道歉或者犯了严重错误的情况下才能使用“I beg your pardon”。

社交语用失误表现在忽略交流双方的文化信仰不同而造成的社交准则差异(陈新仁,李民,2015)。在一种文化中是理所当然的事情,却在另一种文化中是不合适的。我们的高职学生倾向于使用汉文化价值观的思考方式来进行英语表达,在交流中难免会造成语用失误。学生在情景演练的过程中会对外籍司机(中国学生扮演)说:“Excuse me, could you please take us to the train station?”在这种类似的场景中,“Train station, please”这种简短的表达就足够了。另外,举止差异也会导致语用失误。例如,学生遇见外教,很热情地上前拍了一下外教肩膀打招呼“Hi,Martin”,外教面无表情地回应“Hi”。 一般来说,来自英语语言国家的人不太喜欢与人有碰触,特别是英国人,如果碰到了英语国家的人则需要道歉。这位同学用拍肩膀的方式和外教打招呼没有考虑到这一点,把自己的习惯强加在外教身上,影响了交际效果。

二、如何培养高职院校学生的语用能力

在培养高职学生英语语言交际能力的过程中,语用能力必须与语言能力放在同等重要的位置上。尽管语言使用错误,例如语法错误和单词拼写错误,很容易被发现,但是目标语言者会认为对方英语语言基础不扎实,是可以理解的。如果在交流的过程中口语流利却出现多次语用失误,目标语言者会以为对方不尊重自己而不愿意继续交谈下去,从而严重影响到实际交流效果。因此,如何培养高职生的语用能力对提高学生英语语言交际能力有着至关重要的作用。

第一,要提高课堂教学中语用教学的意识。很多学生认为有足够扎实的英语语言能力基础(语音,语法、词汇等)就可以畅通无阻得与英语国家人交流。当然,要培养英语语言交际能力,学习者的语言水平是关键,没有充分的语言基础会限制语言行为的发生。这就意味着并不是要一味地抓语用能力。然而,由于没有太多与目标语和目标语言文化直接接触的环境,学生的语用能力并不会随着他们的语言能力的提高而提高。因此,在培养学生语言能力的基础上,在课堂上有意识地加入语用方面的知识。

有充足的输入才能有一定的输出。因此,要提高学生的语用能力,为学生提供足够和恰当的输入是重要的,例如,可以教给学生如何掌握语境、会话含义、提示语、礼貌原则和相处技巧等。这样,语法课堂上操练的类似“Have you finished your dinner?”“Yes, I have finished my dinner.”或者“No, I haven’t finished my dinner.”这类会话在实际使用时会被有意识地避免。在进行语法讲解的过程中,不仅要学习语言的形式和意义,还需要了解其语用功能。例如,“The teacher awarded the student a prize.” 和“The student awarded the teacher a prize.”这两句话,从语法结构来看都是正确的,翻译成中文意思也都可以被理解,但是,根据语用知识,第二个句子是不会在实际交流中使用的。

第二,英语教师要加大英语国家文化背景知识的教学。中西文化差异大,价值观也不同。不了解或忽视双方的社会文化差异,加上用中文的思考方式,在交际中就容易出现语用失误。因此,教师要鼓励学生多了解英美社会文化,帮助学生扩大课外阅读的相关材料。例如,在西方,向别人提供帮助、关心的同情等的方式和程度是根据对方愿意接受的程度来定的;而中国人帮起忙来一般都是热情洋溢、无微不至。了解这一点后,如果对方没有请求,只需要对生病的外国友人说“I am sorry to hear that.”就可以了。

第三,充分利用网络资源和多媒体资源,尽量营造真实外语环境。因特网上语言资料众多,学会搜索有用的英语语料对教师和学生都是十分有用的。其中,使用网络多媒体播放英文场景片段,让学生身临其境学习地道英语,从不同的角度了解到英语国家文化背景,提高语用能力。然而,需要提醒的是,英语视频的观看不能仅限于情节,特别是看电影和美剧,需要引导学生适当地做笔记并课后练习,真正把学习到的知识运用到生活中来,提高个人的语用能力。

[1]Вachman L.Fundamental considerations in language testing[М].oхford:oхford Universitу Рress.1990.

[2]陈新仁,李民.英语作为国际通用语背景下的语用失误新解[J].外语与外语教学,2015(02):7~12.

[3]Нуmes D.on communicative comрetence[a].Рride J В,Нolmes J.Sociolinguistics[М].Нarmondsworth:Рenguin books,1972:269~293.

[4]Мckaу Sandra Lee.Sociolinguistics and Language Тeaching[М].上海:上海外语教育出版社,2003.

[5]孙亚,戴凌.语用失误研究在中国[J].外语与外语教学,2002(03):19~21.

[6]Тhomas J.cross-cultural Рragmatic failure[J].aррlied Linguistics,1982(2):91~112.

江西师范高等专科学校外国语学院)

龙薏(1992-),女,汉族,江西吉安人,硕士,助教,研究方向:英语教育;邓婷(1984-),女,汉族,湖南人,硕士,讲师,研究方向:英语教学。

猜你喜欢

交际交流高职
情景交际
如此交流,太暖!
加强交流沟通 相互学习借鉴
交际羊
周樱 两岸交流需要更多“对画”
两块磁的交际
高职田径教学中拓展训练的实施
交际中,踢好“临门一脚”
高职教育动画人才培养研究