APP下载

走进冯雪峰世界

2017-11-06郭之鲲

文化交流 2017年11期
关键词:冯雪峰全集寓言

郭之鲲

从新近出版的《冯雪峰全集》—

人民文学出版社在创建65周年之际,新近出版了第一任社长兼总编辑、著名诗人、作家和文艺理论家冯雪峰的全集,为之纪念。12卷本《冯雪峰全集》收集了冯雪峰在1921年至1975年间创作的诗歌、小说、散文、劇本、寓言、杂文等文学作品,文艺理论及文艺批评著作,文学研究及回忆录,书信日记,外调材料和翻译作品等,是作者一生文学的总集,具有重要的历史价值与文化价值。

文艺界参加过长征的革命家

冯雪峰1903年6月2日出生于浙江义乌一个农民家庭。青年时在五四新文化运动的影响和大革命浪潮的感召下投身革命。1927年6月,在白色恐怖下,他毅然加入中国共产党。

冯雪峰全集

上世纪30年代冯雪峰在上海组织、领导左翼文艺运动。1931年“左联”五作家牺牲后,他调任为“左联”党团书记,与鲁迅编辑出版《前哨》,纪念五烈士,沟通党与文化界和鲁迅的联系。1934年,冯雪峰参加了举世瞩目的两万五千里长征。

在抗战爆发前的民族危亡之际,冯雪峰重返上海,冒着生命危险为抗日民族统一战线的形成做了大量工作。新中国成立之后,冯雪峰曾担任中国作协党组书记、副主席,《文艺报》主编等文艺界、出版界的重要领导职务。冯雪峰的一生置身于时代风云潮头,是历史亲历者、见证者和记录者。

“湖畔诗人”和“中国现代寓言的奠基者”

冯雪峰考进了在杭州的浙江第一师范,有幸得到老一辈文学家叶圣陶、朱自清和陈望道等诸位名师的教诲。在上世纪20年代初期,冯雪峰与诗友柔石、潘漠华、魏金枝、汪静之等人在杭州西子湖畔成立湖畔诗社,共同出版诗集《湖畔》《春的歌集》,抒发五四新一代青年希望摆脱封建禁锢、追求美好理想的心声,显示出清新隽永的诗风,洋溢着蓬勃的青春气息。这是中国新文学史上最早的白话诗集之一,也使冯雪峰成了“湖畔诗人”的一员。

20年后,冯雪峰在上饶集中营狱中写下《真实之歌》,后来修改精选为《灵山歌》,以深沉的情感、开阔的意境表达了一位革命者在炼狱中生命的燃烧和思想的升华。

冯雪峰的杂文创作深得鲁迅杂文的精髓,视野广阔,内容多样,赞美人民的质朴与勤劳,崇尚历史变革的力量。对从乡村到都市,从文艺问题到社会问题,乃至更深层的精神文化现象,都有深刻的触及和剖析。他的杂文集《乡风与市风》《有进无退》《跨的日子》等,都是我国现代杂文史上的杰作。

    1949年冯雪峰一家在上海的合影,前排为冯雪峰和夫人何爱玉,后排左起为次子冯夏森、长女冯雪明、长子冯夏熊。

冯雪峰的现代寓言也具有开创性的贡献,被誉为中国现代寓言的奠基者。他的文学创作开始于诗歌,绝笔于寓言。1976年1月31日,冯雪峰病逝。三个月前即1975年10月中旬,他写下了一生中最后的一则寓言《锦鸡和麻雀》。

在现代文学史上,把寓言当作一生钟爱的文体,写下几百篇寓言、又编译许多国外寓言的,唯有冯雪峰。冯雪峰的寓言继承中国古典传统又有开拓创新,在揭露黑暗、讽刺时弊和文化意蕴的呈现上与他的杂文有异曲同工之妙。而作品中简单的故事、激越的情感、丰沛的思想智慧、隽永精妙的语言,又使他的寓言闪烁着诗性的光芒,为中国寓言发展注入了新的活力。

他为毛泽东送去了《鲁迅全集》

冯雪峰与鲁迅有着非同寻常的友谊。1928年底,冯雪峰与鲁迅相识,从学生到战友,在他生命的年轮里刻下深深的痕迹。这是他一生中最值得珍视的岁月。冯雪峰成为鲁迅晚年最亲近的学生和战友之一,在鲁迅和中国共产党之间发挥了纽带和桥梁的作用。

是冯雪峰将《鲁迅全集》送给毛泽东的。后来我们看到的在延安窑洞里毛泽东桌上放着一套《鲁迅全集》,这就是冯雪峰送给毛泽东的。鲁迅逝世前半年,冯雪峰作为党中央特派员从陕北回到上海,向鲁迅介绍党的方针政策,使鲁迅加深了对毛泽东和中国共产党的了解与信赖。在鲁迅病中,他代鲁迅草拟了《答托洛茨基派的信》等多篇重要文章。1936年10月鲁迅逝世。党中央委托冯雪峰主持治丧工作,担任鲁迅治丧委员会主任。冯雪峰特意把毛泽东的名字写进了治丧委员会名单。

新中国成立后,冯雪峰致力于鲁迅著作的注释和出版工作,在他的精心组织下,鲁迅著作通过注释本《鲁迅全集》和各种单行本,成为受广大读者欢迎与好评的经典书籍。冯雪峰本人还写下了大量回忆鲁迅的文章,为鲁迅研究提供了第一手资料。中国人民大学教授、鲁迅研究专家孙郁指出:冯雪峰在1952年出版的《鲁迅回忆录》,奠定了整个学界对鲁迅晚年思想研究的基础。

功绩卓著的出版家和翻译家

1951年,冯雪峰受命组建人民文学出版社,他提出国家出版社应“以提高为主”,实行“提高指导下的普及”、“古今中外,提高为主”。在他任职的7年中,出版小说、散文、诗歌、戏剧等当代创作近500种,其中被称为“红色经典”的《太阳照在桑干河上》《保卫延安》《暴风骤雨》《新儿女英雄传》《铜墙铁壁》《野火春风斗古城》《吕梁英雄传》《林海雪原》等著名长篇小说,影响了几代人,至今仍有强大的生命力。这些图书显示了新中国文学事业的初步繁荣,成为我国当代文学史上的重要里程碑。

冯雪峰十分珍视五四新文学的优秀传统。在他的精心组织下,《鲁迅全集》和各种单行本与广大读者见面了。他主持出版了现代文学的标志性作品《家》《子夜》《骆驼祥子》《女神》等40多位现代重要作家的各类选集;并启动了《瞿秋白文集》《巴金文集》《茅盾文集》等大型图书的编辑出版工作,使五四新文学的成果第一次得到系统的整理,展示了我国现代文学的巨大成就。此外,他还十分重视新文学与古典文学的传承关系,整理出版了大量古代文学著作与外国文学名著。endprint

馮雪峰在翻译国外文艺理论及文学作品方面也是功绩卓著。全集以3卷的容量收录了他留下的将近50万字的翻译著作。这些书籍在当时出版以后产生了重要影响,有的还曾再版。这次集中收入全集,不仅为冯雪峰的翻译著作做了全面汇总,也为我国现代翻译史留下了早期翻译状况的宝贵资料。

    1951年,冯雪峰率中国作家代表团访前苏联。冯雪峰(左一)在前苏联作家协会主办的和平晚会上。

在浙江义乌市赤岸镇神坛村有一座建于清宣统二年的四合院,左右厢房各两间,中间是一个天井,这就是冯雪峰故居。厅堂中摆着冯雪峰的塑像,陈列着其生平事迹照片及国家领导人和文化名人的题词。冯雪峰在这里出生,并度过少年时代。1937年12月,冯雪峰回乡从事创作,在故居中写了反映长征的长篇小说《卢代之死》。

《冯雪峰全集》全面反映了冯雪峰的文学成就,这些创作于不同时期的文学作品几乎涵盖了文学的各种形式。

“雪峰仰止”。从浙江山村走出来的冯雪峰有着革命家、文学家、出版家等多重身份,作为党的文化将领,他为国家文化事业的发展作出了卓越的贡献。很显然,《冯雪峰全集》已经不是一般文学意义上的全集,而是一部承载着丰富思想内容、超乎文学之上的煌煌大书。

The Complete Works of Feng Xuefeng Published

By Guo Zhikun

The Complete Works of Feng Xuefeng, published recently by Peoples Literature Publishing House to celebrate the publishing houses 65th birthday, contains 12 volumes that include the literary works ranging from poetry, fables and essays to literary criticism, memoirs and translations created by Feng Xuefeng from 1921 to 1975. The book is a summary of the mans lifetime accomplishments as the first director of the publishing house and a writer, poet and critic.

Born in a peasant family in Yiwu, Zhejiang Province in 1903, Feng Xuefeng joined the Chinese Communist Party amidst the ‘white terror in 1927. Born a warrior, Feng was an active member in the left-wing writer community of Shanghai in the 1930s and worked closely with Lu Xun to spark national protests and the upsurge of Chinese nationalism. In 1934, Feng Xuefeng joined the Long March.

Feng returned to Shanghai in 1937, just before the nationwide outbreak of the Chinas resistance war against Japanese aggression. After the founding of the Peoples Republic of China in 1949, he chaired Chinese Writers Association and the Journal of Literature and Art, focusing on writing and translating.

Throughout his life, Feng Xuefeng was a wave rider cutting through the rough sea. During his study in Zhejiang Normal School in Hangzhou, he learned from literary masters such as Ye Shengtao, Zhu Ziqing and Chen Wangdao. In the 1920s, he worked with several like-minded friends and launched ‘Lakeside Poetry Society in Hangzhou, immersed in his ‘golden poetry years.

During his imprisonment in Shangrao, Jiangxi Province in the 1940s, Feng Xuefeng wrote , a powerful piece wrought with the sizzling passion and faith of a revolutionist.

Feng Xuefeng was also a superb essayist, whose style is strongly influenced by the sharpness and depths of Lu Xun. The topics in his essays vary from art and literature to social and philosophical issues, as can be fully conceived in such master collections as and .endprint

Feng Xuefeng was widely considered the founding father of modern Chinese fables for his pioneering genius. He was the only one in the history of modern Chinese literature to focus on fable writing and translation throughout his life. As a writer, he started with poetry and wrote his ‘swan song in the form of a fable. In October of 1975, three months before he died, he wrote his last fable -. The wits, passion and poetic flair of his fables breathed new vitality into the genre.

The friendship between Feng Xuefeng and Lu Xun was unusual. The two met for the first time in 1928. Feng became the closest friend and ‘comrade of Lu Xun in the later years of the literary giant. For many years, he was the ‘matchmaker of Lu Xun and the Chinese Communist Party. Feng Xuefeng was in charge of the funeral arrangements of Lu Xun in 1936.

Throughout the 1950s and 1960s, Feng Xuefeng devoted himself to the publishing of Lu Xuns works. Sun Yu, a professor of Renmin University of China and a Lu Xun expert, pointed out that Lu Xun Memoirs, written by Feng Xuefeng and published in 1952, laid the foundation of the ideological research of Lu Xun in his later years for the Chinese academic circle.

Feng Xuefeng was also an extraordinary translator. includes all his representative translation works.

Feng Xuefeng was born in Shentan Village, Chian Town in Yiwu. It was at his ancestral home – a courtyard residence built in the second year of Emperor Xuantong in the Qing Dynasty - that he wrote in 1937, a novel about the Long March.endprint

猜你喜欢

冯雪峰全集寓言
本刊首任主编吴泽先生全集出版
时装寓言
大秦岭·国宝朱鹮
西安年 · 最中国
上海人民出版社 章太炎全集
寓言的马甲
《陈望道全集》出版
明星开心笑果全集等