APP下载

《哈克贝利·费恩历险记》中的言语幽默语用学分析

2017-09-18成真真

文教资料 2017年15期
关键词:言语幽默合作原则

成真真

摘 要: 幽默,简而言之,就是一切让人发笑的事物,它涵盖了言语幽默和非言语幽默两方面的内容。本文的关注焦点在于言语幽默。《哈克贝利·费恩历险记》作为众多作品中的经典,整部作品中充满整个幽默的语言和语境。本文从语用学角度中的合作原则研究该文学作品中幽默产生的原因、产生的幽默效果。

关键词: 言语幽默 合作原则 幽默效果 《哈克贝利·费恩历险记》

一、引言

马克·吐温是美国文坛的幽默大师,言语幽默在他的作品中无处不在。他的作品借鉴了大量西部乡土文学的幽默故事,采用了大量夸张、俚语、口语化的手法等多种表现形式展现美国生活的方方面面,充分展现了他的美式幽默。

幽默不仅仅是一种语言现象,它在我们的生活中更有着独一无二的功能。随着语言学学科的发展,幽默的言语已经成为一门具有重大研究意义的学科,并和其他学科如文学、心理学、艺术学等相互交叉,形成独特的研究意义和价值。言语幽默的研究始于20世纪70年代。在20世纪80年代,研究者逐渐将研究的焦点转移到言语幽默中。通过对言语幽默的研究,可以加深读者对幽默的理解,提高对幽默的欣赏水平。20世纪末,言语幽默的语用学研究才得以发展流行。语用学的发展更是促进了言语幽默的研究,尽管研究成就颇多,但是很少表明幽默产生的理论机制及幽默的影响效果。合作原则认为幽默的产生是由于对合作原则的违反。

二、格莱斯的合作原则

格莱斯认为,为了实现交际的成功进行,首先说话人和听话人必须在愿意的基础上与对方合作,遵循一种默契,否则很难理解彼此。这就是所谓的合作原则(Cooperative Principle)。他指出,人们在谈话中遵守的合作原则包括四个准则,这四个准则之下又包括九個次则。

(一)数量准则(Maxim of Quantity):(1)所说的话应该包括交谈目的所需要的信息;(2)所说的话不应超过现实所需要的信息量。

(二)质的准则(Maxim of Quality):努力使所说的话真实。(1)不要说你认为虚假的话;(2)不要说你缺乏证据的话。

(三)关系准则(Maxim of Relation):要使所说的内容密切相关。

(四)行为准则(Maxim of Manner):所说内容要清晰明白。(1)避免表达隐晦;(2)避免歧义;(3)简洁明了(避免冗长);(4)条理清晰。

在这四条准则中,第一条规定了说话者所提供的信息量,不能多说也不能少说;第二条规定了说话者要保证所说内容的真实性,要讲究真凭实据。第三条准则规定说话的内容要密切相关,不能答非所问。第四条准则强调说话内容避免含混不清、不能冗长、不能有歧义。

合作原则是语用学中的重要部分,但是格莱斯指出合作原则及其次则并不是规定性的准则,现实生活中并不是所有人无时无刻严格遵守这些准则。有时候交际者出于某种目的故意违反某些原则,言外之意就随之产生。如果交际者双方在合作原则基础上进行交流,那么双方可以很自然而然地达到交际目的。一旦违反合作原则,听者就需要更长的时间找出说话者的言外之意。言外之意的推理是基于听者对话语的传统含义及情景语境二者的完美结合实现的。言外之意的产生就是促成言语幽默产生的一大重要因素。

三、合作原则的违反以及幽默的产生

1.数量原则的违反及幽默的产生

数量准则给交际双方所提供的信息量设定限制。一方面,要求说话者所提供的信息量不能少,否则听话者就会以为说话者不愿意进行合作或者故意隐瞒。另一方面,说话者所提供的信息不能过多,否则语言就失去了简洁性。一般情况下交际双方为了使交流能够进行下去会默认遵守合作原则,采取合作的态度,但是在特殊情况下说话者也会违反准则。

总之,数量准则要求的是信息量适中。在《哈克贝利·费恩历险记》中,违反数量准则的例子如下:Two men: “Well, thats infernal mean. Odd, too. Say, boy, whats the matter with your father?” Huck: “Its the-a-the-well, it aint anything much.” Two men: “Boy, its a lie. Whats the matter with your pap? Answer up square now, and its will be better for you.” Huck: “I will, sir, I will, honest- but dont leave us please. Its the-the-Gentleman, if youll only pull ahead, and let me heave you the headline, you wont have to come anear the raft- please do.” Two men: “Set her back, John, set her back!” “Keep away, boy-keep to looard. (Mark Twain, 2008:110)

本对话发生在吉姆和两个男人之间。当哈克和黑吉姆在密西西比河上漂流数日,他们遇到了两个正要去抓逃跑黑人的男人。这两个男人问哈克是谁在筏子上,哈克回答是他病死的父亲。当问及父亲所患的病时,哈克支支吾吾,犹豫了一会,就父亲病情说了几个字。他的几个字的回答让这两个男人对父亲的重病心生怀疑,并产生了被传染的恐惧,随之给了哈克些钱,迅速离开。几个字的支支吾吾,并没有给出足量的信息来表明父亲的病症,正是信息的不足量,数量准则的违反,才使得这两个男人思虑过多,吉姆和哈克才得以成功逃脱。哈克的绝妙回答让坏人落入圈套,足以证明少年聪慧、两大男人胆小怕事。马克·吐温将两组形象形成的鲜明对比,让人捧腹不已。endprint

Ben: “Must we always kill the people?”

Tom: “Oh, certainly its best. Some authorities think different, but mostly its considered best to kill them-except some that you bring to the cave here, and keep them till theyre ransomed.”

Ben: “Ransomed? Whats that?”

Tom: “I dont know. But thats what they do. Ive seen it in books; and so of course thats what weve got to do. (Mark Twain, 2008:11)

男孩子们成立了一个强盗帮派,称之为汤姆索亚帮,但是没有人知道何为帮派。作为帮派的领导汤姆也不知道。当小伙伴问及一个问题时,汤姆的前一部分的回答已经足以回答这个问题,但是他又补充了书上对于帮派责任的说明,很明显,汤姆的回答违反了数量准则,他所增添的信息是多余的,仅仅是为了挽回自己的颜面,为了证明作为领导的权威。他坚信书中的内容,读者也被汤姆的纯真无邪、可爱所感染,把潜在的幽默表现出来。

2.质量准则的违反及幽默的产生

质量准则要求交际双方一定要说真话,不能说缺乏证据的话,也不能说假话。

“Look at it, gentlemen and ladies all; take a hold of it; shake it. Theres a hand that was the hand of a hog; but it aint so no more; its a hand of a man thats started in on a new life, and ill die before hell go back. You mark them words-dont forget I said them. Its a clean hand now; shake it -dont be afeard.” (Mark Twain,2008:29)

本部分取自哈克父亲的独白。在听到儿子在洞中捡得六千美元的消息,为了这部分钱,他赶紧去撒切尔法官家中申请。结果接到了法官的拒绝,因此他决定把法官告上法庭。后来因酗酒入狱,新法官去狱中多次劝说,劝他戒酒、洗心革面,重新做人。他也痛哭流涕,决心悔悟,答应法官回归戒酒、努力工作、好好抚养儿子,从头开始。让人发笑的是在当天夜里,他就重操旧业,再度沦为酒鬼。这段话就是他当时决定改变的誓词。最终的行为与他当初说的话自相矛盾,并没有履行他的最初承诺,他说的全是谎言。质量准则的违反,一个贪财懒惰、不知廉耻、谎话连篇、荒诞搞笑、精神空虚、无所作为的父亲形象被活灵活现地展现出来。改造这种人绝非一日之功。他的前后言行不一的对比,幽默中暗含讽刺,让读者啼笑皆非,小说的幽默感染力进一步增强。

3.关系准则的违反及幽默的产生

关系准则要求人们所说的一定是与所进行的话题相关,当说话者所说的内容偏离主题,那么他就在隐藏内容,或者表明他不愿意进行此对话,或者说明他在给予听者更多的线索发现自己的真实深层含义。

Watchman: “Hello, whats up? Dont cry, bub. Whats the trouble?”

Huck: “pap, and mam, and sis, and -”… “theyre -theyre -are you the watchman of the boat?”

Watchman: “yes, I am the captain and the owner and the mate and the pilot and watchman and head deck-hand.”

这段对话发生于哈克和摆渡人人之间,哈克和吉姆发现了两个混混,其中有一个混混想要杀害另一个。在找到混混的破船后,哈克想借用这个破船去追自己的筏子,混混本就应该承受法律的惩罚,但是不想这两个混混死于自己之手。唯一一个好办法就是找到一个人可以拯救混混的性命,又可以使之承受法律的制裁。当哈克看到一个摆渡人的时候,他开始哭了。为了掩藏自己的真实身份,他开始编造了几个谎话。当摆渡人问及他的困难时,哈克并没有给他一个直接答案。相反,哈克问他是不是船工,因此哈克违反了关系原则。他先达到了掩盖自己真实身份的目的,后又给了船工一个自己惹人同情的形象,激起了船工的同情心,进而可以得到自己期待的援助。对于一个十四岁的小孩子来说能想出这样的想法迷惑一个成年人,这样的情节让人忍俊不禁。况且,船工的答复太长,也与问题无关,他提及自己的水手经历和社会地位无非是为了炫耀自己的丰富经历和权威。寥寥几笔,聪明机智的哈克和傲慢的船工形象跃然纸上,引人发笑。

4.方式准则的违反及幽默的产生

为了达到交际目的,前三条准则均与说话者应该说的内容相关,而方式准则主要关注表达方式。方式准则强调交际双方避免表达的含糊隐晦和歧义。说话者和听者的语言都要符合语言的简洁性和条理性的标准。

I stood a-looking at him; he set there a-looking at me, with his chair titled back a little. I set the candle down. I noticed the widow was up; so he had clumb in by the shed. He kept a-looking me all over. By and by he says:

“Starchy clothes- very. You think youre a good deal of a big-bug, dont you?”

“Maybe I am, maybe I aint,” I says. (Mark Twain, 2008:26)

这段对话发生于哈克和他的酒醉不醒的父亲之间。当哈克的父亲在外期间,都是寡妇视哈克如己出,给他接受教育的权利。这个不负责任的父亲并没有给哈克一个温暖和谐的家庭,他所能给的只有无休止的虐待。父子相遇,父亲一上来就是劈头盖脸的讽刺和挖苦。在回答自己的境况时,哈克用了两次maybe,很明显他的回答违背了方式准则的次则——避免表达的隐晦不明。两次maybe的使用表明哈克的调皮任性,他深知父亲的品性,现在也已经对父亲熟视无睹,更对他的问题毫不在乎。这可以视为一个十四岁的小孩子对其无赖父亲行为的反抗。字里行间透露着哈克对父亲的厌恶和痛恨。马克·吐温正是通过这种看似不经意的朴实无华的对话表现其特有的幽默特点。

四、结语

《哈克贝利·费恩历险记》中的言语幽默在于马克·吐温超高的语言技巧的整体把握,他以美国的西部故事为背景,将对比、讽刺、夸张融为一体,透过表面浅显而荒谬的现象深刻揭露美国现实生活的本质,这荒谬而幽默效果的形成正是通过合作原则的违反而实现的。本文的语用学分析为马克·吐温幽默的言语分析提供了一个崭新视角。

参考文献:

[1]Twain, M. 王勛,编译.The Adventures of Huckleberry Finn:中英文导读版[M].北京:清华大学出版社,2008.

[2]焦裕亮.英语幽默的产生和理解[J].考试周刊,2010(19).

[3]况新华.言语幽默的语用分析[J].海外英语,2011(11).

[4]刘润清.新编语言学教程[M].北京:外语教学与研究出版社,2007.endprint

猜你喜欢

言语幽默合作原则
英语网络流行语在不同语境下的分析
合作原则下的《老友记》语言幽默分析
从话语分析理论看《暮色》中男主角参与的对话
从原型范畴理论看小品《大城小事》中的言语幽默