APP下载

英国执政党网络报对中式教育纪录片评论的批评话语分析

2016-12-12张露茜

亚太教育 2016年31期
关键词:批评话语分析走出去

作者简介:张露茜,女,浙江杭州人,讲师,博士,研究方向:英语语言教育。

摘要:前期BBC中式教育纪录片的语料库分析研究发现报道中存在一定偏见。但无法断定这是否是英国媒体为达到戏剧性效果的制作手段还是刻意为之的制作。因此,需进一步采用批评话语分析,对英国执政党报刊《泰晤士报》的网络评论进行语言、意识形态和权利关系的分析,了解西方国家对中式教育的认知如何。研究通过对中式教育的不同意见与英方校长话语的分析,发现该报倾向反对中式教育,不希望发生教育权利的变更。建议结合中式教育当代理念,在国际化教学中使用不同学科的分层教学模式、中式说教式课堂、中式实践式课堂等。

关键词:中式教育“走出去”;搭配范例对比;批评话语分析

中图分类号:H313文献标志码:A文章编号:2095-9214(2016)11-0287-02

一、引言

当前,教育国际化促使各国加强教育改革与交流学习。如英国新首相特蕾莎上台后不久,便对英国基础教育制度进行改革,增加公办文法学校数量。再如BBC于2015年8月播出的中式教育纪录片《我们的孩子够坚强吗?中式学校》,受到国内外的关注。BBC播出的中式教育片成为全国性的讨论话题,从网络上的热烈讨论、到国家主席访问伦敦孔子学院的发言、再到全国性的教育会议讨论。在西方国家,如在播出地英国的网络上,也衍生许多的相关话题讨论,但人们对中式教育的评价不一。为使中式教育更好地走出国门,涉及到的首先问题即需了解走到的国家对中式教育的认知与期望值如何,才能提出相应的国际化教学建议。

二、研究方法与发现

前期研究发现,相对于政治立场中立的《独立报》与倡导自由主义理念的《卫报》,保守派利益的泰晤士报发表最多篇幅的中式教育纪录片评论。显示出英国执政党对教育改革的重视。对三种政治立场的报刊进行语料分析后发现,泰晤士报对Chinese与teacher的搭配数量最多。下面以泰晤士报为例,基于语料库技术(1)的认知批评话语分析(4)(5)(6),对话语与权利的关系(2)进行分析(3),发现意识形态对认知的影响。

(一)对中方教育的不同意见

泰晤士报发表了9篇与中式教育纪录片相关文章。WordSmith5.0运算结果显示,与主题相关的高频词Chinese与teacher屈折变化形式的搭配范例中,有14条反面意见,5条中立描述意见,4条正面意见。即总体上来看,泰晤士报倾向于反对中式教育。以下呈现三个典型例子。

(1)Perhaps Mr Strowger might have been given pause by pupils on the TV programme who said after a science lesson from a Chinese teacher that they now understood some concepts for the first time.(反面意见)

(2)…and Chinese teachers more used to unquestioning obedience from pupils than back-chat and willfulness.(中立意见)

(3)But his criticism of Chinese“didactic teaching methods”struck a false note.(正面意见)

整体上来看,在语义韵上,泰晤士报对中式教育倾向持反对态度。反面意见上,当纪录片学生表示通过中国科学老师的教学,首次理解了一些概念时,泰晤士报借用英国校方Mr Strowger“暂时犹豫”(might have been given pause)的态度,显示它对这种赞扬持怀疑态度。中立描述意见上,泰晤士报阐述中式教学要求学生要“无条件地服从”(unquestioning obedience)教师的教学。这点体现出中英教学对待教师角色的理念差异。正面意见上,该报提出虽然这位英方教师不认可中国“说教式教学方式”(didactic teaching methods),但是中式教育最终胜利的结果还是遗憾地显示他失算了。虽然正面意见看似正面,但是实际上隐含着对中式教育竟然能够战胜英式教育结果的吃惊态度。

(二)英方校长话语分析

鉴于权利持有者话语会对事件产生重要影响,下面将对英方校长话语进行分析。泰晤士报对中式教育纪录片的首次报道,通过引用英国学校校长的话语来说明此次实验的目的与影响。以下引用校长对中方教师说的话。前句说明了实验的意图,即如果中方教师赢了,英方能“save a lot of money”(省一大笔钱)。后句略带讽刺幽默地说明了实验的后果,就是将解雇许多老师。泰晤士报评论校长的话语“Bit of a bitch.”(有些不太厚道)。这或许也能在一定程度上解释在实验初期,纪录片中的英方教师为何坚信英方教育优于中方。因为英方教师不希望中方教师获胜。对英方的教师来说,中方教师的获胜可能直接对他们的生存造成威胁。

之后的报道中,校长将学生在课堂内不认真听讲的行为,归结为中式教学过于“dull”(枯燥)的原因。他不认为学生应该受到责备。对于学生在课堂不配合的现象,中方教师表现出负面的情绪,认为需要反省自身的教学,也期望学生能更加配合教学。但在这是,英方校长显然是支持学生,而非中式教育。这些十三四岁的英国学生原本在学校表现很好,但是中式教育模式使他们“disengage”(不守纪律)。对于教师全程授课、学生全神贯注听讲并复制笔记的中式教学方法,英方校长认为“on a collision course with modern British culture and values”(与英国文化与价值取向冲突)。

(1)Youll save us a lot of money if you win…Well get rid of a lot of teachers,put everybody in the sports hall,get one teacher,and just have them talk all day!

(2)…the British students behaving so badly that their hapless Chinese teachers never stood a chance…the head teacher last week saying that he could scarcely blame the students because the Chinese teaching was so dull.

(3)The head teacher,Neil Strowger,blamed the Chinese teaching style for causing normally well-behaved children to“disengage”.

(4)These same teenagers were normally well behaved,he says.“I was taken aback by how quickly they disengaged[in the Chinese lessons].I really didnt recognise my pupils.Its been hard.”He believes that the experiment put Chinese teaching methods-lecturing from the front and expecting complete attention and copious note-taking-on a collision course with modern British culture and values.

三、社会、政治、文化影响

西方媒体支持或不支持中式教育的认知背后,实际上是其网络评论语言背后的意识形态和权利关系受到历史与现实立场影响的结果。网评结果也显示出中英文化的差异。网评中对中式教育的批评点在于说教式的课堂模式。但网评结果也显示中式教育确实有其存在价值。不仅在学业成绩上,中式教育学生胜过英式教育学生。而且在人才培养上,中式教育更加崇尚尊师重道。网评虽在一定程度上肯定中式教育取得的成功,但是大体上不希望发生教育权利的变更,这是网评反映的第一点。

第二点,即英式教育与中式教育理念存在较大差异,可以理解为何英方校长感叹中式教育不适用于英式教育。中英教育的有效融合需要首先突破文化与价值取向的壁垒。中国人多则竞争力大,加上生育政策影响下独生子女多,导致学习不光是学生个体的事情,也牵动着家里父母与长辈的期望。但是,英国基础教育阶段的自由教育理念提倡学生个体独立思维能力的发展,鼓励学生在课堂与师生进行讨论。英方可借鉴中方,加强家庭教育对学校教育的影响,使学生更加重视课堂学习。

第三点,即要注意,纪录片中展示的仅仅是中国的传统式教学理念。纪录片本身的代表性受到挑战。因为当前的中国教育也在力争与世界接轨,已经存在多种形式的课堂教育形式。除了纪录片中呈现的听说式教学形式,任务式教学、交际互动教学、移动学习教学等多样化现代化的教学手段已经在中式课堂中盛行。

从以上三点可见,中英教育在未来的国际化教学中,要进行与时俱进的交流与合作。进行合理的教材与教学规划,才能达到最佳的交流目的。如在课题前期的纪录片语料库研究中发现,英国学生更喜欢中式实践式课堂。结合网评研究的结果,在保证中式教育高效率性基础上,考虑到学生的学习程度不同,并且学生对不同学科的教学要求不同,可进行各学科的分层教学,包括中式说教式课堂、中式实践式课堂等。

再如对于网评中涉及到的成绩较好的英国学生来说,在科学课上接受中式的说教式模式后,能掌握以前无法掌握的基本概念,就是纯中式说教式成功的一个实例。英国学生在上实践难度较大的理论学科时,可以采取自愿原则进行,进入不同层次的班级学习,达到真正意义上的因材施教。

四、结语

本文分析了支持英国执政党,即保守党报刊《泰晤士报》的网络评论,包括中式教育的不同意见与英方校长话语的批评话语分析。基于语料库的Chinese与teacher的屈折变化形式的搭配范例,并进一步通过社会、政治、文化的影响分析语言背后的意识形态和权利关系。《泰晤士报》情绪反对中式教育,但是纪录片实际反映的中式教育,并非中国现代教育形式,而是传统的教育模式。在未来的国际教学交流中,纪录片与网评都指出了与时俱进地进行实验化教学的重要性。

结合前期纪录片的发现提出,最终讨论得出中式教育“走出去”的有效途径,如根据国外学生的实际需求与学业能力,进行不同学科的分层教学,包括中式说教式课堂、中式实践式课堂等形式,合理中式教育走出过门的教学计划、教材与课堂,发挥出中式教育的优势,提高中国的国际影响力。

(作者单位:浙江工商大学外国语学院)

基金项目:2016年“杭州市哲学社会科学规划课题成果”(资助课题编号:Z16JC057)。

参考文献:

[1]Hardt-Mautner,G.Only connect:Critical discourse analysis and corpus linguistics(UCREL Technical Paper 6)[Z].Lancaster:University of Lancaster,1995.

[2]Fairclough,N.Language and Power[M].2nd Ed.Essex:Pearson,2001.

[3]Gee,J.P.How to Do Discourse Analysis:A Toolkit[M].New York & London:Routledge,2011.

[4]胡壮麟.积极话语分析和批评话语分析的互补性[J].当代外语研究,2012(7):3-8.

[5]钱毓芳.语料库与批判话语分析[J].外语教学与研究,2010,42(3):198-202.

[6]辛斌.批评话语分析中的认知话语分析[J].外语与外语教学,2012(4):1-5.

猜你喜欢

批评话语分析走出去
广告语的批评性话语分析
批评性话语分析及其对英语阅读与写作教学的启示意义
新闻语篇批评话语分析视角下的意识形态解读