APP下载

孔子学院:跨学科国际合作的桥梁

2016-05-31彼得·霍伊

世界教育信息 2016年3期
关键词:孔子学院澳大利亚

摘 要:昆士兰大学是世界百强名校和顶尖的高等科研学府,是澳大利亚八大名校(Group of Eight)的盟校成员,六所砂岩学府(Sandstone Universities)之一,同时是Universitas 21(U21)成员之一。昆士兰大学孔子学院由中国天津大学和澳大利亚昆士兰大学联合创建,于2010年11月19日在昆士兰大学校园举行揭牌仪式。昆士兰大学孔子学院在支持现有汉语教学和研究课程的基础上,还提供包括英汉科技翻译等专业汉语学位课程;安排昆士兰大学师生赴中国大学交流、学习,组织昆士兰大学“澳中论坛”,主办或承办各种文化艺术活动等。在第十届孔子学院大会举办期间,本刊就昆士兰大学孔子学院建设、昆士兰大学与中国大学的教育合作等,对彼得·霍伊校长进行了专访。霍伊校长表示,澳大利亚是一个成功融合多元文化的国家,未来昆士兰大学将与中国高校继续深化合作,有意建立中国分校;昆士兰大学孔子学院明年将重点开展社区服务工作、增设孔子课堂,未来将继续向更多政府部门的公务人员提供汉语培训等活动。

彼得·霍伊教授为澳大利亚昆士兰大学校长,此前曾担任南澳大学校长、澳大利亚国家研究基金委主任等职;澳大利亚技术科学与工程院院士,丹麦皇家科学与人文学院院士(自然科学类), 国际著名生物化学家;自2013年起担任中国孔子学院总部高级顾问,2015年12月荣获国家汉办先进个人奖。

关键词:澳大利亚;昆士兰大学;孔子学院;教育合作与交流

一、孔子学院加强多方合作,服务社区发展

《世界教育信息》:2010年,贵校孔子学院揭牌,您认为是哪些因素促成了贵校孔子学院的揭牌和良好发展?

彼得·霍伊:澳大利亚是一个成功融合多元文化的国家,之所以成功的一个重要原因在于我们非常重视和理解不同的文化背景和生活方式。我们认为,文化间存在差异,但相互之间应该密切交流和合作,以此推进澳大利亚和世界各国的发展,这一点完全适用于不同国家。昆士兰大学(以下简称昆大)深知,让澳大利亚学生了解和掌握中国文化,让中国年轻人了解澳大利亚文化,加深彼此间的了解和合作,双方才能互相得益,共同发展,从而建设一个更加美好的世界。此外,中澳两国之间的经贸关系和人员往来非常密切,两国签署了自贸协定,这一切正是昆大孔子学院成立并健康发展的重要原因。

《世界教育信息》:在您看来,这5年来昆士兰大学孔子学院的发展取得了哪些主要的成果?

彼得·霍伊:我认为有三个方面。第一,整合校内汉语教学与研究资源,将孔子学院汉语课程纳入大学学分体系,并促成孔子学院与大学人文与社会科学学部、现代语言学院的全面合作,开创了校内汉语和中国研究项目团结共赢的大好局面。同时,大力支持孔子学院的高端中国学研究工作,鼓励、推荐昆大师生积极参与“孔子新汉学计划”项目。第二,孔子学院与昆士兰州教育部合作,将汉语水平考试(HSK)正式纳入澳大利亚高中毕业考试证书体系。这意味着昆士兰州高中学生通过HSK相应等级的考试可以获得高中毕业证书的相应学分。第三,孔子学院与昆士兰州警察总署建立战略合作伙伴关系,为昆士兰州警察学校的学员提供汉语与中国文化学习课程;与昆士兰州房地产协会、昆士兰州律师协会合作,为其所属的企业提供商务礼仪课程和法律汉语培训,受到学员和当地民众的欢迎。

《世界教育信息》:昆士兰大学孔子学院在未来的发展规划是怎样的?2016年的优先发展事项有哪些?

彼得·霍伊:2016年,我们将在已有基础上继续发展。昆大师资队伍中有150名在中国出生,因此,在同中国大学、科研机构以及企业和政府机构的人员交流和合作方面,昆大具有良好条件和雄厚基础。2016年,我们将重点开展社区服务工作。昆大已有4个孔子课堂,分布于昆士兰州的广袤地区。我们计划进一步增加孔子课堂的数量,未来一年内可能将增加6个新的孔子课堂。我们还将为包括警务人员在内的昆士兰州政府和社会有关部门提供中国语言和文化方面的培训。越来越多的学生、他们的家人以及游客从中国来到澳大利亚这个世界上最美的国家,澳大利亚各界需要进一步了解中国文化,更好地接待从中国来的客人。

《世界教育信息》:目前,澳大利亚的孔子学院共13所,孔子课堂共35个,您认为在今后的发展过程中,这些孔子学院与孔子课堂如何更好地与澳大利亚当地院校进行合作,以达到共同发展的结果?

彼得·霍伊:一方面,要使孔子学院融入大学的相关项目和活动之中,使孔子学院的教学目标与大学教学目标,乃至整个社会的发展目标相一致。另一方面,如果想要使孔子学院、孔子课堂整合进大学系统,那么课程设置就一定要将当地的情况和因素考虑进去,当地大学也要适当地调整其汉语相关课程。例如,昆士兰州当地的学生之中,有一些在高中阶段就选修过汉语课程,而且成绩优秀,当这些已经有了汉语基础的高中生升入大学时,他们与零基础的学生就有不同的需求,因此,大学需要为这些学生开设精修班。

《世界教育信息》:作为孔子学院总部高级顾问,您如何评价孔子学院在中外教育合作交流方面所发挥的作用?

得得·霍伊:我认为前景非常好。越来越多的中国高校与其他国家的大学开展经常性的全面合作,其中包括了各个方面,如学生交流、科研合作等。我认为,孔子学院在增强彼此合作方面能起到非常大的作用, 虽然目前进行全面评述还为时尚早,但我对孔子学院在其中所起的的重要作用是坚信不疑的。

二、国际合作交流重视质量和潜能

《世界教育信息》:除了孔子学院,贵校与中国院校的合作还有哪些模式?最大的挑战是什么?

彼得·霍伊:我们与中国院校开展了多种形式的合作,包括教学、科研、社会服务及科研成果转化等各个方面。首先是人员之间的往来十分频繁,学者之间合作十分密切。其次是学术成果发表方面,仅2014年昆大就与中国高校和科研机构的研究人员共同发表了450多篇学术成果。同时,我们与中国大学共同建设实验室和研发研究设备,与上海第二军医大学有1个共建实验室,与位于北京的中国科学院有2个共建实验室。不仅如此,我们还计划与中国大学共建昆大的中国分校,这是一件大事,对于建校的时机和条件,我们还需审慎而行。

《世界教育信息》:贵校如何选择中国合作院校?对于想要和贵校合作的中国高校,您有何建议?

彼得·霍伊:就选择合作院校的标准来说,昆大作为世界排名前50的大学,最看重的是质量和潜力。幸运的是,我们在很多中国大学看到了质量和潜力,也很高兴看到一些中国研究型大学迅速地成长为真正意义上的世界一流大学。

《世界教育信息》:昆士兰大学是澳大利亚八大名校的盟校成员,是六所砂岩学府之一,同时还是U21成员之一。作为校长,请问您对大学的发展方向有哪方面的侧重?

彼得·霍伊:我认为昆大在很多方面都得到长足的发展。昆大同世界上许多一流高校和研究机构建立了成熟的合作伙伴关系,如与北美和欧洲等国的高校,并一直致力于发展国际间的合作。我们将把昆大建设成为澳大利亚高校中与全球联系最为密切的大学。我们强调国际间的交流合作,与中国高校的合作是重点发展的方面。中国幅员辽阔,在质量提升方面进步很快,我们十分重视与中国高校的合作。

三、中国高校应注重跨学科研究

《世界教育信息》:中国正在推进世界一流大学和一流学科建设,请您对中国院校领导者提些建议。

彼得·霍伊:正如我们所看到的,已有的重大研究发现大多出现于跨学科研究中,跨学科领域的交流和合作是一个重要的方面。因此,中国高校的领导需要问自己:我们要研究的重要问题究竟是什么,我们应该如何整合不同领域来实现我们的目标?以水质研究为例,水是一种稀缺资源。研究水质时,不仅需要研究水方面的科学家,同时需要农业、化学工程,以及经济学等方面的专家,大家协同工作,一起研究所要解决的问题,这是我想说的第一点。

接下来,就是如何挑选研究人员:要组建优秀的研究团队,不能单从单位内部挑选,要想拥有实力最为强大的研究队伍,既要从单位内部挑选,同时要从外部挑选,从其他中国高校以及世界一流高校,如昆大,招聘人才。无论是在学生教育还是科研创新方面,具有国际视野极为重要,靠自己单打独斗,远远不如开展合作共赢。

编辑 吴婷 校对 李广平

猜你喜欢

孔子学院澳大利亚
国徽上的澳大利亚宝贝
基于层次分析法的孔子学院评估指标体系研究
孔子学院办学模式的第三方介入研究:基于美国的分析
“汉语热”面面观
孔子学院文化传播的困境与应对
澳大利亚:和书来一场盲约
澳大利亚无人机操作规定多
意识形态下的新闻图式:英国主流媒体对孔子学院的“选择性误读”
行在澳大利亚
澳大利亚行