APP下载

当代俄罗斯媒体语言的显著特点及其成因

2016-05-09谢颀颖

青年文学家 2015年30期
关键词:民主化自由化互文性

谢颀颖

摘  要:20世纪末至21世纪初,俄罗斯传媒得以迅猛发展。报刊、广播、电视等传统媒体及新兴电子技术、全球信息化空间的拓展都对俄语新词汇的产生和传播有着重大影响,并对俄罗斯社会意识不断产生积极影响,传媒语体的社会导向功能远远超过了其他言语功能,俨然成了一种影响大众的工具。本文对当代俄罗斯媒体语言的显著特点及起形成原因做简要分析。

关键词:媒体语言;互文性;自由化;民主化

[中图分类号]:H35  [文献标识码]:A

[文章编号]:1002-2139(2015)-30--01

媒体对社会观念及社会成员的言语、行为准则的形成有着深远影响。媒体利用对信息的加工、对事件的评论及编纂参与构建了一定的道德标准、美学准则、不同阶层的价值观,并实实在在地影响着民众言论、社会生活模式的组成、一定社会模式的形成。俄语传媒语体具有鲜明的社会表现欲,影响着社会、经济、文化生活各方面及言语意识的形成。媒体对语言变化的迅速感知也有利于构建社会语言喜好。

传媒语体特征的变化与社会变化休戚相关,俄罗斯国内,社会政治生活一直不断发生巨大变迁,也导致现代社会交际模式的改变:人们愈加意识到个人在社会政治生活中的重要性,对周遭事件有了自己的观点,在交际过程中也积极表达自己的目的、动机及喜好。后苏联时期政论、时评影响着当代人的言语品味、大众词汇及标准语。这种影响使苏联时期占据主导地位的文学作品退居二线,当代人更倾向于电视等有声文化。可以说:“20世纪末俄罗斯媒体语言是一面反映人们如何不断摆脱集权政治束缚的镜子。”

俄学者认为当代俄语媒体语言具有表现力、评价功能、讯息通知功能及影响力;而其政治洞察力则起着决定性作用,以特定的模式、既定目标,针对一定人群传达社会讯息。研究表明讯息传播功能在不断加强,主要表现在:讯息领域的拓宽,讯息质量及可靠性的提升、政论问题的开放化等。社会影响功能也随着单一计划经济体制的终结愈加显著,日趋呈现出多样性、自由化及个性化。

可以说当代媒体所体现出的突出趋势和变化过程,恰恰是俄罗斯社会及俄语本身的变化过程,这些趋势和变化过程涉及方方面面,又往往自相矛盾。一方面,媒体语言为强调个性会极力彰显主观性、报道主体的现实性、感情表现力,同时为了获得受众的认同,会运用大量的元信息予以反思;另一方面,通过增加语言的争论性、互文性及多元化观点极力避免过分主观化和自我表达的开放性;一方面,媒体利用民主化来达到亲民的目的;另一方面,媒体语言的智能化使得文体的形式和内容日渐复杂。

当代俄语主要的特点和趋势-民主化、自由化。社会生活中民主化的日趋明显不断稳固了源自直接交际过程的口语语体地位,21世纪初,在俄语文化、语言领域发生了“文学用语标准的巨大变革”,口语对公众交际的影响日渐深重。文学作品中书面用语标准重塑的意义悄然让位于占据主导地位的公众交际口语语体。电视、广播这些有声言语凸显出了自身的优势,并随着网络的出现和发展逐渐背离了原有的书面语固有标准。因此,当代俄语媒体语言也体现出新闻风格民主化,大众传播方式灵活化的特色。上世纪20年代以后出现的广播、报纸、电视这些能代表社会意识声音的出现,迅猛地冲击了俄语的语法、修辞及正音规则。在当时,舆论所表达出来的民意对于俄语文学语言的保留及其用语规范的形成发挥了重要作用。而现今,随着各种重建过程的进行,对公开透明及社会生活民主化要求的不断呼吁,在传媒领域开始大量涌现出人们在各种集会会议上最自然本性的“心声”,这些话语往往通过记者们转述出来。俄语语言的自由化很好的与政治自由化相结合,使得一些明显偏离了文学用语规范及道德标准,却能很好反应人们与政治权利和社会弊端顽强斗争精神的词藻得以广泛使用。电视直播不可避免的将一些原本违背语法规则的言语搬上了荧幕,并得以迅速合理化的传播。

20世纪90年代行话的流行也极大程度上催生了社会文明的低水平状态,新生代记者专业教育的缺乏及民众对于言语民主化的错误理解也很普遍。这种情境下的俄语“自由化”百无禁忌,旨在与苏联时期的标准化形成鲜明反差,以此来取代标准语体。这种 “自由化”给俄罗斯媒体带来了一定影响,一方面官方口语语体得以回归,摒弃了苏联时期的官方模式,不同媒体人及媒体形式风格予以展现;另一方面电视直播的发展及监管的缺失大大降低了媒体语言的用语规范,口语语体及俗语则更受欢迎。媒体语言的这些变化很大程度上加剧了民众用语的粗俗化及低俗用语的流行。可以说,非正式交际用语改变了原有的用语规则,实用功能语体大大削减了高雅语体在交际中的使用。

媒体语篇的主观化是现代媒体最重要最具特色的过程。社会变革过程中所体现出的人性解放、对言论自由的呼吁、对每个自然人社会意义的认可在媒体语言中也得到了积极体现。言语民主化这一特点也使得言论表达者得以解放,公众言论也更加真实自然。

由于媒体的出现,语言转变成为一种能对大众行为产生巨大影响的交际工具。它不仅能细致的描绘外部世界的某种客体或情形,也能使客体和事件以一体化融合的方式导向信息接收者对其正面或负面的理解。

综上所述,现代俄语媒体政论语体的发展趋势即:媒体语篇的民主化、智能化、主观化、强调个性及对话、以创新性及评价性言语逐渐代替批判性言语。可以说,现代俄语媒体的普及能够有效的发扬俄语语言的优势。

参考文献:

[1]程家钧:《现代俄语与现代俄罗斯文化》,上海外语教研出版社,1999年。

[2]刘晓丽:《媒体语言中的语义变异现象》,《求索》2009年第一期。

[3]魏标:《浅谈新闻媒介中的俄语新词语》,《解放军外国语学院学报》,1999年第一期。

猜你喜欢

民主化自由化互文性
探索实行更高水平的贸易自由化便利化措施
《红楼梦》与《金瓶梅》回目互文性解读
“浪子回头”中的伦理叙事——《基列家书》与《家园》的互文性解读
略谈金融自由化
论我国行政决策的科学化与民主化
论我国新一轮司法改革:职业化还是民主化
网络行动者的新媒体使用特征、影响及媒介民主化
构建乡镇政府财政监督民主化制度框架
“谷歌退出中国”美方新闻报道的互文性分析
关于贸易自由化环境效应的文献述评