APP下载

“脸”和“面”的构词规律

2014-12-01刘威娜陈明舒

现代语文(学术综合) 2014年11期
关键词:语义语法

刘威娜+陈明舒

摘 要:“面”字和“脸”字是我们汉语中常用的同义词,但它们在构词规律上却有很大不同,前人对“面”字和“脸”字的分析大多放在它们映射特点及和英语的比较上,或者就是分别分析单个字的特点,很少对“面”字和“脸”字的构词规律进行对比。本文将从语法、语义和语用等几个方面分析“面”字和“脸”字的不同构词规律,以更好地帮助外国学生学习和理解这些词语。

关键词:“脸” “面” 语用 语义 语法

“面”是一个古字,甲骨文里就有它的身形,《说文?面部》:“面”,颜前也。指头的前部。“脸”这个字是后来才发展起来的,大约在公元6世纪,它的本义是指脸颊的上部,也就差不多指眼睑,到唐宋口语中开始取得同“面”的本义[1]。“脸”虽然比“面”晚出现两千多年,但现在它们的使用频率却不相伯仲。

汉语中,我们会说“洗面奶”,但不说“洗脸奶”,我们会说“见面”,但不说“见脸”,我们会说“瓜子脸”,但不说“瓜子面”,而有些词“脸”和“面”还可以互换,如“露脸”和“露面”。这是为什么呢?“面”字和“脸”字在和其他字词组合时到底有哪些内在的构词规律呢?

前人对“脸”和“面”的研究较多,如对“面”字的演变研究,对“脸”和“面”的映射特点研究,以及它们的映射特点和face在英语中映射特点的对比研究,但是很少有人对“脸”和“面”的不同构词规律进行研究,本文将从语用、语法、语义等几个方面分析它们不同的构词规律。

一、语用方面

(一)“脸”比“面”更口语化通俗化

由于“面”的出现时间较早,所以相对于“脸”,具有更书面更正式的特点,这样,具有更书面的词语一般都是用“面”。

首先,汉语的成语是非常书面的词语,所以汉语成语中一般用“面”而不用“脸”。如一些成语:笑面虎,面不改色,春风满面,冷面寒铁,汗流满面,仰面垂天,人面兽心,油头粉面,面黄肌瘦,洗心革面,面目一新,面命耳提,素未蒙面,一面之缘,白面书生,蓬头垢面,泪流满面,死要面子活受罪,面有难色,面面相觑,青面獠牙,知人知面不知心等等。以上的“面”都不能换成“脸”。虽然,也有一些关于“脸”的成语,比如嬉皮笑脸,愁眉苦脸等,但绝对数量要大大少于含“面”的成语,其它能用“脸”的成语,大多是从含“面”字的成语改过来的。而这些词,是由于人们在使用过程中,发现“脸”具有和“面”相同的意思,所以,就进行了改动。但发现改动后的词并没能得到大多数人的认可和使用,大多数人们还是只承认原来的词,认为不能这样换着用。而且,就算这个词改动后得到大家承认,这个成语本身也变得很随意和口语化了。比如:把“面不改色”说成“脸不改色”,“脸不改色”比“面不改色”更口语化和随意化。还有如把“面黄肌瘦”说成“脸黄肌瘦”,把“抛头露面”说成“抛头露脸”,把“面红耳赤”说成“脸红耳赤”,把“满面春风”说成“满脸春风”,把“油头滑面”说成“油头滑脸”等。但是,绝大部分还是不能换着说的。我们知道,汉语成语是典型的书面词语,构词严格。所以,虽然“脸”“面”具有相同的意思,都表示头的前部,但是,由于“面”字更正式更书面,所以,成语中一般都是用“面”字而少用“脸”字。

其次,这个特点不仅在成语中体现出来,在其它词中也一样。比如我们说“洗脸”,就是比较口语和生活化的说法,而比较书面的说法就会说“洁面”,再如前面提到的护肤用品会说成“洗面奶”而不是“洗脸奶”,因为护肤用品名称肯定是要更书面的,所以会选择更书面化的“面”字。再比如,我们说“脸帕”是比较口语和生活化的,而“面巾”则是较书面化的词语,还有“露面”比“露脸”更正式。

再者,词和词搭配时也要讲究“门当户对”,所以和“脸”字搭配的词往往较口语化,而和“面”字搭配的词则更加书面化更正式。我们可以说“洗脸”但不能说“洗面”,可以说“洁面”却不可以说“洁脸”,是因为“洗”相对于“洁”更加口语话,“脸”相对于“面”是一个更口语化的词语,所以,它们要“门当户对”,自然,只能“洗脸”和“洁面”了。“脸帕”和“面巾”同理。再如,我们说“面容”不说“脸容”,也是由于“容”字较书面,要和较书面的“面”字搭配。再如,我们说“面目”,不说“脸目”,因为“目”是很书面的词语,所以,要和较书面的“面”搭配。

再如,有些词语虽然“脸”“面”可以替换,但替换后很不一样。如“鞋脸”“门脸”,指物体的前面,“鞋面”“门面”意思变了。这里改成“鞋面”后表示鞋子的表面,“门面”则由门的表面进一步抽象为用来做生意的屋子。再者,就是语体色彩的不同。因为“面”更书面化更正式,所以,“面部”比“脸部”更书面。

(二)“脸”字具有贬义,而“面”字不具有这特点

“脸”有时带有贬义,所以很多带“脸”的词都具有贬义,所以一般带有贬义的词语会用“脸”。如“嘴脸”“翻脸”“打肿脸充胖子”等词。有些词语中“脸”“面”两字虽然可以互换,但互换后的意思却有所不同,带“脸”的词会具有贬义。如“丢脸”具有贬义,“丢面子”则是中性词。

二、语意方面

“脸”表达的是一个更为形象具体的、实实在在的那张脸,而“面”可以表更抽象的意思。所以表示具体的脸怎么样时一般都用“脸”字。

比如:我们说一个人因为害羞或者热而脸上发红时为“脸红”“脸热”,不说“面红”“面热”。在京剧中,我们说“脸谱”,为什么不说“面谱”呢?是因为京剧中的“脸谱”是指具体形象的各具特色的脸的画像,所以用“脸”而不用“面”。再如,“鼻青脸肿”,不说“鼻青面肿”,是因为跟鼻子相对应的是具体的身体部位,所以用“脸”较合适。我们说“脸盆”不说“面盆”,首先是由于“脸”是和“脚”(脚盆)等相对应的,是指具体的身体的某个部位,“脸盆”是用来洗实实在在那张脸的盆,所以会说“脸盆”,再者,又由于“盆”是个比较口语化的词,所以和“脸”搭配较好。还有就是汉语中有“面条”的“面”,而“面盆”是指装面粉用的盆,所以,为了避免混淆,用“脸盆”较好。endprint

再看一些例子,我们说“绷脸”“板脸”,但不说“绷面”“板面”,是因为这些动作是从一个人的具体的脸上看出来的,而前面说过,“脸”相对于“面”,更具有表达具体的那张脸怎么样的意思。

由于“脸”具有的这个特点,我们在形容一个人脸型时的一类词语,都会用“脸”而不是用“面”,如:“瓜子脸”“圆脸”“方脸”“国字脸”等。像这些都不能说成“瓜子面”“圆面”“方面”“国字面”。再如一些例子,“拉长脸”“老脸”“厚脸”等词都是形容具体那张脸的一些特点,从而引申出别的意思的,所以这些都不能用“面”字代替。

再如,我们会说“翻脸”不说“翻面”,说“小白脸”不说“小白面”,也是因为“翻脸”是指脸色有了变化,可能从一张笑脸变成了愤怒的脸,也是指具体脸部。“小白脸”是因为这类人有个共同的特点,那就是长得帅,脸白白净净的,所以,还是指具体的那张脸的特点。

三、语法方面

(一)“脸”可以做借用量词

汉语中有很多借用量词,比如“一桶饭”,把名词“桶”借来做量词,还有一类借用量词就是借用身体部位来做量词,比如:“一腿的泥”“一身的臭气”“一肚子的火气”等等。“脸”也经常被借用为量词,由前面的“腿”“身”“肚子”可知,他们都是具体的身体部位,而前面说过“脸”经常被用来指具体的身体部位,“面”指抽象概念,所以这里表示整个“脸”怎么样时,就借用“脸”而不是“面”来做量词。如:一脸霸气,满脸笑容,满脸横肉,一脸泥巴等。虽然也有“满面春风”中“面”做了量词,但我们发现因为“满面春风”是个成语,较书面化较正式,所以选择了“面”,而“一脸霸气”“满脸笑容”“满脸横肉”“一脸泥巴”等词基本上属于比较随意的习惯用语,中间一般可以插入别的成分,后面前面的成分也随着实际情况可以改变。如:“一脸泥巴”,可以说成“一脸的泥巴”“满脸泥巴”等,可见,这些都是比较口语化的词语。所以,我们一般不说“一面泥巴”“满面横肉”等。不过,“面”也会用作量词,如“一面镜子”,但这里的“面”并不是表示“整个脸”的意思,而是成为一个专有量词了,表示平面的东西,引申出来作为量词,所以情况不一样。

(二)“面”可以用作动词,而“脸”一般只作名词[2]

如“面南而坐”“面壁思过”“面议”“面谈”“面对”“面临”“面向”“面授”等等。

四、总结

由上可知,“面”和“脸”虽然意思一样,但是在和其他词组合时却有很大的不同,是因为它们本身的特点不一样,从而使得构词规律不一样。从语用方面来看,是由于“面”比“脸”更书面化和正式化,所以,在典型的书面词语成语中,一般都用“面”字,如“耳提面命”。再者,“脸”有时还具有贬义的色彩,所以即使能和“面”互换,语体色彩会有不同。从语意方面来看,因为“脸”具有表达更具体的实实在在的那张脸的特点,所以,在表达具体那张脸时用“脸”,“面”则相对地表达更抽象的概念。如:说“瓜子脸”不说“瓜子面”,说“面子”而不说“脸子”。从语法方面来看,“脸”还可以做借用量词,如“一脸怒色”,“面”不可以做借用量词,但是可以做专用量词,用来形容平面的东西,如“一面红旗”。但是“面”可以作动词,而“脸”不可以作动词。“脸”和“面”虽然构词规律不一样,但是它们的重要性和使用频率却是差不多的。不以汉语为母语的学生学习汉语时,若能掌握这些构词规律,则能更好地掌握这些词。

注释:

[1][2]向二兰:《“脸”的隐喻意义探源》,外语学刊,2007年,第3期。

参考文献:

[1]白维国.“脸熟”和“面熟”[J].语文建设,1996,(07).

[2]宋文田.“面”字问题[J].和田师范专科学校学报,2010,(03).

[3]尹正.英汉“脸、面”词语的隐喻和转喻对比研究[D].宁波大学,2009.

(刘威娜,陈明舒 湖南长沙 湖南师范大学外国语学院 410012)endprint

猜你喜欢

语义语法
韩国语“容入-离析”关系表达及认知语义解释
浅析俄语动词前缀语义的意义
跟踪导练(二)4
参考答案
语义搭配的辨识与修改
语法拾趣“尚未”和“仍然”