APP下载

西域苏非主义研究的一本好书

2009-10-18赵国军

世界宗教研究 2009年3期
关键词:音译伊斯兰教著作

赵国军

中国社会科学出版社2008年6月出版了韩中义先生著的《西域苏非主义研究》一书,这部著作花费作者十年心血它以苏非主义在西域传播、发展的历史为线,从不同方面探讨和研究了西域苏非主义虽然不是第一本研究西域苏非主义的著作,但应该说是目前较为全面和系统的研究和介绍西域苏非主义的著作,对于了解和研究西域苏非主义很有价值,而且他的这部著作体例清晰,语言叙述平实、流畅、易懂。

总体来看,作者的这部著作,从不同的方面、不同的角度,对西域苏非主义的发展历史、思想、结构及其与所处地域或者时代的当地政权之间的关系等等方面都作了比较系统的研究和梳理,比较全面地为读者呈现了西域苏非派的全貌。

本书有以下几个特点:

1、资料丰富。该书作者以其精通几门语言的优势和扎实的田野调查工作,将中文、外文史料和自己田野调查的资料,充分结合。在正文的叙述中就引用了大量的资料,并且在书尾标出的中外文参考文献就有385条,可以说,作者为了这本著作的完成,接触乃至搜集的资料相当丰富,目前关于西域苏非主义研究方面的资料能够搜集和接触到的,作者几乎都接触到了。

2、学术性。该书没有简单的停留在对苏非主义的历史和思想等方面的叙述中,而是在叙述中总结规律和特点,并且对有些问题和现象的分析透彻并厘清其中的关系。体现出了一本学术著作的学术性特点,同时,作者以严谨的治学态度恪守学术规范。凡书中所引文献和观点,都一一注明。另外,该书对一些地名、人名、专业词汇,由于汉语的音译,因同音字可以使用不同汉字的缘故,在现实中,我们可以看到对于同一个词或者词组,可以音译为不同的汉字,有的更会以为不同近音的汉字,所以这本书的作者将这样的词汇按规范作了注明了拉丁字母的拼写,这样使一些可以用不同的汉字拼出的同一个词汇,不至于发生歧义。并且作者在的最后用附录的形式列出了174个“西域伊斯兰教苏非派常用词汇”,先是拉丁字母拼写,后是汉语的音译文。

3、通俗性。这本著作不仅是一部可以看作是考证历史的学术著作,而且对于信仰西域苏非的穆斯林群众来说也是一本很好的通俗性读物,因为其中不仅介绍了西域苏非的渊源、兴起、发展,而且还对一些苏非教团的分化和关系以及其修持的方式和礼仪等做了记录和介绍,对于目前穆斯林信众中的一些只知其然,而不知其所以然者,有很大的帮助。

4、系统性和专题性。以往的研究西域或者是新疆伊斯兰教的著作,都是从整体上探讨西域或者是新疆的伊斯兰教,没有对苏非主义的进行专门系统的论述。而《西域苏非主义》则对西域苏非主义进行了以历史为主线的系统的梳理和专题性的系统介绍和研究,他的每个章节都有一个主题,并且全书又形成不同的层递关系,比如,他先介绍西域苏非传播发展史,而后又分不同章节和主题来介绍和探讨苏非的思想,而后再介绍他的组织结构形式及其与当地政治文化的关系,等等。同时在每一章的内容叙述中,他在介绍主要历史和思想内容等情况后,还会总结其特点,并阐述自己的研究结论和看法。这有助于读者更加明确的了解其内容。从总体上来看,这本书,不仅内容比较系统地总结和阐述了苏非主义倡导的各种思想,而且结构安排上也体现出其的系统性和专题性的特点,可以说是这方面著作写作和研究方式的新的探索。

5、继承并有创新。该书的体例创新是其又一个特点,以往对于西域伊斯兰教苏非主义的研究,多是以苏非教团或者以西域历史上的少数民族政权统治集团为线索,来进行分类性的介绍、研究和论述。而此书在以往研究成果的基础上表现的最大特点是,前半部分从苏非传人西域写起,以时间为线索,分不同历史时期,以西域重要的苏非教团、人物或事件为纲,对苏非派在西域的传播和影响作了详细的介绍,研究,在叙述过程中,不仅介绍苏非的传播情况,而且对涉及苏非派的一些世系等方面的情况也做了一定得考证。在后半部分,作者以专题的形式分类讨论的苏非的爱主、奇迹等思想,探讨了这些思想产生的根源,以及其形成的过程。

该书也存在着瑕不掩瑜的不足之处。首先是,书名为“西域苏非主义研究”,在绪论和第一至第六章中,一直使用的是“苏非派”一词,而从第七章开始到第十六章又使用“苏非主义”一词,而到了第十七和十九章又使用“苏非派”一词,而第十八和二十章再使用“苏非主义”一词。这样的情况对于从事民族研究、伊斯兰教研究及宗教研究的学者和读者不会有问题,但是对于一般读者,有可能会造成理解和认识上的混乱。其次是,全书的章节从第七章至最后一章,都采用的是概念并列的章节名称,但是在章节下的分节论述中,基本上都是以单个命题的方式进行叙述的。这样的章、节表述方式显得不够和谐一致,似有要介绍两者关系的意思,却最后论述的是一个问题或者说一个思想的发展过程。再次是,在国内伊斯兰教研究中,涉及外文、特别是阿拉伯文的人名、派别名称等等的翻译时,一些学者都是自己采用自己认为准确的音译文字,所以同一个名称,不同的人有不同的汉语译名,这本书中作者对一些用词,采用规范的拉丁文字母拼写后,对汉字的译名,自己也进行了音译。那么能否采用目前比较认可或者是使用较广的汉语音译词汇呢?

总之,《西域苏非主义》一书作为一部系统研究西域苏非主义的学术著作,其不仅具有研究方法新颖、体系全面系统的特点,并且在近年来我国伊斯兰教研究领域,也是比较系统的研究一个地区的教派的著作,而且可以说,是目前研究西域苏非主义最为系统的一本开拓性著作。

猜你喜欢

音译伊斯兰教著作
秒变戏精
试论儒家和道家著作对当代大学生的启示
论外汉音译的意义关联
音译规范的韵律学视角探究
英汉外来借词(loan—words)互译
中国西北伊斯兰教门宦制度的形成原因及影响研究
画家的数学著作
伊斯兰教苏菲派人神和谐关系探究
伊斯兰教纯属躺着中枪(点评)
鲁迅音译的外国人名