APP下载

中介语理论与中学英语教学

2009-06-18孙彩光

考试周刊 2009年34期
关键词:第二语言学习策略错误

孙彩光

摘要: 中介语理论是第二语言习得研究领域的一个重要课题。对中介语的研究有助于探索二语习得者语言系统的本质,揭示第二语言习得的发展过程和规律。本文对中介语理论的产生根源和发展阶段作了较为详细的论述,并且结合中学英语教学的实际探讨了该理论对中学英语教学的作用与启示。

关键词: 中介语理论第二语言习得中学英语教学产生根源发展阶段

1.概述

二语习得中的中介语(interlanguage)在中国有不同的译法:起初,一般译为“过渡语”,后来又出现了“中介语、中间语、语际语”及“中继语”等不同译法。

中介语由美国语言学家Selinker首创于1969年的剑桥国际会议。20世纪60年代以来,随着心理学和语言学的发展,第二语言习得的研究内容发生了重要变化,研究者将其研究重点从“教学方法”转到了“学习过程”,逐渐认识到学习者是语言学习的中心。作为在第二语言习得中学习者所使用的语言——中介语受到了研究者广泛关注。起初许多学者将之作为一种假设提出,以便解释二语习得者的语言行为。后来,越来越多的学者认为,在第一语言和第二语言之间存在着一种与两种语言均不完全相同的、学习者自己的一种语言系统,它们将之称为中介语系统。

2.中介语产生的根源

Selinker将学习者中介语产生的根源归纳为五个方面:语言迁移、训练迁移、学习策略、交际策略、目的语规则的泛化。

2.1语言迁移(interlingual transfer)

语言迁移是中介语产生的一个最主要的根源。它是指在第二语言习得过程中,学习者由于不熟悉目的语的语法规则而自觉或不自觉地运动母语规则处理目的语信息这样一种现象。语言迁移有正迁移和负迁移两种形式。母语形式用于目的语话语的输出并成为其语言规则的一部分时,对目的语的学习产生促进作用,出现正迁移;相反,母语的语言规则成为目的语使用错误的来源,对目的语的学习产生干扰作用,出现负迁移。换言之,负迁移就是母语知识对目的语知识的干扰。学习者在外语学习中所犯的错误是学习者母语习惯负迁移的结果,语言之间的差异是导致错误和学习困难的原因。例如,在学习的初始阶段,学习者往往将英语词汇套入汉语结构中,产生诸如“Her age is very young.”“His name is called Zhang Lei.”等负迁移的中介语句子。

2.2训练迁移(transfer of training)

训练迁移是指学习者由于受教师教学方法不当的影响或采用了错误的学习材料、不适宜的训练方法而产生的中介语。这些可以归纳为教学不当所造成的诱导性错误。例如,过度地强调动词write的过去分词written的拼写形式,会引导学生把write的现在分词写成writting。

2.3学习策略(learning strategies)

学习策略指语言学习者掌握、理解单词、语法规则和其他语言项目的含义和用法的方法。“省略简化”就是外语学习者普遍采用的一种学习策略。例如,初学英语的人因使用省略简化的学习策略,时常会将动词单数第三人称的词素或表示名词复数形式的词缀-s省略掉,从而出现诸如“She study English.”“I saw two potato in table”一类的中介语形式。

2.4交际策略(communication strategies)

交际策略指学习者在第二语言知识有限的情况下采用的一种辅助性的表达方式,也就是说为了使交际得以顺利进行,不得不采取一些“补偿策略”,如语言的回避、替代及手势的使用等。学习者由于对目的语掌握不充分,在需要表达某些超过其现有语言知识或技能的内容时,不得不有意识地使用诸如回避(avoidance)、解释(paraphrase)等语言手段进行交际。如英语初学者想不起way这个单词,要表达“我迷路了”的意思时,会说出“I lost my road.”这样用词不当的句子;再比如由于不会使用“Smoking is forbidden here.”这一表达式,就会将“此处禁止吸烟”解释为用法不通的“This place,cannot smoke”的句子。

2.5目的语规则的泛化(overgeneralization of TL rules)

目的语规则的泛化指学习者在第二语言或外语学习过程中,常常会把一些语言规则当成普遍性的规则套用,将目的语的语言结构系统简化,从而形成了一些目的语中没有的结构变体。这种结构变体虽然不带有母语的特征,但反映了学习者的目的语特征。例如,有的学习者泛化英语中表示过去时的动词加后缀-ed的规则,从而产生类似“He sayed he would go to Beijing tomorrow.”等中介语的句子。

3.中介语的特征

3.1可渗透性(permeable)

中介语是一个开放的系统,而不是一成不变的封闭体系。学习者不断接受新的语言的输入,新的语言规则不断渗入到学习者的中介语中;与此同时,学习者不断吸收和内化新的语言形式,修正旧的并建立新的语言规则。中介语的这种可渗透性为中介语提供了向目的语靠近的可能性。如果中介语不具有这种可渗透性的特质,则会造成中介语的石化,语言能力的进步也就停止不前了。所有的语言都具有渗透性,中介语与其他语言的区别仅仅在于其渗透性的程度上的差异而已。

3.2动态性(dynamic)

中介语的动态性是指中介语始终处于不断发展变化之中,但这并不是说学习者可以从一个阶段飞跃至下一个阶段,相反,这种变化相当缓慢。所以,中介语动态性的发展变化具有一定的阶段性。中介语的发展可以划分为4个阶段:1)前系统形成或无规律语言错误阶段(pre-systematic/random-error stage):在这一阶段学习者由于未掌握所学语言的系统规则,对其缺乏清晰的认识,常出现不稳定的、无任何规则可循的语言错误。如初学者会说出“John can singing and dancing.”这样的句子。2)突生阶段(emergent stage):学习者掌握了一定的目的语规则,但目的语系统不够稳定,仍然处于表象阶段,语言应用能力容易倒退到第一阶段。3)系统形成阶段(systematic stage):学习者的语言运用体现出较大的一致性,其内化的目的语的规则虽然不是很完全,但却是连贯的,比较接近目的语语言系统,在此阶段学习者往往会说出“These fish are serving the restaurant near the lake.”之类的句子,其错误稍加指出即能自行修改;4)后系统形成或稳定阶段(post-systematic stage/stabilization stage):在此阶段学习者错误相对较少,学习者已基本上掌握了目的语,习惯于用目的语表达思想,所犯的语言错误只是由于疏忽大意或暂时忘记了运用某条语言规则而生成,故此阶段的学习者具有较高的自我纠正意识,且无需他人指出便能自我更正。

3.3系统性(systematic)

尽管中介语是变化的,但学习者的二语运用是有规则的、可预测的。二语学习者与本族语者运用其母语一样都在利用自己已知的规则系统来进行交际,中介语在任何一个阶段都呈现出较强的系统性与内部一致性。它具备一套独特

的语音、语法和词汇的规则。学习者正是基于此来运用目的语从事各种交际活动的。

4.中介语理论对中学英语教学的启示

中介语理论把第二语言的学习过程看作是一个创造性地建立一个新的语言系统的过程。中介语理论不仅能够改变教师对学生语言运用的基本态度,而且能够使教师在日常教学过程中采取扬长避短的方法去研究和探讨更加科学合理的教学方法,从而对英语教学过程加以思考和改进,进一步提高英语教学的质量。

4.1教师应正确认识学习者的语言错误

在第二语言学习中,对于学习者的语言错误,传统的做法是有错必纠。此方法的弊端在于它会不断打断学习者的思路,会使他们产生一种“怕犯错误”的心理,影响学习者的积极性。中介语理论告诉我们:语言错误是学习者在第二语言获得进展中的具体表现。整个英语学习过程是由不完善的中介语向完善语言的不断接近,中介语阶段所产生的语言错误是不可避免的。语言错误是学习过程的窗口,是学生学习内容的一个组成部分,也是学生学习语言、内化知识的外显反映。因此,在英语教学中,教师对学习者在学习过程中出现的不规范语言现象应采取宽容一点的态度,要进行具体的分析和疏导,要告诫学生,出现错误是前进中不可避免的问题,只有经过大量的模仿、假设、摸索、分析、类比等实践,逐步掌握目的语体系,才会使错误逐步自然消失。这样做十分有利于学生在语言练习和交流活动中,不断完善、逐步掌握目的语。

4.2教师应在教学过程中提供适合学生认知能力的学习材料

在中学英语课堂教学中,教师尤其要注意结合所授内容为学生提供最好的适合学生认知能力的学习材料,并保证这些学习材料具有最大的概括性,使所教知识易于理解和迁移。因此,教师的任务不应再是简单地向学生灌输知识,而是要设法激发学生的学习兴趣和动机,然后将当前的学习内容与学生头脑中原有的知识结构有机地联系起来。

4.3教师应重视对学生学习策略的训练

教师在向学生传授知识的同时,还应向他们传授有效的学习策略,注意化教法为学法,有意识地帮助他们解决“学会学习”的问题,减轻他们的负担,培养他们形成自主学习的能力。要想帮助学生更好地运用第二语言进行清晰、明确、有意义的交流,教师除了要清楚地掌握学生中介语所处的阶段及其不同阶段性和偏误以外,还得帮助他们放弃被动和消极的策略,采取有的放矢的教学方法,才能使学生的中介语顺利地向前发展。

4.4教师应根据学生中介语发展的不同阶段安排教学

学生中介语的发展,具有一定的规律性,教师授课必须符合这一规律性,严格按照中介语发展的不同阶段安排教学。教师应提供符合学生认知能力的学习内容和练习形式。教学内容应有趣味性,练习要多样化,教学方法要有启发性,充分发挥学生的逻辑思维能力,促进其中介语的健康发展。

总之,随着我国基础教育事业的发展,中介语理论与中学英语教学研究不断得以深化,作为中学英语教师,我们不仅要了解这些研究,而且要学会怎样运用这些研究理论去指导自己的课堂教学实践。尽管中介语理论还远未成熟,其研究方法及研究内容也有待完善,但中介语理论已经对英语教学产生了很大的影响。认真分析和研究中介语理论,对改善中学英语学习的现状、提高我国中学英语教学质量具有重要的指导作用。

参考文献:

[1]Selinker,L.Interlanguage.[J]International Review of Applied Linguistics in Language Teaching,1972.

[2]Ellis,R.Understanding Second Language Acquisition[M].Oxford:Oxford University Press,1985.

[3]OMalley,J.and Chamot,A.Learning Strategies in Second Language Acquisition[M].上海外语教育出版社,2001.

[4]胡容.中介语与外语教学[J].外语教学,1998,(3).

[5]戴炜栋,蔡龙权.中介语的认知发生基础[J].外语与外语教学,2001,(9).

[6]王立非.现代外语教学论[M].上海:上海教育出版社,2000.

猜你喜欢

第二语言学习策略错误
在错误中成长
第二语言语音习得中的误读
汉语作为第二语言学习需求研究述评
高中生数学自主学习策略探讨
多种现代技术支持的第二语言学习
《第二语言句子加工》述评
一种使用反向学习策略的改进花粉授粉算法
不犯同样错误
基于微博的移动学习策略研究
自主学习策略在写作教学中的应用