APP下载

日本人的心态

1990-01-01埃德温·雷斯乔尔

青年文摘·上半月 1990年9期
关键词:妇女群体日本

〔美〕埃德温·雷斯乔尔 章 思

重群体而轻个体

日本人十分强调群体,有时会发展到损害个体的程度。大多数日本人满足于在衣着、行为乃至思想上遵循团体的准则,以求一律。

由于日本人重群体,他们几乎都成了“有组织的人”。在日本有一份职业不仅意味着按合同规定领多少钱,而且还象征着一定的身份。受雇佣而从事的工作,不论高低,都要干到退休为止。这样,就既有安全感又有忠诚于公司的自豪感。

在美国,推销员、会计师、卡车司机、汽管装配工,把自己视为有一技之长的人,随时待价而沽;而日本人则把自己终生归属于某公司。日本的工商业也为各种各样的群体所渗透,小至街头摊贩,大至全国性的银行钢铁公司,都有本行业的团体或协会之类的组织。

凡是美国人寻找机会充分显示自己的独立个性的地方,日本人都反其道而行之。交响乐和合唱队显然比独奏独唱和演员更受人欢迎;一支球队的竞技也要比单个队员的雄风更易获得观众的喝采。

中庸的性格含蓄的情感

日本人崇尚协商和切磋。为了使群体制度得以顺利推行,他们认为避免公开对立才是上策。不同的见解和主张不是尖锐地提出来,而是将分歧摆出来进行分析。日本人不相信巧言善辩,认为这样做流于浅薄;他们喜欢用暗示或非语言的手段来交流内在的感情。而在西方,由于文化驳杂,需要多种语言作为媒介,因而,日本人协商的方式容易把事情搅乱,甚至使人憋得要发疯;而美国人针锋相对,直言不讳的语言方式则会让日本人觉得粗鲁生硬,咄咄逼人。

这种差异在贸易往来时表现得更为明显。美国商人谈交易时,往往一开始就把情况说得一清二楚,为了成交,不惜使用最极端的词语。日本人听后一定会感到吃惊,以为后面必定大有文章。而日本人谈生意则小心翼翼,拐弯抹角。在美国人看来,日本人这样做不仅仅是不愿表露看法,也许还是耍花招呢。为避免不和或对立,日本人喜欢请中间人进行斡旋。在一项棘手而又难以解决的交易或事务中,中间人琢磨双方的观点和想法,然后寻觅途径,绕开障碍,使双方避免扯破脸皮,有伤和气。

日本人除了在喜庆宴会上偶尔狂欢一阵外,在户外干活乃至游行示威时都很少大叫大嚷。除了对醉后的伤感和无需掩饰的愁情可以容忍外,日本人对随意表露喜怒哀乐都很反感。他们喜欢掩饰自己的真情实感,凡事总是面带笑容。

重男而轻女

现代的日本,大男子主义仍很突出,三从四德的观念依然流行,日本男子大部分时间工作在外,妻子负责孩子的教育。日本妇女有“管教育的妈妈”之美誉。

尽管日本妇女的地位在近几十年里有所提高,但是社会的限制和职业的歧视还很严重。虽然初级大学中女生占多数,但是,这在某种意义上可以看作是婚前的礼仪学习。在四年制的学院中,女生人数锐减。大多数女子从学业结束之后到结婚之前的4到8年间,进入劳动市场,出售劳动力。

受过教育而又有事业心的妇女比工业发达的西方国家要少得多。在小型事业部门也有担任理事职务的妇女,但是,她们在大企业部门里是极其罕见的,能奋斗到高级管理部门的妇女更是寥寥无几。

现在日本的法律赋予了妇女以充分平等的权利。日本妇女要在社会地位和经济地位上取得完全的平等,尚有一段漫长的路要走。

(田晓晓摘自《环球》)

猜你喜欢

妇女群体日本
探寻日本
达到群体免疫,没那么容易
“小团体主义”帽子不要随便扣
调查
中间群体
当代妇女的工作
日本神社
日本混乱中迎接希拉里
妇女的脚变大了
妇女应注意“自行车病”