APP下载

对保证双语教学质量措施的探讨

2022-01-01任小中翟梽锦张光光

科教导刊·电子版 2021年27期
关键词:双语外语教学质量

任小中 翟梽锦 张光光

(黄河交通学院机电工程学院 河南·焦作 454950)

双语教学是我国教育尽快与国际接轨,培养具有国际合作意识、国际交流与竞争能力的复合型人才的重要途径,是教育部倡导的一种推进高校素质教育的教学模式。双语教学的目标是让学生在掌握专业基础知识、基本理论和基本技能的同时,提高专业英语水平。如何提高普通高校专业课程双语教学质量和效果,是一项值得深入研究的重要课题。为实现双语教学的任务与目标,我们必须加强双语教学的研究与探索,切实提高双语教学的质量。本文结合作者在机械设计制造及其自动化专业的双语教学实践,探讨了保证双语教学质量的措施。

1 创新双语教学模式

国际上比较通行的双语教学形式主要有三种,即沉浸型、保持型和过渡型。根据《朗曼应用语言学词典》的解释,比较三种双语教学形式,过渡型双语教学是最为理想的一种。但过渡型双语教学不仅要求学生具备较高的外语水平,也要求教师具有高超的双语教学技能,而且还要求学校有良好的双语学习环境。鉴于我国不是双语国家,语言上并非中外并重,这就决定了我国的双语教学大多数均属于“保持型双语教学”。由于这种形式的双语教学对教师在交互使用两种语言的技巧性方面要求较低,因此便于教师开展双语教学。但对专业基础课,尤其是专业核心课的双语教学来说,因学生还没有学习“专业英语”课程,或即便学了,因课程内容大都是专业科普性的文章,学生应用非母语自学专业知识的能力较低。在此背景下,要使双语教学取得良好的效果,必须创新双语教学模式。要根据双语教师的外语水平和专业能力、学生的外语程度与专业背景、所选双语教材以及课程大纲要求等具体情况,采用灵活多样的教学方法。

(1)要注意外语与母语之间的切换与配合。教学实践表明,教师的语言表达能力与教学质量密切相关。双语教学应注重教学内容在两种语言之间的融合。这就需要双语教师能游刃有余地用两种语言表达自己的思想。但有一点要明确,无论学生的外语程度和接受能力如何,教师均应逐渐扩大使用外语授课的比例,以逐渐提高学生适应外语教学的能力。同时要避免读一段英文,然后再翻译成中文的教学方式。

(2)注重互动性,突出启发性,调动学生的积极性。俗话说:“兴趣是最好的老师”。教师要善于利用提问来引导学生保持积极的思维状态,鼓励学生主动参与。对相对较容易理解的教学内容,或教材的某些章节,教师不必照本宣科地去阐述一遍,可以采用课堂讨论的形式来组织教学,这也是在国外大学非常常见的一种学习方式。实践表明,学生对这种方式很感兴趣,这有助于活跃课堂气氛,激发学生对双语课程的学习兴趣和热情,锻炼学生的语言表达能力。

2 高素质的双语师资队伍

与普通教学相比,双语教学对教师提出了更高的要求。教师不仅要精通专业,又要能够用外语表达、解析本专业知识,要具有相当高的外语表达能力,而且还要有较丰富的教学经验和好的教学方法,才能自如地驾驭双语教学的进程,还必须具有很高的敬业精神,才舍得花费大量的实践备课、批改作业、制作课件、研究教学方法等。简言之,从事双语教学的师资必须是多能型高素质人才,但目前我国师资队伍中真正称得上多能型教师的为数不多。有相当一部分人认为,只要教师具有六级以上的外语水平,或具有博士学位,或有出国留学经历,都能够承担双语教学任务。其实也不尽然。笔者在全国性的教育教学研讨会上了解到,许多中青年海归教师在各高校的双语教学中发挥了重要作用,但双语教学效果最好的未必都是中青年海归教师,也有的是具有多年教学经验、且具有较强双语能力的中老年教师。因此必须重视双语教师的培养,建设一支高素质的双语师资队伍。

3 选择合适的双语教材

双语教学的首要条件是要有合适的教材,没有好的教材,双语教学就成了无源之水、无本之木。根据教育部的要求,实施双语教学应选用优秀的外语原版教材,因为原版教材通常是众多知名大学采用的经典教材,英语地道,原汁原味,能与先进国家的教学接轨。但是笔者发现,直接引进的外语原版教材也存在一些问题。当然首先在意识形态方面不能存在问题。有些原版教材的内容有时与我国现行的教学基本要求不相一致,甚至差别较大。如作者在教“机械制造技术基础”双语课程时,就选用了机械工业出版社引进的由一个美国教授著的《Manufacturing Technology》。其实里面的内容相当于我国《金属工艺学》冷加工部分的内容,与我国现行教材《机械制造技术基础》的内容差异很大,导致授课时不得不补充大量内容,以满足我国同名课程教学大纲的要求。因此,我们在双语教材建设方面的做法是:第一步,中文教材和英文教材并用。即选择较为合适的原版教材,并配以主编的中文教材,对原版教材上与教学大纲不符的内容编写英文补充讲义;第二步,组织国内同行专家和优秀的双语教师,在吸收优秀原版教材的基础上,编写适合我国国情的双语教材。笔者主编的《机械制造技术基础》(英汉双语)、《机械制造工艺学》(英汉双语)等教材已由机械工业出版社出版,并主编出版了与该交教材配套的英汉双语习题集,目前已在多所高校使用。

4 重视双语教学班级学生的遴选

双语教学不仅对进行双语授课的教师提出了极高的要求,对接受双语授课学生的素质也有相当高的要求。要求学生不仅要具备较强的英语听、说、读、写能力,而且也要有较强的接受新知识的能力。盲目对英语水平不高的学生实施双语教学,不仅很难提高其英语水平,还会影响其对所学知识的理解和掌握。对于原本接受能力不强的学生,即使用中文教学还难以掌握,若采用双语教学,无疑会增加其学习难度。作者在对“数控技术”课程进行双语教学时,尽管大部分学生已通过四级英语水平测试,但并没有盲目鼓励这些学生都去选择双语授课,而是抱着对学生负责的态度,在学生选课之前,先为该专业的学生召开一次动员与咨询会。本着自愿报名和选拔相结合的原则,把该专业的学生分成两个部分。一部分是被选入双语教学班的学生,另一部分学生(基本上是原班建制)仍采用中文授课。两类教学班采用同一教学大纲,且同步进行。教学实践表明,这种做法因没有采用“一刀切”的简单程序,既没有强迫学生,也没有冷落学生,体现了以人为本的教学思想,得到了学生们的普遍认可。

5 建立合理的双语教学效果评价机制

教学效果评价是检验教学质量高低的重要措施和方法。对双语教学课程进行科学评价并建立有效的激励机制是推动双语教学并提高教学质量的重要举措。首先要制定双语教学的标准,建立双语教师资格准入制度,避免双语教学的随意性和盲目性,这是保证双语教学质量的前提。在双语教学中,学校主管部门应成立双语教学质量督导小组,定期听课,对教学效果较差的课程要及时提出整改意见,对教学效果好的要给予表彰,并在评优、晋升职称等方面给予优先考虑。为了真实反映学生参与双语教学的效果,双语教学课程的成绩评定应注重平时考核,采取笔试和口试相结合的方式,使考试方式多样化。当前,为了有效的实施双语教学,高校需要制定相应的导向和鼓励政策,如为双语教师实行两倍工作量计算方式或增加课时津贴,对表现突出的还可追加奖励,以凸显其示范作用。另外,在双语教学实践中也发现,对于同一门课程,双语教学班的学生的确比普通教学班的学生付出了更多的时间,但通过课程考试后却获得相同的学分;原本程度不错的学生,因接受双语教学,考试成绩比普通教学班学生的成绩还低,这给奖学金评定和档案建立带来不公平性。为了扩大双语教学的受益面,培养出更多更好的双语人才,建议校方也应为接受双语教学的学生出台一些激励政策,如增加双语课程的学分等。

6 结束语

我国高校的双语教学肩负着传授专业知识和提高外语水平的双重任务。从当前来看,我们离高层次的双语教学要求和目标还相差很远。因此,提高双语教学质量是一项长期而艰巨的任务,需要学校、教师和学生的共同参与。除了本文介绍的措施外,合理设置双语教学的课程体系也很有必要。总之,保证双语教学质量是值得长期研究的课题。

猜你喜欢

双语外语教学质量
提高教学质量,重在科学管理
外语教育:“高大上”+“接地气”
提高语文教学质量的几点思考
快乐双语
快乐双语
快乐双语
双语秀